00:00:00
hai
00:00:01
eh Wahyu WhatsApp bro How are you apa
00:00:05
kabar woi bye loh lu apa sih lu tuberbit
00:00:10
pakai bahasa Inggris ngapain lu joget
00:00:12
Jangan gitu dong lu kurang hits nih
00:00:14
terus gua harus gimana Coba jawab gua
00:00:16
harus gimana job-nya itu kayak like I'm
00:00:19
good Bro lu sendiri gitu dong harus
00:00:23
harus dicampur campur gitu ya Bahasanya
00:00:25
lah Iya lah ketinggalan zaman lu nggak
00:00:28
emang emang lagi kece badai
00:00:30
campur-campur bahasa kayak gitu nah lu
00:00:32
nggak tahu nih reasons Why ngomong
00:00:35
campur-campur basah2 bahasa gini
00:00:37
tergigit banget ya gua tau gua tau nih
00:00:39
kayak like-like nak Jaksel yakni tetapi
00:00:43
sekli like harus bisa english-language
00:00:47
situ penting banget for our life and
00:00:50
future Leaders kita juga using bahasa
00:00:54
gitu loh Bro legit banget apalagi di
00:00:56
Twitter nih nih gua kirimin ada Meme nih
00:00:58
ada memicu nih gue kirimin ini ya Coba
00:01:01
tuh masuk tuh udah tuh Indo bingung
00:01:05
Bandung Bingung euy Bekasi bingung bedah
00:01:10
ketua anak jarak sepanjang Tuh kan Oke
00:01:13
oh ya lebih lebih banyak yang lebih
00:01:14
padat Ilham kosakata Jaya ini juga ada
00:01:18
nih gue Kirimin kirimin gue nih dari
00:01:21
gojek tuh termasuk belum Udah udah masuk
00:01:24
telah curling gojek Jaksel juga lele
00:01:27
harus bilingual gitu akan Kesini atuh
00:01:29
go-jek aja bisa kan lagi hebat kan
00:01:31
enggak cuma ojek
00:01:33
Wikipedia juga ikutan tuh lihat deh
00:01:36
Terima kasih Wikipedia kita Jaksel Oke
00:01:41
dari tapi tapi ini belum seberapa nih
00:01:43
platini Wikipedia ya ini Wikipedia gigi
00:01:45
gue juga ada nih ini dari Pak Menteri
00:01:48
Gita nih pak menteri kita likely by
00:01:51
sweater pakai bahasa anak Jaksel
00:01:54
Ghazali fine-fine aja waktu
00:01:57
makanya lu juga jangan mau dong sama
00:02:00
Corsa menteri korslet clearly bakalan
00:02:04
pakai bahasa ini sih kayak like seru
00:02:06
abis gitu ya kan soalnya nengkene tapi
00:02:09
ini By the way ini plat B tidak beli
00:02:11
unit kita akan dari tadi like mixing
00:02:13
mixing bahasa gini ya sebenarnya gimana
00:02:14
sih bisa ada fenomena mixing language
00:02:17
Ini sampai disebut dengan bahasa anak
00:02:20
Jaksel e&o Bro
00:02:25
[Musik]
00:02:32
nah ini menarik nih jadi bahasa anak
00:02:35
Jaksel itu kan menggabungkan bahasa
00:02:37
Indonesia dan Inggris dalam percakapan
00:02:39
sehari-hari dan dalam ilmu linguistik
00:02:41
sendiri bahasa anak Jaksel ini disebut
00:02:44
dengan mixing COD atau switching
00:02:46
code-mixing kode diartikan sebagai
00:02:48
mencampur dua bahasa missing out ini
00:02:51
terjadi ketika bahasa yang digunakan
00:02:53
berubah sesuai dengan situasi pada saat
00:02:55
itu menurut Profesor LG allstock seorang
00:03:00
psikolog dari Kanada orang-orang yang
00:03:02
melakukan pencampuran bahasa ini disebut
00:03:04
dengan bilingual atau multilingual
00:03:07
mereka dianggap memiliki kemampuan untuk
00:03:10
mencampur dua bahasa dalam sehari-hari
00:03:12
nah terus sebenarnya campur-campur
00:03:15
bahasa itu hanya keren-kerenan atau
00:03:17
memang untuk mempermudah ngobrol dengan
00:03:19
seseorang sih
00:03:22
Walaupun mungkin ada beberapa orang yang
00:03:24
menganggap fenomena ini berlebihan atau
00:03:26
bahkan dijadikan bahan lelucon nih kayak
00:03:29
gua sama Fadli akan tapi sebenarnya hal
00:03:31
ini menjadi salah satu fenomena yang
00:03:33
cukup menarik dan perlu dipahami nah
00:03:35
fenomena pencampuran bahasa ini
00:03:37
sebenarnya sudah ada sejak dulu dan
00:03:39
dipelajari dalam ilmu bahasa
00:03:42
sosiolinguistik Nah kalau pada zaman
00:03:44
Sumpah Pemuda dulu orang-orang
00:03:46
mencampuri bahasa Indonesia dengan
00:03:48
bahasa Belanda rata-rata Mereka
00:03:51
cenderung orang-orang yang berpendidikan
00:03:52
dan biasanya untuk menunjukkan bahwa
00:03:55
mereka ini memiliki
00:03:57
intelektualitas yang lebih tinggi tetapi
00:04:00
sekarang pencampuran bahasa ini justru
00:04:02
tidak memandang pendidikan tinggi banyak
00:04:05
dari anak-anak muda zaman sekarang yang
00:04:07
melakukan komunikasi dengan mencampur
00:04:09
dua bahasa dan dijadikan bahasa
00:04:12
sehari-hari walaupun sebenarnya
00:04:14
mencampur dua Bahasa menjadi satu
00:04:16
kalimat sekaligus itu tidaklah mudah
00:04:18
karena membutuhkan pengetahuan dan
00:04:20
kemampuan yang baik
00:04:22
menjadi seorang yang bisa melakukan
00:04:25
mixing atau switching kode ini
00:04:26
memberikan banyak manfaat lho
00:04:28
smartviewer seperti bisa memberikan
00:04:30
kemudahan untuk belajar lebih dari satu
00:04:33
bahasa dapat menambah wawasan dan
00:04:35
memperluas kemampuan seseorang dalam
00:04:37
berbahasa dan melatih keberanian dalam
00:04:40
berbicara menggunakan bahasa Inggris
00:04:42
Gayanya itu Bahkan dalam sebuah jurnal
00:04:46
pembelajaran di suatu kelas yang
00:04:47
menggunakan mixing hot berfungsi untuk
00:04:50
memberikan pemahaman yang lebih baik
00:04:52
mengenai mata pelajaran yang ada di
00:04:54
sekolah dan jika ada istilah yang sulit
00:04:56
dipahami bisa memudahkan siswa untuk
00:04:59
berkomunikasi dengan guru mereka Selain
00:05:02
itu mixing chord juga biasanya dilakukan
00:05:04
untuk memperjelas suatu pesan karena
00:05:07
Terkadang ada beberapa kata atau istilah
00:05:09
yang sulit dipahami menggunakan bahasa
00:05:12
Indonesia maupun sebaliknya Nah dengan
00:05:14
melakukan mixing cot ini seseorang bisa
00:05:17
melakukan komunikasi dengan efektif dan
00:05:19
mudah dipahami adanya fenomena mixing
00:05:23
cot ini juga menjadi isu bahwa kurangnya
00:05:25
wawasan seseorang akan kosakata pada
00:05:28
satu bahasa saat berkomunikasi sehingga
00:05:31
orang itu mau tak mau harus merubahnya
00:05:33
dengan istilah dalam bahasa lain dan
00:05:36
meskipun bahasa Inggris secara resmi
00:05:37
digunakan secara internasional namun
00:05:40
jangan sampai lupa bahwa berbahasa
00:05:42
Indonesia yang baik juga patut
00:05:43
dilestarikan
00:05:45
selain gaya berbahasanya yang unik yang
00:05:48
paling penting dalam melakukan
00:05:49
komunikasi itu adalah keaktifan pesannya
00:05:52
Yes komunikan bisa mengerti Pesan yang
00:05:54
disampaikan oleh komunikator
00:05:56
terlepas dari itu seseorang juga harus
00:05:59
bisa menempuh dengan penggunaan
00:06:00
pencampuran bahasa ini Dengan memahami
00:06:03
siapa lawan bicaranya gaya bahasa yang
00:06:06
digunakan sehari-hari dan kalangan mana
00:06:08
ia berada tiap dan jangan sampai
00:06:10
penggunaan mixing chord ini justru
00:06:12
membuat seseorang jadi merasa tidak
00:06:14
nyaman saat berkomunikasi
00:06:17
nah buat kalian yang punya pertanyaan
00:06:19
pertanyaan menarik lainnya bisa langsung
00:06:21
kalian masukkan di kolom komentar di
00:06:23
bawah tiap dan jangan lupa juga untuk
00:06:25
subscribe channel binustv dan yang lain
00:06:28
tombol notification kalian bye bye
00:06:32
[Musik]