Parthenon 1991: Conservation of the East Facade | Παρθενώνας 1991: Αναστήλωση της Ανατολικής πλευράς
Ringkasan
TLDRΗ ταινία εξετάζει τις διαδικασίες αποκατάστασης της Ακρόπολης και συγκεκριμένα του Παρθενώνα, εστιάζοντας σε τεχνικές και προκλήσεις που έχουν προκύψει κατά την μελέτη και αποκατάσταση της δομής. Αναφέρεται στην αρχιτεκτονική σχεδίαση του Παρθενώνα και τη σημασία της διατήρησης των μνημείων λόγω ιστορικών και πολιτιστικών παραγόντων. Διαγράφεται η ιστορία των καταστροφών που υπέστη ο Παρθενώνας από φυσικές καταστροφές και πολέμους, καθώς και προσπάθειες αποκατάστασης, οι οποίες περιλαμβάνουν τόσο συντήρηση των παλιών υλικών όσο και επεξεργασία νέων. Παρά τις σύγχρονες τεχνολογίες που χρησιμοποιούνται στην αποκατάσταση, οι προκλήσεις είναι πολλές, και η ταινία υπογραμμίζει τη σημασία της κατανόησης και της διατήρησης της πολιτιστικής κληρονομιάς.
Takeaways
- 🏛️ Η αποκατάσταση των μνημείων είναι μια σύνθετη διαδικασία.
- 🔍 Καταγραφή και παρακολούθηση της προόδου είναι κρίσιμη.
- 🛠️ Χρησιμοποιούνται σύγχρονες τεχνολογίες για τη συντήρηση.
- 🔥 Οι φυσικές καταστροφές έχουν σοβαρές επιπτώσεις.
- 📜 Η ιστορία των μνημείων είναι σημαντική για τη συντήρηση.
- 🏗️ Ο Παρθενώνας είναι ένα από τα πιο εμβληματικά μνημεία.
- 🌍 Το έργο απαιτεί διεθνή συνεργασία και επιρροές.
- ⚒️ Οι τεχνίτες αναπαλαιώνουν και αποκαθιστούν τα έργα τέχνης.
- 🌿 Η προστασία από τη ρύπανση είναι επίσης σημαντική.
- 🏺 Η διατήρηση των αρχαίων γλυπτών είναι προτεραιότητα.
Garis waktu
- 00:00:00 - 00:05:00
Η μουσική εισάγει τον θεατή στον αρχαίο κόσμο, όπου εξετάζεται η κλασική αρχιτεκτονική και η σημασία του Ιωνικού ναού της Αθηνάς Νίκης, που ενσωματώνει αρχιτεκτονικές και πολιτισμικές πτυχές των Ελληνικών μνημείων.
- 00:05:00 - 00:10:00
Επισημαίνεται πως η αρχαία αρχιτεκτονική έχει υποστεί φθορές από φυσικές καταστροφές και ανθρώπινες παρεμβάσεις, με σκοπό την αποκατάσταση των αρχαίων μνημείων.
- 00:10:00 - 00:15:00
Η μακρόχρονη ιστορία των μνημείων της Ακρόπολης αναφέρεται, συμπεριλαμβανομένων επιθέσεων, καταστροφών και αποκαταστάσεων ανά τους αιώνες.
- 00:15:00 - 00:20:00
Η διαδικασία αποκατάστασης της Ακρόπολης ξεκινά στη δεκαετία του ’70, με την αναγνώριση της ανάγκης για συντήρηση και βελτίωση των μνημείων, καθώς και τη συνεργασία με διεθνείς οργανισμούς.
- 00:20:00 - 00:25:00
Η αποκατάσταση περιλαμβάνει τη χρήση σύγχρονων τεχνικών και συνεργασιών, καθώς και την αξιολόγηση και μελέτη των αρχαίων μνημείων για τη δημιουργία ενός σχετικού προγράμματος αναστήλωσης.
- 00:25:00 - 00:30:00
Εξετάζεται η διαδικασία αποκατάστασης συγκεκριμένων κτιρίων, όπως το Ερέχθειο και ο Παρθενώνας, με στόχο τη διατήρηση της αρχαίας αρχιτεκτονικής τους.
- 00:30:00 - 00:35:00
Η αποκατάσταση του Παρθενώνα δομείται σε μια σειρά προγραμμάτων σχεδόν 12, με στόχο τη συντήρηση και αποκατάσταση των βασικών τμημάτων του ναού.
- 00:35:00 - 00:40:00
Η εργασία των αρχαιολόγων, αρχιτεκτόνων και τεχνικών περιλαμβάνει λεπτομερή παρακολούθηση και τεκμηρίωση της προόδου, καθώς και ανίχνευση αρχαίων υλικών και τεχνητών υπουργείων.
- 00:40:00 - 00:50:03
Συμπερασματικά, η δουλειά που πραγματοποιείται σήμερα για την αποκατάσταση του Παρθενώνα αντικατοπτρίζει την επιμονή και την ευθύνη απέναντι σε αυτό το διαχρονικό μνημείο, ενώ η ισορροπία με την αρχαία τεχνολογία παραμένει παρούσα.
Peta Pikiran
Lihat lebih banyak ringkasan video
Δασμοί, Διαπραγματεύσεις & Στρατηγική Αντιπαράθεση | Greekonomics #50
Πως (ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ) Γίνεσαι Πλούσιος | Greekonomics #42
Πως Να Επενδύσεις 10.000€ (Ο Γρήγορος Δρόμος)
Με το Κλειδί της Ιστορίας - Ε: 351 | 04-02-25
Parthenon 1991: Conservation of the East Facade | Παρθενώνας 1991: Αναστήλωση της Ανατολικής πλευράς
Δασμοί, Διαπραγματεύσεις & Στρατηγική Αντιπαράθεση | Greekonomics #50
- 00:00:01[μουσική]
- 00:00:19[μουσική]
- 00:00:58m e
- 00:01:03[μουσική]
- 00:01:28[μουσική]
- 00:01:36[μουσική]
- 00:01:52the fth cent
- 00:01:54[μουσική]
- 00:01:56bc at the he of cent
- 00:02:01[μουσική]
- 00:02:05allure
- 00:02:07[μουσική]
- 00:02:32[μουσική]
- 00:02:42aen
- 00:02:46[μουσική]
- 00:03:08the
- 00:03:10prop monumental entr
- 00:03:14acr its original architectural design
- 00:03:18bridges the differ in elation of the
- 00:03:20rock and gives a lal form to the steep
- 00:03:23approach toi of
- 00:03:28sct the ionic temple of athen
- 00:03:32nik with its small size and rich
- 00:03:35architectural forms it displays charm
- 00:03:38and
- 00:03:41elegance the
- 00:03:43ere it's outstanding architectural
- 00:03:46diversity and lavish decoration in the
- 00:03:49mature ionic style create a dialectical
- 00:03:53relation with the grand of the
- 00:03:54neighboring
- 00:03:57paren the paren
- 00:04:00monin all
- 00:04:02athens sit and si anden mar rend it from
- 00:04:08cor
- 00:04:10[μουσική]
- 00:04:12of absolute balance its mes its light
- 00:04:16and shadow and the refinement and divine
- 00:04:19qu oft make it the most perfect work
- 00:04:25[μουσική]
- 00:04:35the
- 00:04:36blocks
- 00:04:38ted onel wag to
- 00:04:44acr there they were cut size in the
- 00:04:47workshops and into position by wooden
- 00:04:52cres they were so perfectly together
- 00:04:55that no was used to b the joints instead
- 00:05:00jo iron clamped
- 00:05:03[μουσική]
- 00:05:11in in the course of 2500 years the
- 00:05:15monuments have lived through much
- 00:05:17earthquakes conflagration
- 00:05:20vandalism and wars have caused great
- 00:05:24[μουσική]
- 00:05:26damage of par was
- 00:05:33d began
- 00:05:36267 a barbarian attack the interior of
- 00:05:40the cella and the roof were destroyed by
- 00:05:42fire this was later repaired perhaps by
- 00:05:46emp
- 00:05:49[μουσική]
- 00:05:57julian in cent
- 00:06:07148 it became a
- 00:06:13mask
- 00:06:151687 mor andan tro bes the acropol a ed
- 00:06:22the gun sted ins
- 00:06:37182
- 00:06:39most in
- 00:06:42place these are el
- 00:06:47marone was
- 00:06:56exr over
- 00:06:59on the acropol h restoration work began
- 00:07:02the leadership of ar
- 00:07:05ked a
- 00:07:07prominent recent adds were pulled down
- 00:07:10excavations were started and the broken
- 00:07:12marble architectural members put back in
- 00:07:16their in 1898 restoration worked nas ban
- 00:07:22from antic pointed to a success
- 00:07:26unfortunately however the wrong
- 00:07:28technology was used
- 00:07:38οι λόγοι οι οποίοι επέβαλαν την επέμβαση
- 00:07:41στα μνημεία της ακροπόλεως από τη
- 00:07:43δεκαετία του 70 νομίζω ότι είναι πια
- 00:07:45επαρκώς γνωστή και αφενώς είναι η
- 00:07:48επανόρθωση στόχων παλαιοτέρων
- 00:07:51αναστηλώσεων που είχαν γίνει εδώ και
- 00:07:54αφετέρου
- 00:07:55διασώσεως των μνημων από την α κή
- 00:08:00ρύπανση τα πράγματα αυτά συζητούνται από
- 00:08:03πολλά χρόνια και ήδη κατά το διάστημα
- 00:08:05της
- 00:08:06δικτατορίας κάποιοι εμπειρογνώμονες της
- 00:08:09unesco είχαν έλθει εδώ στην αθήνα και
- 00:08:11είχαν κάνει μία πρώτη έκθεση στην οποία
- 00:08:14διαπιστωνόταν ακριβώς οι μεγάλες ανάγκες
- 00:08:17των μνημείων ότι η υπάρχουσα κατάσταση
- 00:08:20εγκυμονούσε κινδύνους για τα
- 00:08:22αριστουργήματα αυτά της αρχαιότητες
- 00:08:45έτσι λοιπόν ευθείς μετά τη μεταπολίτευση
- 00:08:48με πρωτοβουλία τότε του κωνσταντίνου
- 00:08:50καραμανλή και του τότε
- 00:08:53υπουργού πολιτισμού του κυρίου
- 00:08:55κωνσταντίνου τρυπάνη συνετή αυτή η επ
- 00:08:59τροπή συντηρήσεως μνημείων της
- 00:09:00ακροπόλεως η οποία διευθύνει από τότε τα
- 00:09:03έργα πρέπει να πω ότι η επιτροπή
- 00:09:05συντηρήσεως μνημείων της ακροπόλεως είχε
- 00:09:09κατά καιρούς διαφόρους προέδρους οι
- 00:09:11οποίοι έδιναν και τον τόνο εις αυτή την
- 00:09:14προσπάθεια πρώτος απ όλους ήταν ο
- 00:09:16γιάννης μηλιάδης ο οποίος υπήρξε
- 00:09:18διευθυντής εδώ της ακροπόλεως παλαιότερα
- 00:09:21αργότερα δε ο νικόλαος πλάτων επίσης
- 00:09:24ένας σπουδαίος αρχαιολόγος η εργασία
- 00:09:26αυτή εδώ πάνω στην ακρόπολη ξεκίνησε με
- 00:09:29τη συγκρότηση ενός τεχνικού γραφείου
- 00:09:32ενός γραφείου α από αρχιτέκτονες
- 00:09:35πολιτικούς μηχανικούς αρχαιολόγους και
- 00:09:38συντηρητές
- 00:09:39που ξεκίνησαν μια σειρά από προγράμματα
- 00:09:43για όλα τα κτίρια πρώτο σε προτεραιότητα
- 00:09:46ήτανε το ερέχθειο το οποίον όπως ξέρετε
- 00:09:48έχει τελειώσει από μακρού μετά έρχεται η
- 00:09:51σειρά του παρθενώνος για τον οποίο
- 00:09:54παρθενώνα έχει γίνει ένα συνέδριο ειδικό
- 00:09:57για να παρουσιαστούν μελέτες οι οποίες
- 00:10:00είχαν γίνει το
- 00:10:011983 ένα δεύτερο συνέδριο το 1989 και το
- 00:10:05πρώτο πρόγραμμα είναι αυτό για το οποίον
- 00:10:08για το οποίον έγινε και η παρούσα ταινία
- 00:10:11είναι το πρόγραμμα της ανατολικής
- 00:10:13πλευράς του
- 00:10:21παρθενώνα το 1978 άρχισε η μελέτη για τη
- 00:10:24δομική συντήρηση του παρθενώνος επειδή
- 00:10:27το έργο είναι πολύ μεγάλο εξαρχής φάν
- 00:10:29είναι και η ανάγκη να το διαιρέσουμε σε
- 00:10:3112 προγράμματα τα 12 προγράμματα
- 00:10:34αντιστοιχούν στα 12 κύρια μέρη στα απ τα
- 00:10:37οποία αποτελείται ο ναός δηλαδή στην
- 00:10:39ανατολική πρόσοψη στη δυτική πρόσοψη
- 00:10:41βόρεια πλευρά νότια πλευρά τον πρόναο
- 00:10:44και τον οπισθ ο και τον βόρειο τοίχο
- 00:10:46νότιο τοίχο τα δάπεδα και την οροφή
- 00:10:49ακόμη και τη ζωφόρο στο δυτικό μέρος το
- 00:10:51κομμάτι δηλαδή που ακόμη είναι στην θέση
- 00:10:55του στη συνέχεια εξετάστηκαν τα
- 00:10:58επιμέρους και ετοιμάστηκε ο πρώτος τόμος
- 00:11:01της μελέτης αυτό εδώ το βιβλίο το που
- 00:11:03ήταν το
- 00:11:041983 έτοιμος ώστε να συζητηθεί σε μία
- 00:11:07διεθνή συνάντηση η οποία οργανώθηκε
- 00:11:10ειδικά για αυτόν τον σκοπό δηλαδή για
- 00:11:12την έναρξη των εργασιών στον παρθενώνα
- 00:11:14τον ίδιο καιρό άρχισαν και οι πρώτες
- 00:11:16εργασίες για την ετοιμασία του
- 00:11:18εργοταξίου εδώ στη νότια πλευρά του
- 00:11:20παρθενώνος με ένα μικρό εξαμελές
- 00:11:22συνεργείο δεν είναι τυχαίο ότι εντέλει
- 00:11:25μετά από μία επιστημονική ανάλυση όλων
- 00:11:27των δεδομένων καταλήξαμε να
- 00:11:29εγκαταστήσουμε το εργοτάξιο ακριβώς εκεί
- 00:11:32που το είχαν και οι αρχαίοι αθηναίοι
- 00:11:44[μουσική]
- 00:11:56[μουσική]
- 00:12:04ένας σημαντικός τομέας των εργασιών του
- 00:12:06γραφείου είναι η τήρηση του αρχείου του
- 00:12:08έργου τα βασικά στοιχεία τα οποία
- 00:12:11τηρούμε εδώ για την σύνταξη του αρχείου
- 00:12:13είναι ένα ημερολόγιο στο οποίο
- 00:12:15καθημερινά τηρούμε όλες τις εργασίες οι
- 00:12:17οποίες γίνονται ε κολλάμε μέσα σε αυτό
- 00:12:21διάφορα contact από διάφορες
- 00:12:23συγκεκριμένες εργασίες που γίνονται ε
- 00:12:25περιγράφονται με λεπτομέρεια τα
- 00:12:27οτιδήποτε συμβαίνουν στο έργο
- 00:12:29τραβιούνται φωτογραφίες από όλες τις
- 00:12:30εργασίες οι οποίες γίνονται και αυτές
- 00:12:32καταγράφονται με συγκεκριμένο τρόπο σε
- 00:12:34ένα ανεξάρτητο αρχείο
- 00:12:36φωτογραφικό τώρα τα σχέδια που εκπονούμε
- 00:12:39γίνονται υπάρχουνε δίφυλλα σε σκληρό
- 00:12:42χαρτί μέσα στα οποία μπαίνει ο πλήρης
- 00:12:45φάκελλος του κάθε μαρμάρου υπάρχουν
- 00:12:47αποτυπώσεις των μελών κολιό ι τα ντακ τα
- 00:12:51οποία τραβιούνται δηλαδή υπάρχουν
- 00:12:53μετωπικές και πλάγιες
- 00:12:54φωτογραφίες
- 00:12:56ε ή ακόμη και από γε κόρες περιοχές πιο
- 00:13:00εκτεταμένες υπάρχουνε οι αποτυπώσεις των
- 00:13:03περιοχών αυτών με τις αντίστοιχες
- 00:13:05φωτογραφίες τους μέσα
- 00:13:07ε μια άλλη δουλειά που γίνεται είναι οι
- 00:13:10χαρτογραφήσεις των μελών υπάρχουν πάλι
- 00:13:13αντίστοιχοι
- 00:13:15φάκελλοι υπάρχουν τα αποτυπωμένα μέλη
- 00:13:19επάνω στα οποία οι συντηρητές έρχονται
- 00:13:21και κάνουνε μία χαρτογράφηση δηλαδή
- 00:13:23περιγράφουν τα είδη των φθορών που
- 00:13:25υπάρχουνε με διαφορετικά χρώματα επάνω
- 00:13:27σε αυτά και και μια επισήμανση δηλαδή
- 00:13:30κάποιο υπόμνημα στο οποίο δείχνουν
- 00:13:31ακριβώς τι τι συμβαίνει και ποια είναι
- 00:13:33τα προβλήματα όλα αυτά μετά από
- 00:13:35επεξεργασία μπορεί να οδηγήσουν στην
- 00:13:37επέμβαση η οποία είναι αναγκαία να γίνει
- 00:13:43[μουσική]
- 00:13:57[χειροκρότημα]
- 00:13:591986 first architectural member at east
- 00:14:02end was taken this was the southeast
- 00:14:06which carries head a f example of fth
- 00:14:09century
- 00:14:10[μουσική]
- 00:14:11[γέλια]
- 00:14:13[μουσική]
- 00:14:17sculpture the worked a rid within months
- 00:14:22the the blocks of and the pediment
- 00:14:25sculptures both original and cop had
- 00:14:28been removed
- 00:14:29[μουσική]
- 00:14:45in
- 00:14:48nor 19 m of 191
- 00:14:52earth to all over toed
- 00:14:57[μουσική]
- 00:15:04[χειροκρότημα]
- 00:15:07[μουσική]
- 00:15:08the first massive coring tons was taken
- 00:15:11down next came the blocks of the 36
- 00:15:15pieces in all as the blocks were slowly
- 00:15:18removed the colum fortunately began to
- 00:15:21go back into place of its own
- 00:15:29[μουσική]
- 00:15:39sou cor ine
- 00:15:44[μουσική]
- 00:16:02[μουσική]
- 00:16:11η δουλειά που φαίνεται σήμερα εδώ είναι
- 00:16:14η αποξήλωση του θριγκος ανατολικής
- 00:16:18πλευράς του παρθενών αυτή λοιπόν η
- 00:16:20αποξήλωση ήτανε για μας μια δουλειά
- 00:16:24αρχαιολογική δηλαδή αυτό που λέμε α
- 00:16:27δηλαδή μια σαν μια ανασκαφή όταν
- 00:16:30ξηλώνεις κάτι που έχει γίνει στην
- 00:16:32αρχαιότητα
- 00:16:33αναγκαστικά κάνεις τις παρατηρήσεις σου
- 00:16:36γιατί δεν θα την ξαναδείς ε αυτή τη φάση
- 00:16:38ε το πρώτο πράγμα βέβαια που ξέραμε ότι
- 00:16:41θα βρούμε είναι τα αρχαία σίδερα και
- 00:16:43εκείνα ήταν και η πρώτη έκπληξη τα
- 00:16:45σίδερα της εποχής του περικλή ήταν
- 00:16:48καλύτερα διατηρημένα από τα σίδερα που
- 00:16:51έβαλε ο μπαλάνος πριν από 40
- 00:16:53χρόνια και όσο προχωρούμε τόσο
- 00:16:57βρισκόμαστε προ ξεν σε δύο σημεία όπως
- 00:17:01εδώ πίσω από τη μετώπη 12 έχουμε μεγάλα
- 00:17:05κενά αυτά τα κενά είναι γεμάτα χώμα και
- 00:17:24οστά εάν τη σηκώσεις την πέτρα πίσω
- 00:17:26βγαίνει το μπροστά θα βγει μπροστά που
- 00:17:29σημαίνει ότι από δω και
- 00:17:31κάτω έτσι που είναι 20 πόντοι δεν είναι
- 00:17:35να χιλιοστό είναι ένας
- 00:17:52πόντος μη το περ μη το περά μη το περνάς
- 00:17:56δώ σένα
- 00:17:59sculptured surf on of
- 00:18:03bant was was to
- 00:18:07[μουσική]
- 00:18:15the sou
- 00:18:18cor arch
- 00:18:34[μουσική]
- 00:18:36πτα
- 00:18:36[μουσική]
- 00:18:41πσω δ ς
- 00:18:48[μουσική]
- 00:18:54[μουσική]
- 00:19:03[μουσική]
- 00:19:19[μουσική]
- 00:19:21να ούμε τι κάνει με
- 00:19:23τά άμα θς να βάζεις το γιάν να μετρήσει
- 00:19:26από κάτω λίγο
- 00:19:38[μουσική]
- 00:19:53εική περά χε στ μ άη ζημιά
- 00:19:578 η γωνία όλη να πέσει πριν αυτό όμως τη
- 00:20:01γωνία τη λύσαμε όλοι ε φτιάξαμε αυτό που
- 00:20:05είναι σήμερα και εκτός αυτού προχωρήσαμε
- 00:20:08και σε άλλα σημεία που είδαμε τα οποία
- 00:20:10ας πούμε δεν ήτανε στο πρόγραμμα γιανα
- 00:20:13γίν αλλά στην εργασία βγήκανε πάρα πολλά
- 00:20:16άλλα θέματα τα οποία τα φτιάξαμε γιατί
- 00:20:18αν μένανε θα τα χαμε το πρόβλημα σήμερα
- 00:20:21μπροστά μας και τελικά μ αρέσει πάρα
- 00:20:23πολύ αυτή η δουλειά και αγαπώ γενικά τα
- 00:20:25μνημεία
- 00:20:36βρισκόμαστε στην ανατολική πλευρά έχουμε
- 00:20:38μπροστά μας τα επιστ το δ και το 3
- 00:20:40ανατολικά επιστύλια όπως δείχνει και η
- 00:20:50ταμπέλα ήρθαμε αρχικά να κάνουμε μια
- 00:20:53επισκευή εξωτερικά τα ράστα τα έχουμε
- 00:20:55ακριβώς από κάτω δεν φαίνονται και
- 00:20:57σηκώνοντας κνα κομμάτια βρήκαμε μέσα
- 00:20:59σπασμένο αυτό το κομμάτι στη συνέχεια
- 00:21:01διαπιστώσαμε ότι και τα επόμενα
- 00:21:03επιστύλια είναι σπασμένα ρηγματων ενώ
- 00:21:05από κάτω ή από πίσω δεν φαινόταν τίποτε
- 00:21:07έτσι λοιπόν θα βγάλουμε αυτό το κομμάτι
- 00:21:09θα αφαιρέσουμε το σύνδεσμο εδώ το μολύβι
- 00:21:11ήδη έχει αρχίσει εδώ η διαδικασία
- 00:21:13βγαίνουν τα μολύβια να αφαιρεθεί ο
- 00:21:14σύνδεσμος θα καθαριστούν οι επιφάνειες
- 00:21:16θα κολληθούν τα κομμάτια με τιτάνια και
- 00:21:19θα μπει ένας καινούργιος σύνδεσμος από
- 00:21:21τιτάνιο
- 00:21:29όταν πριν από τέσσερα χρόνια αρχίσαμε
- 00:21:31την αποξήλωση του παρθενώνα και κατέβηκε
- 00:21:33το πρώτο κομμάτι στο κάτω της μέρος ή
- 00:21:38βρήκαμε με κόκκινα γράμματα μεγάλα
- 00:21:42σχεδιασμένα πιθανότατα με το δάχτυλο ένα
- 00:21:45όνομα το όνομα που
- 00:21:48διαβάσαμε
- 00:21:49είναι τα αρχικά του ξανθα ή κάποια όνομα
- 00:21:54πάντως που αρχίζει από ξάνθ η συγκίνησή
- 00:21:57μας ήταν μεγάλη γιατί πιστέψαμε για λίγο
- 00:22:00ότι μπορεί να ήτανε το όνομα του πατέρα
- 00:22:03του περικλή βέβαια αυτό
- 00:22:06όλο έπεσε αυτός ο ενθουσιασμός όταν
- 00:22:09διαπιστώσαμε ότι υπήρχανε άλλα ονόματα
- 00:22:12που μοιάζουν να είναι μάλλον ονόματα ή
- 00:22:15καλλιτεχνών ή εργατών ή κάποιου
- 00:22:18συνεργείου επικεφαλής συνεργείου μάλλον
- 00:22:21στον οποίον τα έστελναν
- 00:22:35εκτός από την προσαρμογή και την
- 00:22:37συγκόλληση των θραυσμάτων σε πολλές
- 00:22:39περιπτώσεις υπάρχει ανάγκη συμπληρώσεως
- 00:22:42των αρχαίων θραυσμάτων με καινούργιο
- 00:22:46μάρμαρο χαρακτηριστικές περιπτώσεις
- 00:22:48είναι πάλι τα δύο γωνιακά γία της
- 00:22:50ανατολικής πλευράς παρθενώνα για τα
- 00:22:53οποία χρειάστηκε να κατασκευαστούν να
- 00:22:56προσαρμοστούν και να λαξευτούς στις
- 00:22:58αρχικές τους επιφάνειες
- 00:23:00συμπληρώματα από νέο μάρμαρο σε κάθε
- 00:23:03περίπτωση η επιλογή των μαρμάρων αυτών
- 00:23:06από τα λατομεία του διονύσου από την
- 00:23:10περιοχή της πεντέλης γίνεται έτσι ώστε η
- 00:23:14γεωλογικές στρώσεις των μαρμάρων αυτών
- 00:23:16να είναι παρόμοιες με τις γεωλογικές
- 00:23:20στρώσεις των αρχαίων φθασμένος
- 00:23:22προσαρμόζονται οι συμπληρώσεις τραυμ
- 00:23:25αρχιτεκτονικών μελών γίνονται με νέο
- 00:23:55μάρμαρο τόσο η σύνδεση των συμπληρωμάτων
- 00:23:58όσο και η σύνδεση των θρμς τους γίνονται
- 00:24:02με λευκό τσιμέντο το οποίο σε πάρα
- 00:24:06πολλές πειραματικές δοκιμασίες έχει
- 00:24:09αποδειχτεί ότι αντέχει σε διάφορες
- 00:24:12δράσεις
- 00:24:14ε χημικές φυσικές ή μηχανικές και
- 00:24:17οπλισμούς τιτανίου όπως αυτός εδώ
- 00:24:21ράβδους τιτανίου δηλαδή στις οποίες έχει
- 00:24:24διαμορφωθεί σπείρωμα έτσι ώστε να
- 00:24:27εξασφαλίζεται μια ικανοποιητική μηχανική
- 00:24:30συνάφεια μεταξύ της ράβδου του τιτανίου
- 00:24:35του τσιμεντο πολτού και της επιφάνειας
- 00:24:38του μαρμάρου σστο εσωτερικό των οπών των
- 00:24:46διατράνωσε την αποκατάσταση κάθε
- 00:24:48μαρμάρου ακολουθεί η επανατοποθέτηση
- 00:24:51σστο κτίριο και η σύνδεσή του με τα
- 00:24:54γειτονικά η σύνδεση γίνεται με
- 00:24:57συνδέσμους τητα
- 00:24:59αυτή είναι μία χαρακτηριστική περίπτωση
- 00:25:01συνδέσμου τιτανίου τόσο η μορφή του όσσο
- 00:25:05και το μέγεθος του έχουν σχεδιαστεί με
- 00:25:08τρόπο ώστε να ανταποκρίνεται στις
- 00:25:10απαιτήσεις
- 00:25:13αντοχής παραμορφωσιμου
- 00:25:18επιβάλλουν οι επεμβάσεις στα αρχαία
- 00:25:20μνημεία
- 00:25:36of the mar shaped with abs precision the
- 00:25:39preliminary forms with
- 00:25:47missed then they carved with tools
- 00:25:53anes after that the surfaces were shaped
- 00:25:56again using the ancient method
- 00:25:59αυτό είναι το αρχαίο κομμάτι του
- 00:26:01βορειοανατολικού ίσου και τώρα
- 00:26:04συμπληρώσαμε με το ροτο ούρο
- 00:26:09[μουσική]
- 00:26:20[μουσική]
- 00:26:31α τάε και τα ξεχωρίζετε ξανά ναι αυτά
- 00:26:34που είναι άστα τα αφήνουμε ς στο ρό ε
- 00:26:36αυτά που έχουν κάποιο ενδιαφέρον και γ
- 00:26:37άλλα όχι μόνο παρθενών τα βγάζουμε έξ
- 00:26:58for of damage a me of
- 00:27:03[μουσική]
- 00:27:06treatment the surfaces that attacked
- 00:27:09acid rain spray with
- 00:27:11lime the action of the atmos converts
- 00:27:13the lime calum carbon is bent
- 00:27:18[μουσική]
- 00:27:20mar stab
- 00:27:23[μουσική]
- 00:27:39[μουσική]
- 00:27:49[μουσική]
- 00:27:55αντίγραφα υπαρχόντων
- 00:27:58αρχιτεκτονικών μελών και κομματιών του
- 00:28:00γλυπτού διακόσμου γίνονται πάντα με
- 00:28:03τεχνητό λίθο γιατί σε αυτή την περίπτωση
- 00:28:06χρειαζόμαστε ένα ακριβές αντίγραφο του
- 00:28:09υπάρχοντος μαρμάρου έτσι τα αντίγραφα
- 00:28:13των μετωπου παρθενώνα των εναερίων του
- 00:28:15παρθενώνα ο βορειοανατολικός κίονας του
- 00:28:19ερεχθείου οι καρυάτιδες κατασκευάστηκαν
- 00:28:22από τεχνητό λίθο με τη μέθοδο των χυτών
- 00:28:24αντιγράφων
- 00:28:34[μουσική]
- 00:28:358 plaster wedges constituted the m
- 00:28:39special filter paper was plac between
- 00:28:41the wedges and sculpture to protect
- 00:28:43sensi surface
- 00:28:45[μουσική]
- 00:28:54[χειροκρότημα]
- 00:28:57[μουσική]
- 00:29:16πυα καλά μαστε καλά
- 00:29:18πά ωραία μ χαρά πμε
- 00:29:29βάλουμε περίπου και α τη
- 00:29:31[μουσική]
- 00:29:33βάλουμε γέρνει έτσι μπροστά
- 00:29:40μας λέει έτσι τράβα τα π χρι σου σε ρε
- 00:29:45ίο το δικό μου είναι το χέρι
- 00:29:49[μουσική]
- 00:30:14[μουσική]
- 00:30:24να το κατεβάσουμε κάτ λίγο ου τ
- 00:30:30[μουσική]
- 00:30:35γιώργο μόνο η γωνία μας πονάει στη γωνία
- 00:30:37βάλτε άλλο ένα ξύλο λοιπόν βάλε ένα
- 00:30:39μικρό γιώργο βάλε αυτό και βάλε ένα
- 00:30:41μικρό εκεί στη γωνία βάλτε άλλο ένα ξύλο
- 00:30:42άλλο βάλτε αυτό ως ήτα και βάλει μικρό
- 00:30:45έχουμε μανώλη της έχω δώσει έχω μικρό κά
- 00:30:47μαν αυτό εδώ στη γωνία έχω μικρό κρατάτε
- 00:30:50τώρα τι περασε αυτά το μετακινήσουμε
- 00:30:52εντάξει κρατάτε πρασιές τώρα περίπου να
- 00:30:54ναι στη θέση του για την τοποθέτηση
- 00:30:56αυτού του ίσου είχαμε δυσκολία οι οποίες
- 00:30:58είναι ακριβώς όμοιες με τις δυσκολίες
- 00:31:00που είχαν και οι αρχαίοι όταν το
- 00:31:02τοποθέτησαν σε αυτή τη θέση επομένως δεν
- 00:31:04ήταν δυνατόν να δεθεί κανονικά όπως
- 00:31:06άλλες πέτρες με με σκοινιά γύρω-γύρω
- 00:31:09έτσι οι αρχαίοι το είχαν εφοδιάσει με
- 00:31:12μεγάλες οπές δύο μεγάλες οπές η μία
- 00:31:15είναι αυτή και η άλλη εδώ σπασμένη και
- 00:31:18συμπληρωμένη οι οποίες σκοπό είχαν να
- 00:31:21δέχονται μεγάλα ξύλινα ε ξύλινα σώματα
- 00:31:25μορφής σφήνας απ τα οποία περνούσαν τα
- 00:31:28σχινιά και έτσι ήταν δυνατόν να
- 00:31:30σηκώνεται το το βάρος χωρίς να δένεται
- 00:31:32απ έξω ε σήμερα χρησιμοποιήσαμε ακριβώς
- 00:31:35την ίδια τεχνική όπως και οι αρχαίοι
- 00:31:38χρησιμοποιήσαμε ξύλα επίσης όπως εκείνη
- 00:31:40όχι σιδερένιες σφήνες και εδώ θα σας
- 00:31:44δείξω με ποιον τρόπο αυτά τα ξύλα
- 00:31:46τοποθετούνται μέσα στην νέα
- 00:31:51οπη τα ξύλα έχουν σφηνοειδή μορφή αυτό
- 00:31:55έχει σφηνοειδή μορφή προς τα πάνω
- 00:31:56στενεύει και αυτός ινο δή μορφή στενεύει
- 00:31:59προς τα κάτω και τοποθετούνται κατά
- 00:32:01σειρά
- 00:32:05έτσι τώρα πια μπορεί κανείς απ το μεγάλο
- 00:32:08ξύλο να περάσει τα σκοινιά και να
- 00:32:10τραβήξει δυνατά προς τα πάνω και να
- 00:32:12ανασηκώσει το
- 00:32:15μάρμαρο λιγάκι
- 00:32:17[μουσική]
- 00:32:37of
- 00:32:39temp the southeast colum like the nor
- 00:32:42one had shed
- 00:32:44from 191
- 00:32:49earth in
- 00:33:26σγ μη βρούμε ν άλ να ξεπεράσουμε από
- 00:33:28βάση από δώ είμαι εγώ εντά αυτό το
- 00:33:32αφήσουμε για λίγο το καθαρίσουμε
- 00:33:34γύρω-γύρω και το πάρουμε μόνο ούμε το
- 00:33:37χρώμα μέσα σηκώνουμε το
- 00:33:40επιστήσετε να κάνουμε δηλαδή κάποια
- 00:33:42προεργασία απόσταση κοιτάχτε η μεγάλη το
- 00:33:44το πολύ σπουδαίο είναι ότι από κάτω
- 00:33:46περιμένουμε να βρούμε την πρώτη
- 00:33:47αυθεντική επιφάνεια σπονδύλου ναι εκεί
- 00:33:50θα εργαστούμε με πολύ μεγάλη λεπτομέρια
- 00:33:52πράγματα που μόνο με το φακό μπορεί
- 00:33:53κανείς να τα ανακαλύψει αν μέσα στις
- 00:33:55εσοχές ας πούμε της κατεργασίας
- 00:33:57υπάρχουνε
- 00:33:58λείψαν από την
- 00:34:14άμμο
- 00:34:1611m 9 8/10 του χι αναφερόμενη σε σπάνιες
- 00:34:22στιγμές χρήσιμο είναι να μιλήσουμε γιαν
- 00:34:28περιστροφή του
- 00:34:30γωνιακού νοτιοανατολικού κονα του
- 00:34:33παρθενώνα ο οποίος από το σεισμό του
- 00:34:371981 είχε υποστεί μία
- 00:34:40περιστροφή της τάξεως των 2
- 00:34:43εκατο όταν το σωστικό πρόγραμμα
- 00:34:46περιέλαβε την αφαίρεση των μαρμάρων που
- 00:34:50ευρίσκονται πάνω από τον
- 00:34:52κονα κρίθηκε ότι ήταν πολύ χρήσιμο για
- 00:34:55την ανασύνθεση των μαρμάρων να διορθωθεί
- 00:34:59αυτή
- 00:35:00η μετατόπιση αυτή η παραμόρφωση που είχε
- 00:35:03υποστεί ο ον αυτό έγινε κατορθωτό με το
- 00:35:07μηχανισμό που βλέπουμε σε αυτό το σχέδιο
- 00:35:10δηλαδή εξασκήστε δυνάμεις στο ανώτατο
- 00:35:14σημείο του κονα στο
- 00:35:17κιονόκρανο ο κον απέκλινε
- 00:35:21ελάχιστα προς νότο και με το μηχανισμό
- 00:35:24που βλέπουμε στη βάση του κονα έγινε
- 00:35:27κατορθωτό να επανέλθει ο ον στην αρχική
- 00:35:30θέση και να μπορέσουν τα μάρμαρα τα
- 00:35:32οποία βρίσκονται στην κορυφή του να
- 00:35:34δραστ σωστά όπως πριν από το σεισμό του
- 00:35:371981
- 00:36:07tove und
- 00:36:49αυτή η ρωγμή είναι πολύ παλιά φαίνεται
- 00:36:52νομίζαμε ότι ήταν από τους τελευταίους
- 00:36:54σεισμούς αν ήταν μόνο απ τους
- 00:36:55τελευταίους σεισμούς τότε δεν ήταν κε
- 00:36:57τόσο χρόνος για να έχουν σαπίσει τα ξύλα
- 00:36:59αλλά φαίνεται ότι η ρωγμή στους
- 00:37:01τελευταίους σεισμούς απλώς άνοιξε ενώ
- 00:37:03υπήρχε από αιώνες και ήταν αρκετά πλατιά
- 00:37:06ακόμη και τότε ώστε άφηνε νερό να
- 00:37:08περνάει υγρασία γενικώς και έτσι το ξύλο
- 00:37:10σάπισε μέσα σε πολλούς αιώνες
- 00:37:23fruct new po made
- 00:37:27πίσω εγώ να πάει
- 00:37:31θέση κάνε λίγο μινα να κάνε
- 00:37:35μινα κάνε μινα σιγά-σιγά να με ακούσεις
- 00:37:38λίγο έλα θέλω λίγ ω
- 00:37:41μινα μάινα ά να κάνουμε ένα ψηλο έλεγχο
- 00:37:44τώρα ε όχι φεύγει το γραφεί στο λέει
- 00:37:47καλά ναι λέει καλά αλλά η συγκεκριμένη
- 00:37:49που είδαμε μπορεί περι κέντρο εκείνο να
- 00:37:51θέλει μια περιστροφή δώ όμως είναι
- 00:37:53εντάξει για βάλε γιατί εδώ και το
- 00:37:54αντίστοιχο είναι εντάξει αυτό λ
- 00:37:57[μουσική]
- 00:38:03[μουσική]
- 00:38:09next
- 00:38:27εδώ
- 00:38:59ενώ οι εργασίες της ανατολικής πλευράς
- 00:39:01πλησίαζαν προς το τέλος δύο νέες
- 00:39:03ανακαλύψεις οδήγησαν για μί ακόμη φορά
- 00:39:05στην αναθεώρηση της αρχικής μελέτης και
- 00:39:08έδωσαν τη δυνατότητα να επεκταθεί το
- 00:39:10νότιο σκέλος του αετώματος προς το
- 00:39:12κέντρο έτσι προέκυψε από την έρευνα ότι
- 00:39:15ο ανατολικός
- 00:39:25αντιθυρεοσφαιρινικά εί ε την εναλλαγή
- 00:39:28μικρών και μεγάλων λίθων οι οποίοι
- 00:39:30έπλεκαν ένα αλλάξει όπου στη μν δυτική
- 00:39:33πλευρά η αρμο των άνω λίθων βρίσκονται
- 00:39:36στον μέσο των υποκειμένων ενώ αντίθετα
- 00:39:40στην ανατολική πλευρά οι μικροί λθι
- 00:39:42βρίσκονται στον κέντρο των μεγάλ λίθων
- 00:39:55[μουσική]
- 00:39:57δώ
- 00:39:59[μουσική]
- 00:40:39[μουσική]
- 00:40:46fin
- 00:40:49difficulty nor
- 00:41:07εκεί καλά είμαστε θα βάλουμε τώρα ένα
- 00:41:10σανιδά δυο πόντους
- 00:41:12εδώ
- 00:41:16δσε όταν ήθελαν να τοποθετήσουν μεγάλα
- 00:41:19βαριά μάρμαρα ας πούμε σπονδύλους στους
- 00:41:22κονες χρησιμοποιούσαν σχοινιά τα οποία
- 00:41:26τα περνούσαν σε πρ χ των μαρμάρων τις
- 00:41:28λεγόμενες αγκώνες αλλά όταν ειδικής
- 00:41:31μορφής μάρμαρα δεν μπορούσαν να τα
- 00:41:33πιάσουν απ έξω από προεξοχές επειδή η
- 00:41:36θέση ήταν τέτοια που έπρεπε από όλες τις
- 00:41:38μεριές να είναι η τελική επιφάνεια
- 00:41:41ελεύθερη τότε έκαναν το εξής άνοιγαν μία
- 00:41:44τρύπα μία οπή στο μέσο της άνω
- 00:41:46επιφανείας των μαρμάρων και σε αυτή την
- 00:41:49οπή περνούσαν ένα εξάρτημα σιδερένιο
- 00:41:51αυτό αυτής της μορφής το οποίο φαρδαίνει
- 00:41:55προς τα κάτω η οποία επίσης φαρδαίνει
- 00:41:57προς τα κάτω και με τη βοήθεια μιας
- 00:41:59σφήνας το σπίνων και μετά δεν μπορούσε
- 00:42:01πια να αφαιρεθεί παρά μόνο εάν αφαιρεί
- 00:42:04το πρώτα η σφήνα από αυτό το εξάρτημα
- 00:42:06που είχε μορφή γάντζου μπορούσαν μετά να
- 00:42:08περάσουν τα σκοινιά και με το γερανό να
- 00:42:10σηκώσουν το μάρμαρο στο εξάρτημα αυτό
- 00:42:13λέγεται καμπάνα στην αρχαία γλώσσα
- 00:42:15λεγόταν λύκος ίσως επειδή έμοιαζε κάπως
- 00:42:18με τον
- 00:42:21λύκο ναι ο τρόπος που θα μεταφερθεί ως
- 00:42:24επάνω θα είναι ο ασφαλέστερος με τους
- 00:42:26σημάνει ναι αλλά τώρα εξετάζουμε αν το
- 00:42:29μάρμαρο ισορροπεί και μάλιστα με την
- 00:42:32εξής προϋπόθεση θα έχει και την κλήση
- 00:42:35που θα αποκτήσει με πάνω στο αέτωμα
- 00:42:37μόλις τοποθετηθεί στο αέτωμα το μάρμαρο
- 00:42:39δεν πρέπει να είναι οριζόντιο να
- 00:42:41ισορροπεί οριζόντιο αλλά να ισορροπεί σε
- 00:42:43μία ορισμένη κλήση την κλήση του
- 00:42:45αετώματος από τους υπολογισμούς και τους
- 00:42:47ελέγχους που κάναμε έχουμε την ένδειξη
- 00:42:50ότι ηι αρχαίοι υπολόγισαν το κέντρο
- 00:42:52βάρους με προσέγγιση ύ ήτ χιλμ και αυτό
- 00:42:56ακριβώς θα το βεβαιώσουμε τώρα καθώς
- 00:42:58τοποθετούμε το μάρμαρο πάλι στη θέση του
- 00:43:00εφόσον χρησιμοποιούμε την ίδια ανάρτηση
- 00:43:02και κρεμάμε απ το ίδιο ακριβώς σημείο
- 00:43:04αφήστε το λίγο
- 00:43:18έτσι εδώ εδώ μη φοβόσαστε εδώ αγάπες από
- 00:43:21κεί μεριά πρέπει να πάς
- 00:43:23μσο πατάτε όσο μπορείτε κάτω πιέστε ω
- 00:43:27[μουσική]
- 00:43:37[χειροκρότημα]
- 00:43:39[μουσική]
- 00:43:47αυτό που έχει σημασία είναι να
- 00:43:49εκφράσουμε μόνο αό
- 00:43:54ν
- 00:43:56πίο επίσης να παραδεχτούμε ότι παρόλες
- 00:44:00τις μεγάλες προσπάθειες και τα
- 00:44:02επιτεύγματα που έχει να επιδείξει η
- 00:44:05εποχή μας με τις αναστηλωτικές εργασίες
- 00:44:08των παρθενώνα αυτό που ακόμη παραμένει
- 00:44:11τεχνικώς ανυπέρβλητο είναι η ίδια
- 00:44:13εργασία που έκαναν οι αρχαίοι
- 00:44:15κατασκευάζοντας αυτό το αριστούργημα της
- 00:44:18αρχαίας τέχνης και να πούμε ακόμη ότι ο
- 00:44:22κάθε ένας που εργάζεται σε ένα τέτοιο
- 00:44:25έργο σε ένα μνημείο αυτής της ηλικίας
- 00:44:28αισθάνεται περισσότερο από τους άλλους
- 00:44:32την πόσο πεπερασμένα είναι τα όρια της
- 00:44:37κάθε γενιάς και οι δυνατότητες του κάθε
- 00:44:40ατόμου η βεβαιότητα και η ελπίδα που
- 00:44:44αντλούμε έρχεται ακριβώς από την
- 00:44:46αιωνιότητα του μνημείου που έχουμε την
- 00:44:49τύχη να υπηρετούμε
- 00:44:53[μουσική]
- 00:45:22[μουσική]
- 00:45:55[μουσική]
- 00:46:14[μουσική]
- 00:46:22[μουσική]
- 00:46:36[μουσική]
- 00:47:17[μουσική]
- 00:48:01[μουσική]
- 00:48:24[μουσική]
- 00:48:45[μουσική]
- 00:48:55[μουσική]
- 00:49:17[μουσική]
- 00:49:36[μουσική]
- 00:49:56y
- Ακρόπολη
- Παρθενώνας
- αποκατάσταση
- πολιτιστική κληρονομιά
- αρχαία τέχνη
- τεχνικές αποκατάστασης
- παραδοσιακή αρχιτεκτονική
- ιστορία των μνημείων
- αρχεία συντήρησης
- κήρυξη κατεστραμμένων μνημείων