Eu aprendi 6 línguas fazendo isso.

00:29:45
https://www.youtube.com/watch?v=ai020Vbt7SA

Zusammenfassung

TLDRO vídeo apresenta a técnica de role play como método eficaz para aprender idiomas. O apresentador compartilha sua experiência de aprendizado, enfatizando a importância de praticar diariamente. Ele sugere que os alunos simulem situações reais e utilizem ferramentas como Google Tradutor e ChatGPT para validar suas frases. A prática de escrita manual e o registro de novas palavras são destacados como essenciais para melhorar a retenção e fixação do conhecimento. Além disso, preparar-se mentalmente para futuras interações no idioma desejado é fundamental para se tornar confiante e proficiente.

Mitbringsel

  • 💬 Praticar várias vezes ao dia acelera o aprendizado.
  • 🎭 Role play ajuda a simular situações reais.
  • 📚 Mantenha um registro físico das novas palavras.
  • 🔍 Use o Google Tradutor ou ChatGPT para validar frases.
  • 🌍 Prepare-se mentalmente para futuras situações.
  • 📖 A escrita manual fortalece a memória.
  • 🤔 Identifique e trabalhe seus gaps de conhecimento.
  • 🛫 Simule diálogos antecipadamente para viagens.
  • 🗣️ Pratique a pronúncia com leitores naturais.
  • 📲 Baixe tradutores para uso offline quando necessário.

Zeitleiste

  • 00:00:00 - 00:05:00

    O apresentador compartilha como aprendeu seis idiomas durante a pandemia, enfatizando a importância da prática constante, seguindo seu mantra de repetir 'várias vezes todos os dias'. Ele destaca que não possui um talento especial, mas sim uma dedicação a longo prazo. Ele apresenta o conceito de 'role play' como uma técnica de aprendizado de idiomas, onde a pessoa atua como se estivesse em uma situação real, fazendo isso regularmente para aprimorar suas habilidades.

  • 00:05:00 - 00:10:00

    O apresentador explica o que significa 'role play'. Ele detalha que a palavra 'role' refere-se a um papel que se desempenha, e 'play' pode significar atuar, brincar ou fingir. O foco do 'role play' é se imaginar em cenários que você já vive ou que irá viver em breve, tornando a prática mais eficaz e alinhada com a realidade do aprendiz.

  • 00:10:00 - 00:15:00

    O primeiro cenário de 'role play' envolve situações que o aprendiz já vive em um segundo idioma, como reuniões de trabalho. O apresentador sugere que os alunos imaginem que estão em uma reunião e pratiquem formar frases em inglês, usando ferramentas como tradutores online para validar suas hipóteses. O objetivo é mapear expressões e termos que são importantes para seu dia a dia, ajudando na construção de um vocabulário relevante.

  • 00:15:00 - 00:20:00

    O apresentador menciona o segundo cenário de 'role play', onde o aprendiz se prepara para situações que vivenciará em breve, como um intercâmbio ou viagem. Ele enfatiza a importância de se preparar mentalmente, mapeando perguntas e respostas que irão ocorrer nas interações futuras. Essa prática ajudará o aprendiz a estar mais confiante e preparado para se comunicar quando a situação acontecer.

  • 00:20:00 - 00:29:45

    O terceiro cenário trata de situações que o aprendiz deseja muito vivenciar. Ele incentiva a imaginar e praticar como seria interagir em um momento específico, como pedir o número de alguém que se admira. O apresentador finaliza ressaltando a importância de transformar essa prática em um hábito, reforçando que o aprendizado se torna significativo quando é feito repetidamente e de forma consistente.

Mehr anzeigen

Mind Map

Video-Fragen und Antworten

  • O que é role play?

    Role play é uma técnica onde você simula situações reais usando o idioma que deseja aprender.

  • Qual a importância de praticar diariamente?

    Praticar diariamente ajuda a acelerar o aprendizado e solidificar o conhecimento.

  • Como posso validar minhas frases em inglês?

    Você pode usar ferramentas como o Google Tradutor ou o ChatGPT para corrigir suas frases.

  • Por que escrever à mão ajuda na aprendizagem?

    Escrever à mão ativa mais áreas do cérebro e ajuda na formação de memórias.

  • Qual é a primeira situação sugerida para o role play?

    A primeira situação sugerida é refletir sobre realidades que você já vive no idioma.

  • O que fazer se eu quiser me preparar para uma viagem?

    Simule diálogos e situações que você espera encontrar durante a viagem.

  • O que são gaps de conhecimento?

    Gaps são áreas em que você sente insegurança ou falta de conhecimento no idioma.

  • Como manter um registro do que aprendi?

    Anote as palavras e frases novas que você aprende, especialmente aquelas que você frequentemente esquece.

  • Qual é a técnica recomendada para treinar pronúncia?

    Use sites como natural readers que leem textos em diferentes idiomas com sotaques variados.

  • O que se deve fazer se não houver internet disponível?

    Você pode baixar bancos de dados de tradutores para uso offline.

Weitere Video-Zusammenfassungen anzeigen

Erhalten Sie sofortigen Zugang zu kostenlosen YouTube-Videozusammenfassungen, die von AI unterstützt werden!
Untertitel
pt
Automatisches Blättern:
  • 00:00:01
    muito bem vamos lá eu aprendi seis
  • 00:00:04
    idiomas fazendo essa coisa que eu vou
  • 00:00:07
    passar para você hoje esse exercício é
  • 00:00:09
    um exercício é uma atividade e que
  • 00:00:11
    idealmente você vai fazer seguindo o meu
  • 00:00:14
    mantra que é o meu mantra pessoal
  • 00:00:16
    profissional que é várias vezes todos os
  • 00:00:19
    dias várias vezes todos os dias quanto
  • 00:00:21
    mais você fizer isso como qualquer coisa
  • 00:00:22
    na vida mais rápido você vai desenvolver
  • 00:00:24
    você vai ter Progresso e você vai
  • 00:00:26
    perceber que realmente isso ajuda demais
  • 00:00:30
    cara se eu digo para você que isso vai
  • 00:00:32
    mudar a tua vida com idiomas é porque
  • 00:00:35
    realmente vai e porque eu senti isso na
  • 00:00:37
    pele tá Para que você saiba eu não sou
  • 00:00:40
    uma pessoa que nasceu com um talento
  • 00:00:44
    especial para idiomas ou coisa assim eu
  • 00:00:47
    simplesmente fiz muito por muito tempo é
  • 00:00:51
    basicamente isso tá por muito tempo que
  • 00:00:52
    eu quero dizer é não que eu passei 5 10
  • 00:00:55
    anos para aprender um idioma na verdade
  • 00:00:57
    as quatro línguas das quais eu vou
  • 00:00:59
    mencionar aqui das quais eu vou falar
  • 00:01:00
    hoje eh nas quais eu fiz bastante essa
  • 00:01:03
    atividade em si eu aprendi durante a
  • 00:01:05
    pandemia tá eh vou falar um pouco mais
  • 00:01:08
    sobre esse processo mas Resumindo a
  • 00:01:11
    atividade em si o exercício em si se
  • 00:01:12
    chama não é uma invenção é uma coisa que
  • 00:01:14
    simplesmente existe tá se chama rle Play
  • 00:01:17
    tá rle Play o que que é rle Play
  • 00:01:21
    primeiro é uma palavra composta em
  • 00:01:22
    inglês palavra composta igual Girassol
  • 00:01:24
    você junta duas palavras dá uma né Ok o
  • 00:01:27
    que que é to role play como um verbo to
  • 00:01:30
    R Play To Do It né para fazer isso fazer
  • 00:01:32
    o ato de fazer isso o que que é o ato de
  • 00:01:34
    fazer role Play vamos lá Primeiro vamos
  • 00:01:37
    entender o que que significa isso na
  • 00:01:38
    prática Roll em inglês r o l e ou l e né
  • 00:01:43
    Roll significa na prática o substantivo
  • 00:01:45
    a Roll certo a Roll significa um papel
  • 00:01:50
    não papel como folha de papel
  • 00:01:51
    fisicamente tá Não como objeto mas sim
  • 00:01:53
    como um papel que você desempenha uma
  • 00:01:55
    coisa que você vai ser certo então você
  • 00:01:57
    vai fazer então por exemplo é atores
  • 00:01:59
    atriz eles literalmente trabalham com
  • 00:02:01
    isso eles trabalham playing a role
  • 00:02:04
    atuando um papel desempenhando um papel
  • 00:02:07
    certo numa peça no filme seja o que for
  • 00:02:09
    tá então a r é isso é um papel é uma
  • 00:02:12
    função maravilha o verbo Play nesse caso
  • 00:02:15
    é um verbo que de maneira geral
  • 00:02:17
    significa tocar um instrumento play the
  • 00:02:19
    piano pode significar jogar um
  • 00:02:22
    videogame enfim por exemplo se eu falo
  • 00:02:25
    Play FIFA sabe jogar FIFA play for Speed
  • 00:02:28
    então jogar Speed como a gente fala né
  • 00:02:30
    Eh da mesma maneira pode ser brincar se
  • 00:02:34
    eu falar Tipo Let's play tag tag tag
  • 00:02:39
    seria o nosso pega pega o pic pega né
  • 00:02:41
    enfim então e Let's play tag serp Vamos
  • 00:02:44
    brincar de pic Peg algo assim mas ao
  • 00:02:47
    mesmo tempo existe uma quarta variação
  • 00:02:49
    de play que seria o ato de fingir certo
  • 00:02:53
    tanto é que quando uma pessoa grita tipo
  • 00:02:55
    assim ah finge morto se finge morto em
  • 00:02:57
    inglês você não fala tipo act como atue
  • 00:03:00
    atu com morto act Dad não você vai
  • 00:03:03
    gritar você vai falar Play Dad Play Dad
  • 00:03:06
    He Man Play Dad ó finge morto é o fingir
  • 00:03:10
    certo então o Play entra nisso ou como
  • 00:03:11
    uma atuação ou como um fingimento
  • 00:03:13
    digamos assim tá então quando eu falo
  • 00:03:15
    que esse exercício muda a sua vida e o
  • 00:03:17
    exercício é role Play Qual é a ideia por
  • 00:03:19
    trás dele é você atuar como você fingir
  • 00:03:22
    na prática mas realmente atuando não só
  • 00:03:25
    pensando como se você estivesse num
  • 00:03:27
    cenário numa situação e aqui a gente vai
  • 00:03:29
    entrar com alguns parâmetros tá como
  • 00:03:31
    fazer isso na prática Que tipo de de
  • 00:03:32
    encenação de atuação vai ser essa de que
  • 00:03:35
    situação a gente tá falando a gente tá
  • 00:03:37
    falando de situações aqui eu abro três
  • 00:03:39
    possibilidades tá a primeira seria
  • 00:03:41
    situações que você já vive nesse idioma
  • 00:03:43
    especificamente tá no meu caso quando eu
  • 00:03:45
    falo que eu aprendi vários idiomas
  • 00:03:47
    Através disso literalmente foi
  • 00:03:48
    basicamente fazendo isso várias vezes
  • 00:03:50
    todos os dias é é religiosamente cara
  • 00:03:53
    inclui feriado inclui dia de festa
  • 00:03:54
    inclui seu aniversário inclui fim de
  • 00:03:56
    semana inclui viagem inclui tudo isso é
  • 00:03:59
    parte do seu dia a dia não é um martírio
  • 00:04:01
    você não tem que se matar para fazer
  • 00:04:02
    isso você tem que virar um hábito
  • 00:04:04
    enquanto não for hábito não vai gerar
  • 00:04:06
    transformação muito bem então qual é a
  • 00:04:09
    lógica por trás do do R Play você se
  • 00:04:11
    imaginar fingir genuinamente como isso
  • 00:04:14
    aqui eu digo assim genuinamente no
  • 00:04:15
    sentido de que a tua cabeça tem que est
  • 00:04:17
    alinhada com isso a tua mente tem que
  • 00:04:19
    realmente atuar como se você estivesse
  • 00:04:22
    naquela situação Então não é você fazer
  • 00:04:24
    tipo uma igual leitura de livro didático
  • 00:04:26
    de cursinho que é tipo ah hi hello
  • 00:04:30
    Welcome to the Restaurant ah bem-vindo
  • 00:04:32
    ao restaurante fulaninho lê a resposta
  • 00:04:35
    ah thank you tem que ganar ponta vou L
  • 00:04:38
    essa merda thank you I want aa How is
  • 00:04:44
    it F responde
  • 00:04:47
    Ah não é essa palhaçada não tá isso não
  • 00:04:49
    funciona PR bosta nenhuma funciona
  • 00:04:51
    perder tempo perder tempo você perde o
  • 00:04:53
    máximo que você puder agora quando a
  • 00:04:55
    gente fala de R Play é de você
  • 00:04:57
    genuinamente acreditar nisso o te
  • 00:04:59
    cérebro a tua cabeça só vai genuinamente
  • 00:05:01
    se importar com isso se estiver alinhado
  • 00:05:04
    com esses parâmetros de situações que eu
  • 00:05:06
    vou passar para vocês agora primeira
  • 00:05:07
    situação uma situação que você já vive
  • 00:05:10
    nesse idioma suponhamos que você é uma
  • 00:05:12
    pessoa você que tá vendo esse vídeo
  • 00:05:13
    agora você é uma pessoa que trabalha
  • 00:05:15
    numa empresa que é multinacional na qual
  • 00:05:17
    você acaba tendo que participar de
  • 00:05:19
    reuniões Ou pelo menos recebe e-mails em
  • 00:05:21
    inglês Maravilha exemplo de roleplay
  • 00:05:24
    nesse caso seria você se imaginar uma
  • 00:05:26
    situação que realmente pode acontecer ou
  • 00:05:28
    já acontece primeiro cenário que já
  • 00:05:29
    acontece mesmo tá uma situação que você
  • 00:05:31
    já vive onde você teria que conversar
  • 00:05:33
    com alguém numa reunião então vamos
  • 00:05:35
    supor suponhamos que você trabalha com
  • 00:05:37
    marketing Tá e aí você entra numa
  • 00:05:39
    reunião e tem um americano lá imaginando
  • 00:05:41
    fazendo um role Play na prática tá que
  • 00:05:44
    que você poderia fazer só que é só um
  • 00:05:46
    exemplo tá não é para você fazer
  • 00:05:47
    exatamente assim você vai adaptar pra
  • 00:05:49
    melhor maneira que encaixar na tua vida
  • 00:05:50
    tá mas qual é a lógica você vai pensar
  • 00:05:52
    tá então Entrei numa reunião de
  • 00:05:54
    marketing ou seja se de marketing vão
  • 00:05:56
    ter termos específicos de marketing
  • 00:05:58
    Lógico que não estar em português vão
  • 00:05:59
    estar em inglês obviamente é um
  • 00:06:01
    americano ali né OK E aí imagina que
  • 00:06:03
    você quer perguntar é Opa tudo bom Bom
  • 00:06:06
    dia não sei que e eventualmente você
  • 00:06:08
    quer perguntar quer fazer a seguinte
  • 00:06:09
    pergunta e você tem o relatório da
  • 00:06:13
    última campanha suponhamos Opa tudo bom
  • 00:06:16
    Bom dia não sei queê e deixa eu te
  • 00:06:18
    perguntar você tem o relatório da última
  • 00:06:20
    campanha você que tá vendo esse vídeo
  • 00:06:22
    agora que tem algum nível de inglês aí
  • 00:06:24
    tá ou até que não sabe nada tanto faz ou
  • 00:06:27
    melhor ainda se você trabalha nesse ramo
  • 00:06:28
    num área de marting na área de negócio
  • 00:06:30
    assim tenta formar nesse exato momento
  • 00:06:32
    tenta formar essa frase na sua cabeça só
  • 00:06:35
    tenta eu não quero que você acerte eu
  • 00:06:37
    quero que você Tente seu objetivo aqui
  • 00:06:38
    não é acertar e se você errar Meu Deus
  • 00:06:40
    você é burro tadinho sai do não não não
  • 00:06:42
    é para você testar é para você tentar
  • 00:06:44
    esse exato momento que você tentou
  • 00:06:46
    formar essa frase você criou uma
  • 00:06:48
    hipótese uma possibilidade Pô eu acho
  • 00:06:51
    que se diria assim a frase que me veio
  • 00:06:52
    na cabeça é essa né OK agora você vai
  • 00:06:56
    fazer o quê você vai validar a sua
  • 00:06:58
    hipótese como a assim de dois uma Google
  • 00:07:01
    Tradutor ou chat ept chat ept ou
  • 00:07:03
    Inteligência Artificial de maneira geral
  • 00:07:05
    eu acho muito mais
  • 00:07:06
    e qualificado tá tem como comparar né
  • 00:07:10
    então enfim você vai lá e aí você
  • 00:07:12
    simplesmente escreve e chat como não
  • 00:07:14
    precisar chat né só fala olha eu
  • 00:07:16
    gostaria de falar essa frase em inglês a
  • 00:07:20
    frase que me veio em mente foi essa está
  • 00:07:25
    certa se estiver errada corrija por
  • 00:07:28
    favor me explique porque está errada e
  • 00:07:31
    me diga a forma certa resolvido isso é
  • 00:07:35
    um prompt que você manda você não
  • 00:07:36
    precisa entrar naquele modo de fala do
  • 00:07:37
    chat APT ou da ia Seja lá qual for é só
  • 00:07:40
    você digitar isso mandar só que isso
  • 00:07:42
    logicamente vem depois de você fazer o
  • 00:07:44
    roleplay que é você se imaginar na na
  • 00:07:46
    situação porque Qual é o objetivo aqui o
  • 00:07:48
    objetivo é você começar a mapear as
  • 00:07:51
    frases as conjugações as preposições as
  • 00:07:55
    estruturas as gírias as expressões os
  • 00:07:58
    termos técnicos o jargão ou seja o que
  • 00:08:01
    for o idioma em si que é relevante para
  • 00:08:04
    você agora que amanhã você vai estar
  • 00:08:07
    falando ou hoje mais tarde certo como eu
  • 00:08:09
    falei o primeiro caso é esse é de uma
  • 00:08:11
    realidade que você já vive nesse idioma
  • 00:08:13
    então talvez que você é vivem em
  • 00:08:16
    reuniões ou em e- meilos ou em viagens
  • 00:08:18
    ou seja o que for Certo Maravilha essa é
  • 00:08:21
    a primeira realidade Qual é o o o
  • 00:08:24
    parêntese que a gente precisa abrir aqui
  • 00:08:25
    que precisamente que é necessário tá o
  • 00:08:27
    parêntese é o seguinte cada indivíduo
  • 00:08:30
    obviamente vive uma realidade diferente
  • 00:08:32
    então a única pessoa que vai poder te
  • 00:08:34
    direcionar corretamente para esse tipo
  • 00:08:36
    de exercício é você cara só que você vai
  • 00:08:38
    ter que parar um pouco tirar um tempo
  • 00:08:39
    literalmente no teu dia para refletir
  • 00:08:41
    cara Quais são as realidades que eu já
  • 00:08:43
    vivo no idioma tá eu faço isso eu tenho
  • 00:08:45
    essa reunião Eu falo com Fulano eu falo
  • 00:08:48
    com ciclano que eu já moro aqui fora
  • 00:08:49
    vamos supor eu já moro aqui nos Estados
  • 00:08:51
    Unidos na Inglaterra no na Austrália
  • 00:08:53
    seja onde for E aí cara Acontece muito
  • 00:08:55
    todo dia eu encontro com o Fulano e eu
  • 00:08:56
    tenho que falar desse assunto eu tenho
  • 00:08:58
    que falar de futebol tenho que falar do
  • 00:08:59
    mercado eu tenho que falar de indústria
  • 00:09:01
    eu tenho que falar de negócio eu tenho
  • 00:09:02
    que falar de assunto específico que é
  • 00:09:06
    pertinente para você é relevante pra tua
  • 00:09:09
    vida atual maravilha aí logicamente Você
  • 00:09:11
    pode falar John tudo bem mas aí é para
  • 00:09:14
    fazer o quê eu vou pensar no que eu vou
  • 00:09:16
    falar e tal mas eu faço isso aí cara sei
  • 00:09:18
    lá eu fiz aqui e pensei em três frases e
  • 00:09:21
    é isso não A ideia é você buscar
  • 00:09:24
    variação então tu vai alimentar
  • 00:09:26
    atualment vai ficar criando cenários
  • 00:09:28
    literalmente você vai criar cenários A
  • 00:09:30
    partir dessa realidade que você já vive
  • 00:09:32
    no idioma certo então cenários como eu
  • 00:09:35
    falei de reuniões de encontros você no
  • 00:09:36
    restaurante você no aeroporto lembra No
  • 00:09:39
    primeiro caso na primeira situação a
  • 00:09:41
    gente tá falando de realidades que você
  • 00:09:42
    já vive para que você não perca tempo
  • 00:09:44
    porque Qual é a ideia aqui cara a ideia
  • 00:09:46
    novamente não é você acertar a prática
  • 00:09:48
    do roleplay ela é tão Poderosa Não
  • 00:09:51
    porque você tenta e você acerta e você
  • 00:09:52
    vê como você é inteligente ai Parabéns
  • 00:09:54
    Não não é isso cara é para você mapear
  • 00:09:56
    de graça porque o seu cérebro vai ter
  • 00:09:59
    tentar formar as frases e não vai
  • 00:10:00
    conseguir ou vai conseguir mas
  • 00:10:02
    parcialmente ou vai até acertar tudo bem
  • 00:10:04
    mas eventualmente você vai tentar uma
  • 00:10:05
    outra que você não vai conseguir ou só
  • 00:10:06
    vai conseguir parcialmente ou até o
  • 00:10:08
    terceiro caso você vai falar uma frase
  • 00:10:10
    Mas vai ter aquela insegurança vai ter
  • 00:10:12
    aquela aquela vozinha ali no fundo que
  • 00:10:14
    vai ficar Cara eu não sei se é isso
  • 00:10:17
    velho não sei explicar o por Mas tem
  • 00:10:19
    alguma coisa que tá me incomodando com
  • 00:10:20
    essa frase Cara você não sei se é a
  • 00:10:22
    conjugação se é uso da preposição aqui
  • 00:10:24
    se é essa palavra que me vem na cabeça e
  • 00:10:26
    tem outra que eu sei que tem mas não tô
  • 00:10:28
    lembrando agora enfim
  • 00:10:30
    isso tudo o objetivo do roleplay é
  • 00:10:32
    mapear mapear o quê O que você não sabe
  • 00:10:35
    o que você não tem certeza o que você
  • 00:10:37
    talvez Saiba como escrever mas não sabe
  • 00:10:39
    ou lembra como pronunciar é isso cara o
  • 00:10:42
    roleplay é tão poderoso tão incrível
  • 00:10:44
    cara porque você não depende de dinheiro
  • 00:10:46
    você não depende de nativos ao seu redor
  • 00:10:48
    você não precisa estar morando em outro
  • 00:10:50
    país você literalmente só precisa ter
  • 00:10:52
    acesso a internet e você precisa
  • 00:10:55
    idealmente assim isso tudo aqui
  • 00:10:57
    considerar isso tudo considerar isso
  • 00:10:58
    tudo mais também fazer como eu falei meu
  • 00:11:01
    mantra pessoal e profissional várias
  • 00:11:03
    vezes todos os dias tem que ser assim
  • 00:11:07
    para você conseguir otimizar e teu
  • 00:11:09
    máximo de resultado com o mínimo de
  • 00:11:10
    tempo possível é todo dia várias vezes
  • 00:11:12
    ao dia irmão não tem como fugir disso
  • 00:11:14
    certo no primeiro caso você vai se
  • 00:11:16
    imaginar em situações que você já vive e
  • 00:11:18
    sempre se perguntando tá aí nesse caso
  • 00:11:20
    eu falaria O quê vai vir a frase em
  • 00:11:22
    português que você sabe você é fante em
  • 00:11:24
    português vai vir a frase tá aí em
  • 00:11:26
    inglês eu passo ela como como é que vai
  • 00:11:29
    ser conjugação como é que vai ser a
  • 00:11:30
    estrutura como vai ficar essa frase
  • 00:11:31
    inteira É uma pergunta é uma afirmação é
  • 00:11:33
    uma negação é uma brincadeira é uma
  • 00:11:35
    coisa que tem vocabulário que é da minha
  • 00:11:37
    religião
  • 00:11:38
    é como é que eu falo cara isso não é
  • 00:11:42
    novamente para você ficar triste que
  • 00:11:44
    você não sabe você tem que ficar feliz
  • 00:11:46
    cara porque o teu cérebro tá apontando ó
  • 00:11:47
    Fulano a gente tem algum conhecimento de
  • 00:11:50
    inglês mas isso aqui que é essencial pra
  • 00:11:52
    gente porque no primeiro caso é o que
  • 00:11:53
    você você já vive a gente não sabe corre
  • 00:11:56
    Vai pro chat IPT vai pro go tratou vai
  • 00:11:58
    pra ferramenta que você preferir
  • 00:11:59
    e joga lá pô como é que eu falo isso
  • 00:12:01
    aqui como é que é isso aqui explica para
  • 00:12:03
    mim por que a estrutura é essa Porque
  • 00:12:05
    que a conjugação foi essa porque que
  • 00:12:06
    usou essa preposição não outra por que
  • 00:12:08
    que usou essa palavra que eu achei que
  • 00:12:09
    era para usar mas usou essa outra aqui
  • 00:12:11
    que eu nem sabia que podia ser usado
  • 00:12:13
    assim por xpt vai te explicar e você não
  • 00:12:16
    precisa apagar o plano dele não tá isso
  • 00:12:18
    aí na real qualquer I vai fazer isso por
  • 00:12:20
    você tá eu digo chpt porque é mais comum
  • 00:12:22
    Ok enfim primeiro cenário é esse tá
  • 00:12:25
    segundo cenário de rle play qual é o
  • 00:12:26
    segundo cenário segundo cenário é você
  • 00:12:28
    não vi essa coisa essa situação mas você
  • 00:12:31
    vai vivê-la em breve você que é a pessoa
  • 00:12:33
    que já tá com intercâmbio marcado tá se
  • 00:12:35
    organizando para daqui a se meses você
  • 00:12:36
    vai tá em Orlando ou daqui a um ano você
  • 00:12:39
    vai est em Londres Daqui a algumas
  • 00:12:41
    semanas você vai est em sei lá na
  • 00:12:44
    Austrália seja o que for cara pensa bem
  • 00:12:47
    Você tá indo lá para quê PR vamos supor
  • 00:12:48
    estudar na faculdade maravilha você vai
  • 00:12:50
    trabalhar com alguma profissão
  • 00:12:52
    específica que é um amigo seu já consegu
  • 00:12:53
    para você Maravilha cara começa a mapear
  • 00:12:57
    mentalmente tá no cenário da faculdade
  • 00:12:59
    eu falaria isso aqui eu perguntaria
  • 00:13:02
    essas perguntas eu faria essas perguntas
  • 00:13:04
    eu afirmaria essas coisas eu negaria
  • 00:13:06
    essas coisas o pessoal vai perguntar de
  • 00:13:08
    onde é que eu sou como é que eu fui para
  • 00:13:09
    lá como é que eu responderia isso como
  • 00:13:11
    que eles perguntariam isso como é que
  • 00:13:12
    fica isso em inglês ou em espanhol ou em
  • 00:13:14
    francês ou italiano o idioma que for
  • 00:13:17
    certo como que fica essa pergunta que
  • 00:13:19
    vai ser essencial para mim que eu vou
  • 00:13:21
    ouvir o tempo todo e eu sei que eu vou
  • 00:13:22
    ouvir porque é normal da Galera
  • 00:13:23
    perguntar é Qual o teu nome Quantos anos
  • 00:13:25
    você tem Você é da onde como é que é no
  • 00:13:26
    Brasil é no no cenário aqui de faculdade
  • 00:13:29
    um brasileiro a fora né É por que que
  • 00:13:31
    você veio para cá você tá morando aonde
  • 00:13:33
    que que você gosta de fazer Ah vai ter
  • 00:13:35
    tal coisa no fim de semana Bora seja o
  • 00:13:37
    que for certo você começa a mapear isso
  • 00:13:40
    porque Qual é a ideia do roleplay cara a
  • 00:13:41
    ideia do rle play é você se tornar o que
  • 00:13:44
    a gente chamaria em inglês de Future
  • 00:13:46
    proof quando você falar a Prova de Balas
  • 00:13:49
    em inglês você fala Bulletproof quando
  • 00:13:51
    você quer falar que é uma pessoa que tá
  • 00:13:53
    a prova do Futuro Future proof Isso quer
  • 00:13:56
    dizer o quê Isso quer dizer que cara não
  • 00:13:58
    importa o o que acontecer no futuro ela
  • 00:14:00
    tá preparada ela tá pronta porque ela
  • 00:14:02
    sabe que Ela estudou ela se preparou ela
  • 00:14:04
    caçou o que ia acontecer ela buscou ali
  • 00:14:06
    a desenvolver as competências que seriam
  • 00:14:08
    relevantes Possivelmente no futuro então
  • 00:14:10
    que acontecer cara tá bem a que a gente
  • 00:14:14
    falaria come Hell or High water então é
  • 00:14:16
    tipo assim meu o que rolar velho tá de
  • 00:14:18
    boa saca eu tô eu tô bem eu vou saber
  • 00:14:20
    lidar saca Então qual é a lógica A
  • 00:14:24
    lógica é você conseguir se preparar de
  • 00:14:26
    antemão pro que acontecer no sentido
  • 00:14:29
    tanto do que você vai acabar ouvindo
  • 00:14:31
    para você conseguir reconhecer porque
  • 00:14:33
    você já pesquisou antes o que que era
  • 00:14:35
    você já treinou a escuta você já treinou
  • 00:14:38
    eh descobriu como se escreve aquilo ali
  • 00:14:40
    aquelas palavras aquela frase Tuda já tá
  • 00:14:42
    acostumado com isso com as conjugações
  • 00:14:43
    preposições aquela coisa tudo
  • 00:14:44
    vocabulário né ao mesmo tempo também
  • 00:14:46
    você treinar a capacidade de responder a
  • 00:14:49
    isso porque não adianta nada você
  • 00:14:50
    conseguir entender mas não consegue
  • 00:14:51
    falar aí não tem como né então você vai
  • 00:14:54
    receber esse input que a gente falaria e
  • 00:14:56
    vai conseguir produzir a partir dele o
  • 00:14:58
    output por quê Porque você tem um dom
  • 00:15:00
    não cara porque você já mapeou você já
  • 00:15:03
    tinha percebido que essa possibilidade
  • 00:15:04
    existia meses antes Anos Antes Quem sabe
  • 00:15:08
    você foi caçar como falar o que
  • 00:15:10
    responder como as pessoas perguntariam
  • 00:15:12
    isso bem antes pelo chat PT pela
  • 00:15:15
    internet seja o que for você tá safo
  • 00:15:17
    cara tá tranquilo A lógica é essa certo
  • 00:15:20
    então o segundo caso é aquilo que você
  • 00:15:23
    vai em breve viver mas que tá fechado
  • 00:15:26
    então com certeza você vai viajar para
  • 00:15:28
    tal lugar você vai visitar tua família
  • 00:15:30
    em tal lugar dos Estados Unidos de outro
  • 00:15:31
    país você vai trabalhar na Alemanha você
  • 00:15:33
    vai fazer não sei o qu ou então a
  • 00:15:35
    terceira opção uma realidade que você
  • 00:15:37
    não vive que você não não tá certo de
  • 00:15:39
    que vai viver em breve mas que você quer
  • 00:15:42
    muito viver seja você no aeroporto seja
  • 00:15:44
    você falando com a gatinha que é russa
  • 00:15:47
    sei lá enfim pedindo o número dela
  • 00:15:48
    pedindo no Instagram por mais é bobo que
  • 00:15:51
    possa aparecer esse exemplo cara é
  • 00:15:53
    totalmente relevante porque se você quer
  • 00:15:54
    viver isso é isso que convence o teu
  • 00:15:57
    cérebro a tua mente ah sair do teu
  • 00:15:59
    caminho de tiktok videogame não sei qu e
  • 00:16:02
    decidir passar tempo com esse outro
  • 00:16:03
    idioma Então segue esse estímulo segue
  • 00:16:05
    esse impulso Mas aproveita que esse
  • 00:16:08
    impulso já existe e vai construir mais
  • 00:16:10
    coisas a partir dele vai caçar o
  • 00:16:12
    vocabulário a partir dele então imagina
  • 00:16:14
    você literalmente você tá querendo
  • 00:16:15
    aprender espanhol aí você vê uma
  • 00:16:17
    Colombiana linda gata demais colombianas
  • 00:16:19
    são meu Deus do céu a Jesus Vou deixa eu
  • 00:16:21
    me controlar aqui a você vai ver as
  • 00:16:24
    colombianas lá viu a Colombiana gata
  • 00:16:26
    demais tu quer chegar nela falou opa tu
  • 00:16:28
    tudo bom qual seu nome sem Instagram pô
  • 00:16:30
    pode passar seu número não sei o que
  • 00:16:31
    você que tá querendo aprender espanhol
  • 00:16:33
    tenta formar essa frase agora
  • 00:16:35
    imagina acontecendo de verdade pausa o
  • 00:16:37
    vídeo agora e tenta pensar tenta formar
  • 00:16:39
    a frase tá aí eu falaria Oi tudo bem
  • 00:16:42
    Qual o seu nome e você é daqui e tal Pô
  • 00:16:45
    eu sou brasileiro eu tô aqui na Colômbia
  • 00:16:47
    por uma semana e tal e Pô você quer sair
  • 00:16:51
    não sei que como é que você falaria
  • 00:16:54
    isso Pensa aí agora girou a hipótese
  • 00:16:57
    Certo Maravilha vamos no chat APT ver se
  • 00:16:59
    tá certo é literalmente isso detalhe eu
  • 00:17:03
    comecei a fazer isso em 20192020 chat
  • 00:17:05
    APT não existia eu me fazendo de velho
  • 00:17:08
    aqui no meu tempo não existia isso mas o
  • 00:17:12
    ponto é literal cara não existia como é
  • 00:17:13
    que eu eu aprendi isso aprendi com
  • 00:17:16
    poliglotas que eu fui cando aí no
  • 00:17:17
    YouTube para ver o que que eles faziam
  • 00:17:18
    né como que eles aprendiam e a maioria
  • 00:17:20
    senão todos faz isso constantemente
  • 00:17:23
    várias vezes todos os dias vira o hábito
  • 00:17:25
    já que a gente se acostuma só que eles
  • 00:17:27
    fazam igual aprendi a fazer através
  • 00:17:29
    deles com o Google Tradutor cara então o
  • 00:17:31
    que eles faziam eles criavam a hipótese
  • 00:17:33
    no idioma em português no meu caso né aí
  • 00:17:35
    colocava de português para inglês certo
  • 00:17:38
    escrevia lá aí de dois uma ou você fazia
  • 00:17:41
    diretamente isso e já aparecia a
  • 00:17:42
    tradução perfeita ou então você colocava
  • 00:17:45
    de inglês para português ou do outro
  • 00:17:46
    dião para português e escrevia a
  • 00:17:48
    hipótese que tinha vindo E aí muitas
  • 00:17:51
    vezes você vê que a tradução tava muito
  • 00:17:52
    errada aí claramente pô não tá certo
  • 00:17:54
    isso aqui então beleza aí você trocava
  • 00:17:57
    só para perceber o que que tava de
  • 00:17:58
    errado com a tua hipótese qual era a
  • 00:18:00
    palavra que tava errada aí você troca
  • 00:18:02
    mais uma vez de português para inglês
  • 00:18:04
    para ver como é que fica ficava certinho
  • 00:18:06
    ou de português para outro idioma né
  • 00:18:07
    enfim a lógica é a mesma certo então
  • 00:18:09
    recapitulando primeira situação é a
  • 00:18:11
    situação que você já situações que você
  • 00:18:13
    já vive no idioma Com certeza já faz
  • 00:18:14
    parte do seu dia a dia segunda situação
  • 00:18:16
    é segundo caso situações que você vai
  • 00:18:19
    viver em breve já tá certo uma viagem um
  • 00:18:21
    intercâmbio uma visita ao Fulano uma um
  • 00:18:23
    gringo uma Grin que você vai encontrar
  • 00:18:24
    aqui no Rio ou no Brasil ou Onde você tá
  • 00:18:26
    tanto faz tá E e terceira situação são
  • 00:18:29
    coisas que você quer muito viver você
  • 00:18:32
    adora jogar LOL e você quer participar
  • 00:18:34
    de de Eventos onde tipo de competição e
  • 00:18:36
    tal e vai ser lá fora e você
  • 00:18:38
    genuinamente quer participar isso e ver
  • 00:18:39
    isso e conseguir falar com os streamers
  • 00:18:41
    que você é fã para caramba Ok como é que
  • 00:18:43
    você vai se apresentar para esse
  • 00:18:45
    streamer Pensa bem agora tenta formar eu
  • 00:18:48
    não sei o nome de stre Mas pensa aí como
  • 00:18:49
    é que você fala Opa tudo bom cara sou
  • 00:18:51
    muito seu fã como é que você fala isso
  • 00:18:52
    sou muito seu fã tá me entendendo ponto
  • 00:18:56
    é isso então a prática do role Play cara
  • 00:18:58
    ela é é maravilhosa Justamente por isso
  • 00:19:00
    porque é o teu cérebro te dando de graça
  • 00:19:04
    literalmente você não tem que pagar nada
  • 00:19:05
    para fazer isso de graça o que que você
  • 00:19:07
    não sabe as lacunas os gaps que você
  • 00:19:10
    precisa preencher para que eventualmente
  • 00:19:12
    o teu inglês o teu francês o idioma que
  • 00:19:13
    você tá aprendendo fique sólido
  • 00:19:17
    de
  • 00:19:19
    graça cara é surreal velho se você se
  • 00:19:23
    somente se você fizer disso um hábito
  • 00:19:26
    meu Deus cara mas tu voa velho você vou
  • 00:19:28
    em semanas semanas o feedback eu já
  • 00:19:32
    recebi de alunos meus falando isso cara
  • 00:19:33
    eu levei a sério essa parada que você
  • 00:19:35
    falou de rplay tô fazendo todo dia mano
  • 00:19:36
    bizarro como é que o meu vocabular
  • 00:19:38
    aumentou é cara porque o teu cérebro
  • 00:19:40
    todo dia várias vezes ao dia falando ó
  • 00:19:42
    não sei isso esqueci isso aqui não sei
  • 00:19:44
    se é pronúncia essa acho que tá errado
  • 00:19:46
    aqui toda hora ela apontando de graça
  • 00:19:48
    para você ó vamos estudar Isso aqui
  • 00:19:49
    aprende isso aqui isso aqui é importante
  • 00:19:51
    esqueci isso revê isso aqui pega a
  • 00:19:53
    pronúncia disso isso aqui tá errado e
  • 00:19:54
    toda hora toda hora cara todo dia cara
  • 00:19:57
    surreal E outra o que eu tô falando aqui
  • 00:19:59
    de Google Tradutor chat PT tem
  • 00:20:02
    aplicativo cara você faz isso pelo
  • 00:20:03
    celular quantas vezes você quiser velho
  • 00:20:06
    é ridículo cara saca É surreal mesmo que
  • 00:20:09
    você esteja numa situação onde você não
  • 00:20:10
    tem sinal nenhum não dá para usar meu
  • 00:20:12
    Deus que pesadelo cara você pode
  • 00:20:14
    perfeitamente de duas uma ou baixar o a
  • 00:20:17
    o banco de dados do tradutor do Google
  • 00:20:19
    Tradutor não sei se você sabe disso dá
  • 00:20:20
    para fazer isso tá tanto pelo dpel que é
  • 00:20:22
    um outro tradutor quanto pelo Google
  • 00:20:23
    tradutor que é o mais conhecido né você
  • 00:20:25
    pode ir no aplicativo dele no aplicativo
  • 00:20:27
    em si e vai ter o banco de D dados do
  • 00:20:29
    idioma então tipo assim banco de dados
  • 00:20:30
    de tradução de português para alemão vai
  • 00:20:32
    tem lá 500 não sei quantos mega
  • 00:20:33
    maravilha de português para inglês vai
  • 00:20:35
    ter lá 1 GB não sei quanto maravilha de
  • 00:20:37
    inglês para português vai ter outra
  • 00:20:38
    Maravilha baixa isso igual eu fazia na
  • 00:20:41
    época que eu não tinha eu não ficava
  • 00:20:42
    usando internet na rua perfeito eu
  • 00:20:45
    baixava o banco de dados deixava em modo
  • 00:20:46
    avião para ninguém mexer o saco durante
  • 00:20:48
    a minha corrida caminhada e tal de
  • 00:20:49
    manhãzinha e ficava praticando isso
  • 00:20:51
    direto cara todos os dias várias vezes
  • 00:20:54
    ao dia aí quando eu falo pras pessoas
  • 00:20:55
    que em se se meses já tava falando não
  • 00:20:57
    perfeito mas tava falando tava me
  • 00:20:59
    comunicando cara já tinha vencido a
  • 00:21:01
    insegurança o medo o receio já tava
  • 00:21:03
    entendendo Praticamente tudo que eu tava
  • 00:21:04
    consumindo no YouTube nos filmes e tal o
  • 00:21:06
    pessoal acha que é dom mas as pessoas
  • 00:21:08
    não veem isso o processo o dia a dia de
  • 00:21:11
    você ficar igual um maluco em casa
  • 00:21:12
    pensando eh como é que eu falo isso aqui
  • 00:21:15
    i i think
  • 00:21:18
    it não sei se is aí tu vai lá e caça tu
  • 00:21:21
    tá lavando a louça lá aí tá tua namorada
  • 00:21:23
    vendo assim falou cara é maluco mesmo
  • 00:21:25
    doente F sozinho mas tá aí você tá
  • 00:21:28
    aprendendo cara entendeu o ponto é esse
  • 00:21:30
    de novo de graça você não precisa você
  • 00:21:32
    precisa literalmente de do que cara usar
  • 00:21:34
    o teu cérebro é só isso redirecionar
  • 00:21:37
    atenção a é o teu auxílio do Google
  • 00:21:39
    Tradutor do chat PT certo e idealmente
  • 00:21:42
    aqui que vem a última parte idealmente
  • 00:21:44
    manter um registro isso é muito
  • 00:21:46
    importante tá é comprovado pela
  • 00:21:48
    neurociência que quando você escreve num
  • 00:21:50
    papel fisicamente não que você faz essa
  • 00:21:53
    merda aqui tec tec tec ou que você
  • 00:21:54
    escreve no iPad não é você pegar um
  • 00:21:57
    lápis você sentir o negócio saindo né a
  • 00:22:00
    a tinta ali da caneta saindo certo ok é
  • 00:22:03
    comprovado pela neurociência e todo ano
  • 00:22:05
    tem que sair 500 Para comprovar essa
  • 00:22:07
    mesa merda que todo mundo já sabe eu não
  • 00:22:08
    sei quanto tempo os seus avós já falavam
  • 00:22:09
    disso que é quando você escreve aqui aí
  • 00:22:12
    o perl de Pies falava quando você
  • 00:22:14
    escreve aqui você escreve aqui a
  • 00:22:16
    neurociência comprova que quanto mais ou
  • 00:22:18
    melhor quando você anota registra coisas
  • 00:22:21
    através da mão num papel você ativa
  • 00:22:25
    muito mais as áreas do cérebro as áreas
  • 00:22:27
    de de conexão circuitaria que a gente
  • 00:22:29
    chamaria circuitry a circuitaria é do
  • 00:22:32
    hipocampo que é onde você forma as
  • 00:22:34
    memórias saca Então você literalmente
  • 00:22:37
    fortalece solidifica melhor ou a o termo
  • 00:22:40
    técnico que o pessoal fala é
  • 00:22:41
    fossilização virar um fóssil né entr
  • 00:22:43
    tipa uma britadeira você começa dá tanta
  • 00:22:45
    pancada ali que acaba realmente fazendo
  • 00:22:46
    parte do teu cérebro agora essas
  • 00:22:49
    informações elas ficam muito melhor
  • 00:22:51
    solidificadas fossilizados no teu
  • 00:22:53
    cérebro quando você anota fisicamente
  • 00:22:55
    Então qual é a ideia a ideia aqui é
  • 00:22:57
    Conforme você for fazendo o role Play
  • 00:22:59
    você fazer o que a gente chama em inglês
  • 00:23:01
    de keep track é você manter um registro
  • 00:23:04
    keep track of Então você manter um
  • 00:23:05
    registro das palavras que você pô você
  • 00:23:07
    esqueceu Pela terceira vez já por alguma
  • 00:23:10
    razão você tem uma um problema
  • 00:23:11
    específico com essa palavra já anota
  • 00:23:13
    para quando você bater o olho você
  • 00:23:14
    lembrar dela aí você já começa a
  • 00:23:15
    resolver esse problema aconteceu comigo
  • 00:23:17
    acontece com todo mundo isso é normal tá
  • 00:23:19
    maravilha aí tu vai anotando ó essa
  • 00:23:21
    frase é muito importante deixa eu anotar
  • 00:23:22
    para eu não esquecer Pô Essa palavra
  • 00:23:24
    aqui eu confundo muito a pronúncia vou
  • 00:23:25
    anotar também pô essa palavra que eu não
  • 00:23:26
    tinha ideia que era assim cara nunca vi
  • 00:23:28
    essa palavra importante também vou
  • 00:23:29
    anotar é isso é para anotar tudo John
  • 00:23:32
    não o que você já sabe você não precisa
  • 00:23:33
    anotar Tá de boa né O que você já
  • 00:23:35
    consegue ativar sozinho certo Qual é a
  • 00:23:37
    ideia aqui a ideia que é que de pouco em
  • 00:23:40
    pouco bit by bit de pouquinho em
  • 00:23:42
    pouquinho o f é a mesure como a gente
  • 00:23:44
    fala em francês de pouquinho em
  • 00:23:46
    pouquinho você começa a desenvolver a
  • 00:23:49
    automação começa a ficar automático você
  • 00:23:52
    ativar essas palavras por quê Porque tu
  • 00:23:54
    tá todo dia várias vezes ao dia e só
  • 00:23:56
    funciona da melhor maneira se for assim
  • 00:23:58
    sim né tu tá todo dia várias vezes ao
  • 00:24:00
    dia tentando usar essa palavra tentando
  • 00:24:03
    rebusca Ali pela memória por conta do
  • 00:24:05
    rle Play cara uma hora ela fica
  • 00:24:07
    automática velho detalhe se você pensar
  • 00:24:11
    bem fazer uma fizer uma engenharia
  • 00:24:12
    reversa a tua habilidade influência no
  • 00:24:14
    português hoje é exatamente por causa
  • 00:24:16
    disso mas não porque você ficava se
  • 00:24:18
    imaginando em situações é porque você
  • 00:24:19
    tinha que viver as situações Porque você
  • 00:24:21
    ia falar com o seu pai com a sua mãe com
  • 00:24:22
    coleguinha com vizinho com amigo da da
  • 00:24:24
    escola da rua seja o que for Então você
  • 00:24:26
    já vi essas situações a a potência o
  • 00:24:29
    poder do rplay é que você vive isso
  • 00:24:30
    mentalmente e a nível até de de de
  • 00:24:33
    ativação neuronal é quase que o mesmo
  • 00:24:36
    cara daí que o pessoal fala muito de
  • 00:24:38
    mentalizar quando você pega eh atletas
  • 00:24:40
    artistas que mentaliza alguma coisa e
  • 00:24:42
    você faz um eletroencefalograma tem
  • 00:24:44
    estudos que mostram isso a mentalização
  • 00:24:46
    chega a um nível de ativação neuronal
  • 00:24:48
    que é praticamente o mesmo da
  • 00:24:50
    experiência de verdade o cara mentalizar
  • 00:24:54
    aquela experiência é quase pro cérebro é
  • 00:24:56
    quase tão igual se ele realmente fizer
  • 00:24:58
    isso a sério é quase que a mesma coisa
  • 00:25:00
    do que ele viver a experiência Você tem
  • 00:25:02
    noção cara aplica isso para idiomas o
  • 00:25:04
    poder que isso não tem cara meu deus do
  • 00:25:06
    céu velho eu fico você ó eu fico todo
  • 00:25:09
    suado fico todo eh acelerado quando eu
  • 00:25:11
    falo disso porque cara eu vejo tipo
  • 00:25:13
    assim poliglotas a redor do mundo
  • 00:25:14
    inteiro fazendo isso eu faço isso há
  • 00:25:17
    desde 2019 desde fim 2019 2020
  • 00:25:19
    praticamente eh tô aí há 5 anos fazendo
  • 00:25:21
    isso isso me fez aprender cinco idiomas
  • 00:25:24
    na prática porque o inglês eu fiz muito
  • 00:25:26
    isso eu já fazia isso mas não sabia que
  • 00:25:27
    tinha um nome para isso né quando era
  • 00:25:28
    criança pré-adolescente ali adolescente
  • 00:25:30
    eh e cara o meu a quantidade de
  • 00:25:34
    vocabulário que eu desenvolvi de
  • 00:25:36
    confiança Porque você acha os erros
  • 00:25:38
    antes então você corrige antes você já
  • 00:25:39
    sabe que tá certo você fala sem medo de
  • 00:25:40
    errar você sabe que tá certo né a
  • 00:25:42
    quantidade de vocabulário o nível de
  • 00:25:44
    confiança o nível de tranquilidade calma
  • 00:25:47
    e naturalidade que eu fui desenvolvendo
  • 00:25:49
    de pouco em pouco Claro mas todos os
  • 00:25:51
    dias várias vezes ao dia só através do
  • 00:25:54
    role Play buscando as traduções buscando
  • 00:25:56
    as correções mantendo o registro do que
  • 00:25:57
    eu eu acabava esquecendo muito das
  • 00:26:00
    pronúncias e tal cara não dá para
  • 00:26:02
    colocar em palavras cara é aquela
  • 00:26:04
    expressão que a gente fala em inglês I
  • 00:26:06
    cannot stress this Enough não dá para eu
  • 00:26:09
    eu eu enfatizar isso aqui o suficiente
  • 00:26:11
    Cara isso pode mudar a sua vida
  • 00:26:15
    genuinamente isso pode mudar a sua vida
  • 00:26:17
    e se você fizer todos os dias várias
  • 00:26:20
    vezes ao dia eu garanto que vai eu
  • 00:26:22
    garanto eu sou prova disso os vários
  • 00:26:25
    poliglotas que com os quais eu aprendi
  • 00:26:26
    isso na internet são provas disso os
  • 00:26:28
    meus alunos hoje de inglês de francês de
  • 00:26:30
    italiano de tudo que é idioma são prova
  • 00:26:32
    disso porque eles aplicam essa parada
  • 00:26:34
    não é Talento não é dom não é k é hábito
  • 00:26:38
    é ação é todo dia resolvido saca último
  • 00:26:43
    detalhe para você treinar a pronúncia a
  • 00:26:45
    partir disso eu recomendo muito que você
  • 00:26:47
    use um site chamado natural readers tá
  • 00:26:50
    passando o nome aqui natural readers que
  • 00:26:52
    é tipo leitores naturais ou leitor
  • 00:26:54
    natural tá que é um site resumindo é um
  • 00:26:55
    site de Inteligência Artificial que te
  • 00:26:57
    dá uma [ __ ] rada de idiomas para você
  • 00:26:59
    testar sotaques vozes de homem de mulher
  • 00:27:01
    e tal e ainda te permite diminuir ou não
  • 00:27:03
    a ou aumentar né a velocidade de fala é
  • 00:27:06
    ridículo cara você coloca qualquer frase
  • 00:27:07
    lá um parágrafo uma página de livro ele
  • 00:27:09
    vai ler para você é maravilhoso então
  • 00:27:11
    usa isso aí para você praticar o to
  • 00:27:13
    Conforme você for fazendo o role Play
  • 00:27:15
    você pega essas frases depois de ver
  • 00:27:17
    como é que ela é do jeito certo Você
  • 00:27:18
    pega isso joga no natural re n meu Deus
  • 00:27:21
    do céu natural readers você pega essa
  • 00:27:23
    frase já feita depois de ver como é que
  • 00:27:24
    ela é do jeito certo joga ela no n
  • 00:27:26
    readers tá é o site não baixa o
  • 00:27:28
    aplicativo tá o aplicativo ele tenta te
  • 00:27:30
    forçar a pagar de qualquer forma usa só
  • 00:27:32
    o site o site no computador e o site
  • 00:27:34
    pelo Safari ou pelo Google Chrome ou
  • 00:27:35
    pelo que for tá abre lá entra no modo de
  • 00:27:38
    tipo demo começar a usar start seja o
  • 00:27:40
    que for tem uma opção lá clica copia
  • 00:27:42
    essa frase do chat apt do Go Tradutor
  • 00:27:44
    Joga lá dá o play ouve e vai repetindo o
  • 00:27:47
    máximo possível até a tua boca se
  • 00:27:49
    adaptar aqu aquela pronúncia faz isso
  • 00:27:51
    todos os dias várias vezes ao dia eu
  • 00:27:53
    duvido que você não vai aprender eu
  • 00:27:55
    duvido eu te dou din eu faço um Pix de
  • 00:27:57
    uma coxinha para você se você não
  • 00:27:59
    desenvolver nada fazendo isso eu dúvido
  • 00:28:01
    cara tá então fica a dica comece a fazer
  • 00:28:04
    isso imediatamente e se você quiser e
  • 00:28:07
    puder eu gostaria muito que você
  • 00:28:09
    voltasse aqui para dar um feedback aqui
  • 00:28:10
    nos comentários joh comecei a fazer e
  • 00:28:12
    meu Deus do céu que loucura isso ajuda
  • 00:28:14
    demais é isso ajuda PR [ __ ] é surreal
  • 00:28:17
    Eu Gosto se eu pudesse fazer isso aqui
  • 00:28:19
    fazer todos os brasileiros começarem a
  • 00:28:21
    fazer rle Play em inglês em francêsa que
  • 00:28:23
    for que a pessoa queer aprender eu faria
  • 00:28:25
    cara porque isso meu Deus cara é é do
  • 00:28:28
    Real como é que isso pode mudar a vida
  • 00:28:29
    das pessoas só que de dois uma ou elas
  • 00:28:32
    não temm a informação ou elas TM a
  • 00:28:34
    informação mas não transformam em
  • 00:28:37
    implementação se tu tem a informação e
  • 00:28:39
    tu tem a implementação tu vai ter
  • 00:28:41
    querendo ou não transformação então é a
  • 00:28:43
    questão de você agir ter paciência fazer
  • 00:28:46
    todos os dias várias vezes ao dia mais
  • 00:28:48
    uma vez e lembra que a ideia é
  • 00:28:50
    transformar isso em hábito Então faça
  • 00:28:53
    isso até isso virar uma parte normal do
  • 00:28:54
    seu dia a dia meio que como um joguinho
  • 00:28:56
    quando você acertar você ganha XP quando
  • 00:28:58
    errar você ganha o barulhinho com
  • 00:28:59
    xizinho que oh you Lost seja o que for
  • 00:29:01
    ou you Miss n aquela parada enfim saca é
  • 00:29:04
    isso game fica parada faz todos os dias
  • 00:29:06
    transforma em hábito e você vai ver que
  • 00:29:08
    é surreal tá deixa o meu convite aqui se
  • 00:29:11
    você for uma pessoa nova para se
  • 00:29:12
    inscrever para ativar o Sininho e deixar
  • 00:29:14
    o seu like falar essas coisas agora né
  • 00:29:17
    Eh cara me segue aí no Instagram no
  • 00:29:19
    tiktok se você não me acompanha tá se
  • 00:29:21
    inscreve na newsletter toda todo fim de
  • 00:29:22
    semana todo sábado às 8 horas da manhã
  • 00:29:24
    eu mando uma L que fala muito de
  • 00:29:25
    neurociência de aprendizagem seja de
  • 00:29:28
    de vida de maneira geral um pouco de
  • 00:29:29
    filosofia enfim coisas que eu gosto
  • 00:29:31
    muito tá você vê que eu sou muito
  • 00:29:32
    animado que eu fico suado PR [ __ ] toda
  • 00:29:34
    vez que eu vou fazer um vídeo porque eu
  • 00:29:35
    vou falando naturalmente vou ficando
  • 00:29:36
    empolgado fal Car Man é muito da hora
  • 00:29:38
    isso entendeu Ló tá então meu querido
  • 00:29:41
    minha querida beijo para você fica com
  • 00:29:43
    Deus e estamos junto
Tags
  • role play
  • aprendizado de idiomas
  • prática diária
  • Google Tradutor
  • ChatGPT
  • pronúncia
  • gaps de conhecimento
  • memorização
  • registro
  • preparação para viagens