00:00:12
So, I'll be speaking to you
using language ...
00:00:16
because I can.
00:00:17
This is one these magical abilities
that we humans have.
00:00:21
We can transmit really complicated
thoughts to one another.
00:00:25
So what I'm doing right now is,
I'm making sounds with my mouth
00:00:29
as I'm exhaling.
00:00:30
I'm making tones and hisses and puffs,
00:00:32
and those are creating
air vibrations in the air.
00:00:35
Those air vibrations are traveling to you,
00:00:38
they're hitting your eardrums,
00:00:40
and then your brain takes
those vibrations from your eardrums
00:00:44
and transforms them into thoughts.
00:00:48
I hope.
00:00:49
(Laughter)
00:00:50
I hope that's happening.
00:00:51
So because of this ability,
we humans are able to transmit our ideas
00:00:56
across vast reaches of space and time.
00:00:58
We're able to transmit
knowledge across minds.
00:01:03
I can put a bizarre new idea
in your mind right now.
00:01:06
I could say,
00:01:08
"Imagine a jellyfish waltzing in a library
00:01:11
while thinking about quantum mechanics."
00:01:13
(Laughter)
00:01:15
Now, if everything has gone
relatively well in your life so far,
00:01:18
you probably haven't had
that thought before.
00:01:20
(Laughter)
00:01:21
But now I've just made you think it,
00:01:23
through language.
00:01:24
Now of course, there isn't just
one language in the world,
00:01:27
there are about 7,000 languages
spoken around the world.
00:01:30
And all the languages differ
from one another in all kinds of ways.
00:01:33
Some languages have different sounds,
00:01:36
they have different vocabularies,
00:01:38
and they also have different structures --
00:01:40
very importantly, different structures.
00:01:42
That begs the question:
00:01:44
Does the language we speak
shape the way we think?
00:01:46
Now, this is an ancient question.
00:01:48
People have been speculating
about this question forever.
00:01:51
Charlemagne, Holy Roman emperor, said,
00:01:53
"To have a second language
is to have a second soul" --
00:01:56
strong statement
that language crafts reality.
00:01:59
But on the other hand,
Shakespeare has Juliet say,
00:02:03
"What's in a name?
00:02:04
A rose by any other name
would smell as sweet."
00:02:07
Well, that suggests that maybe
language doesn't craft reality.
00:02:10
These arguments have gone
back and forth for thousands of years.
00:02:15
But until recently,
there hasn't been any data
00:02:18
to help us decide either way.
00:02:20
Recently, in my lab
and other labs around the world,
00:02:22
we've started doing research,
00:02:24
and now we have actual scientific data
to weigh in on this question.
00:02:28
So let me tell you about
some of my favorite examples.
00:02:31
I'll start with an example
from an Aboriginal community in Australia
00:02:35
that I had the chance to work with.
00:02:37
These are the Kuuk Thaayorre people.
00:02:38
They live in Pormpuraaw
at the very west edge of Cape York.
00:02:43
What's cool about Kuuk Thaayorre is,
00:02:45
in Kuuk Thaayorre, they don't use
words like "left" and "right,"
00:02:48
and instead, everything
is in cardinal directions:
00:02:51
north, south, east and west.
00:02:53
And when I say everything,
I really mean everything.
00:02:55
You would say something like,
00:02:57
"Oh, there's an ant
on your southwest leg."
00:03:01
Or, "Move your cup
to the north-northeast a little bit."
00:03:04
In fact, the way that you say "hello"
in Kuuk Thaayorre is you say,
00:03:07
"Which way are you going?"
00:03:09
And the answer should be,
00:03:11
"North-northeast in the far distance.
00:03:12
How about you?"
00:03:14
So imagine as you're walking
around your day,
00:03:17
every person you greet,
00:03:18
you have to report your heading direction.
00:03:20
(Laughter)
00:03:22
But that would actually get you
oriented pretty fast, right?
00:03:25
Because you literally
couldn't get past "hello,"
00:03:28
if you didn't know
which way you were going.
00:03:31
In fact, people who speak languages
like this stay oriented really well.
00:03:35
They stay oriented better
than we used to think humans could.
00:03:38
We used to think that humans
were worse than other creatures
00:03:41
because of some biological excuse:
00:03:43
"Oh, we don't have magnets
in our beaks or in our scales."
00:03:46
No; if your language and your culture
trains you to do it,
00:03:49
actually, you can do it.
00:03:51
There are humans around the world
who stay oriented really well.
00:03:54
And just to get us in agreement
00:03:56
about how different this is
from the way we do it,
00:03:58
I want you all to close
your eyes for a second
00:04:02
and point southeast.
00:04:04
(Laughter)
00:04:05
Keep your eyes closed. Point.
00:04:10
OK, so you can open your eyes.
00:04:12
I see you guys pointing there,
there, there, there, there ...
00:04:16
I don't know which way it is myself --
00:04:18
(Laughter)
00:04:20
You have not been a lot of help.
00:04:21
(Laughter)
00:04:23
So let's just say the accuracy
in this room was not very high.
00:04:26
This is a big difference in cognitive
ability across languages, right?
00:04:29
Where one group -- very
distinguished group like you guys --
00:04:32
doesn't know which way is which,
00:04:34
but in another group,
00:04:35
I could ask a five-year-old
and they would know.
00:04:38
(Laughter)
00:04:39
There are also really big differences
in how people think about time.
00:04:42
So here I have pictures
of my grandfather at different ages.
00:04:46
And if I ask an English speaker
to organize time,
00:04:49
they might lay it out this way,
00:04:51
from left to right.
00:04:52
This has to do with writing direction.
00:04:54
If you were a speaker of Hebrew or Arabic,
00:04:56
you might do it going
in the opposite direction,
00:04:58
from right to left.
00:05:01
But how would the Kuuk Thaayorre,
00:05:03
this Aboriginal group I just
told you about, do it?
00:05:05
They don't use words
like "left" and "right."
00:05:07
Let me give you hint.
00:05:09
When we sat people facing south,
00:05:11
they organized time from left to right.
00:05:14
When we sat them facing north,
00:05:16
they organized time from right to left.
00:05:19
When we sat them facing east,
00:05:21
time came towards the body.
00:05:23
What's the pattern?
00:05:26
East to west, right?
00:05:27
So for them, time doesn't actually
get locked on the body at all,
00:05:31
it gets locked on the landscape.
00:05:32
So for me, if I'm facing this way,
00:05:34
then time goes this way,
00:05:35
and if I'm facing this way,
then time goes this way.
00:05:38
I'm facing this way, time goes this way --
00:05:40
very egocentric of me to have
the direction of time chase me around
00:05:44
every time I turn my body.
00:05:46
For the Kuuk Thaayorre,
time is locked on the landscape.
00:05:49
It's a dramatically different way
of thinking about time.
00:05:52
Here's another really smart human trick.
00:05:54
Suppose I ask you
how many penguins are there.
00:05:56
Well, I bet I know how you'd solve
that problem if you solved it.
00:06:00
You went, "One, two, three,
four, five, six, seven, eight."
00:06:02
You counted them.
00:06:04
You named each one with a number,
00:06:05
and the last number you said
was the number of penguins.
00:06:08
This is a little trick
that you're taught to use as kids.
00:06:11
You learn the number list
and you learn how to apply it.
00:06:14
A little linguistic trick.
00:06:16
Well, some languages don't do this,
00:06:18
because some languages
don't have exact number words.
00:06:22
They're languages that don't have
a word like "seven"
00:06:24
or a word like "eight."
00:06:27
In fact, people who speak
these languages don't count,
00:06:29
and they have trouble
keeping track of exact quantities.
00:06:32
So, for example, if I ask you
to match this number of penguins
00:06:36
to the same number of ducks,
00:06:38
you would be able to do that by counting.
00:06:41
But folks who don't have
that linguistic trick can't do that.
00:06:47
Languages also differ in how
they divide up the color spectrum --
00:06:50
the visual world.
00:06:52
Some languages have
lots of words for colors,
00:06:54
some have only a couple words,
"light" and "dark."
00:06:56
And languages differ in where they put
boundaries between colors.
00:07:00
So, for example, in English,
there's a word for blue
00:07:03
that covers all of the colors
that you can see on the screen,
00:07:06
but in Russian, there isn't a single word.
00:07:08
Instead, Russian speakers
have to differentiate
00:07:11
between light blue, "goluboy,"
00:07:12
and dark blue, "siniy."
00:07:15
So Russians have this lifetime
of experience of, in language,
00:07:19
distinguishing these two colors.
00:07:21
When we test people's ability
to perceptually discriminate these colors,
00:07:25
what we find is that
Russian speakers are faster
00:07:27
across this linguistic boundary.
00:07:29
They're faster to be able
to tell the difference
00:07:31
between a light and dark blue.
00:07:33
And when you look at people's brains
as they're looking at colors --
00:07:36
say you have colors shifting slowly
from light to dark blue --
00:07:40
the brains of people who use
different words for light and dark blue
00:07:45
will give a surprised reaction
as the colors shift from light to dark,
00:07:48
as if, "Ooh, something
has categorically changed,"
00:07:52
whereas the brains
of English speakers, for example,
00:07:54
that don't make
this categorical distinction,
00:07:56
don't give that surprise,
00:07:57
because nothing is categorically changing.
00:08:02
Languages have all kinds
of structural quirks.
00:08:04
This is one of my favorites.
00:08:05
Lots of languages have grammatical gender;
00:08:08
every noun gets assigned a gender,
often masculine or feminine.
00:08:13
And these genders differ across languages.
00:08:15
So, for example, the sun is feminine
in German but masculine in Spanish,
00:08:19
and the moon, the reverse.
00:08:21
Could this actually have any
consequence for how people think?
00:08:25
Do German speakers think of the sun
as somehow more female-like,
00:08:29
and the moon somehow more male-like?
00:08:31
Actually, it turns out that's the case.
00:08:33
So if you ask German and Spanish speakers
to, say, describe a bridge,
00:08:39
like the one here --
00:08:40
"bridge" happens to be grammatically
feminine in German,
00:08:43
grammatically masculine in Spanish --
00:08:46
German speakers are more likely
to say bridges are "beautiful," "elegant"
00:08:50
and stereotypically feminine words.
00:08:52
Whereas Spanish speakers
will be more likely to say
00:08:55
they're "strong" or "long,"
00:08:56
these masculine words.
00:09:00
(Laughter)
00:09:03
Languages also differ in how
they describe events, right?
00:09:08
You take an event like this, an accident.
00:09:10
In English, it's fine to say,
"He broke the vase."
00:09:13
In a language like Spanish,
00:09:16
you might be more likely
to say, "The vase broke,"
00:09:19
or, "The vase broke itself."
00:09:21
If it's an accident, you wouldn't say
that someone did it.
00:09:24
In English, quite weirdly,
we can even say things like,
00:09:28
"I broke my arm."
00:09:29
Now, in lots of languages,
00:09:31
you couldn't use that construction
unless you are a lunatic
00:09:35
and you went out
looking to break your arm --
00:09:37
(Laughter)
00:09:38
and you succeeded.
00:09:39
If it was an accident,
you would use a different construction.
00:09:42
Now, this has consequences.
00:09:44
So, people who speak different languages
will pay attention to different things,
00:09:48
depending on what their language
usually requires them to do.
00:09:52
So we show the same accident
to English speakers and Spanish speakers,
00:09:56
English speakers will remember who did it,
00:10:00
because English requires you
to say, "He did it; he broke the vase."
00:10:03
Whereas Spanish speakers might be
less likely to remember who did it
00:10:07
if it's an accident,
00:10:08
but they're more likely to remember
that it was an accident.
00:10:11
They're more likely
to remember the intention.
00:10:13
So, two people watch the same event,
00:10:16
witness the same crime,
00:10:18
but end up remembering
different things about that event.
00:10:22
This has implications, of course,
for eyewitness testimony.
00:10:26
It also has implications
for blame and punishment.
00:10:28
So if you take English speakers
00:10:30
and I just show you
someone breaking a vase,
00:10:32
and I say, "He broke the vase,"
as opposed to "The vase broke,"
00:10:37
even though you can witness it yourself,
00:10:39
you can watch the video,
00:10:40
you can watch the crime against the vase,
00:10:44
you will punish someone more,
00:10:45
you will blame someone more
if I just said, "He broke it,"
00:10:48
as opposed to, "It broke."
00:10:50
The language guides
our reasoning about events.
00:10:55
Now, I've given you a few examples
00:10:58
of how language can profoundly
shape the way we think,
00:11:02
and it does so in a variety of ways.
00:11:04
So language can have big effects,
00:11:06
like we saw with space and time,
00:11:08
where people can lay out space and time
00:11:10
in completely different
coordinate frames from each other.
00:11:14
Language can also have
really deep effects --
00:11:17
that's what we saw
with the case of number.
00:11:19
Having count words in your language,
00:11:21
having number words,
00:11:22
opens up the whole world of mathematics.
00:11:25
Of course, if you don't count,
you can't do algebra,
00:11:27
you can't do any of the things
00:11:29
that would be required
to build a room like this
00:11:32
or make this broadcast, right?
00:11:34
This little trick of number words
gives you a stepping stone
00:11:37
into a whole cognitive realm.
00:11:40
Language can also have
really early effects,
00:11:42
what we saw in the case of color.
00:11:46
These are really simple,
basic, perceptual decisions.
00:11:48
We make thousands of them all the time,
00:11:51
and yet, language is getting in there
00:11:52
and fussing even with these tiny little
perceptual decisions that we make.
00:11:58
Language can have really broad effects.
00:12:00
So the case of grammatical gender
may be a little silly,
00:12:03
but at the same time,
grammatical gender applies to all nouns.
00:12:08
That means language can shape
how you're thinking
00:12:10
about anything that can be
named by a noun.
00:12:14
That's a lot of stuff.
00:12:16
And finally, I gave you an example
of how language can shape things
00:12:19
that have personal weight to us --
00:12:21
ideas like blame and punishment
or eyewitness memory.
00:12:23
These are important things
in our daily lives.
00:12:28
Now, the beauty of linguistic diversity
is that it reveals to us
00:12:33
just how ingenious and how flexible
the human mind is.
00:12:37
Human minds have invented
not one cognitive universe, but 7,000 --
00:12:42
there are 7,000 languages
spoken around the world.
00:12:46
And we can create many more --
00:12:47
languages, of course, are living things,
00:12:50
things that we can hone
and change to suit our needs.
00:12:55
The tragic thing is that we're losing
so much of this linguistic diversity
00:12:59
all the time.
00:13:00
We're losing about one language a week,
00:13:02
and by some estimates,
00:13:03
half of the world's languages
will be gone in the next hundred years.
00:13:07
And the even worse news is that right now,
00:13:10
almost everything we know about
the human mind and human brain
00:13:14
is based on studies of usually American
English-speaking undergraduates
00:13:19
at universities.
00:13:22
That excludes almost all humans. Right?
00:13:26
So what we know about the human mind
is actually incredibly narrow and biased,
00:13:31
and our science has to do better.
00:13:37
I want to leave you
with this final thought.
00:13:40
I've told you about how speakers
of different languages think differently,
00:13:43
but of course, that's not about
how people elsewhere think.
00:13:47
It's about how you think.
00:13:48
It's how the language that you speak
shapes the way that you think.
00:13:53
And that gives you the opportunity to ask,
00:13:55
"Why do I think the way that I do?"
00:13:57
"How could I think differently?"
00:13:59
And also,
00:14:01
"What thoughts do I wish to create?"
00:14:03
Thank you very much.
00:14:05
(Applause)