La escuela EIB que queremos

00:21:25
https://www.youtube.com/watch?v=PHFJoOl5c3g

Ringkasan

TLDRJuan Manuel Chimb es un profesor que lidera una escuela primaria bilingüe en la comunidad de Hebrón, ubicada en la orilla del río Marañón, Perú. La comunidad abaj tiene más de 4000 personas que hablan su lengua propia y valoran la convivencia entre tradición y modernidad. La educación bilingüe es fundamental para mantener viva su cultura y mejorar el proceso de aprendizaje. Se enfrentan al dilema de enseñar inglés contra la lengua materna, enfatizando la importancia de educar a los niños en su idioma nativo para recuperar y aprender su cultura. Los niños expresan el deseo de tener una educación que respete su cultura y al mismo tiempo les brinde habilidades modernas como el acceso a internet. La participación de los sabios de la comunidad se considera crucial para una educación efectiva y culturalmente relevante. La historia subraya la importancia de adaptar la educación a las necesidades culturales y lingüísticas de los estudiantes.

Takeaways

  • 👨‍🏫 Juan Manuel es un profesor bilingüe en Hebrón.
  • 🌱 La comunidad abaj cultiva y respeta la naturaleza.
  • 🏫 La educación intercultural bilingüe es clave para la comunidad.
  • 🗣 Enseñar en lengua materna favorece el aprendizaje cultural.
  • 🌍 La modernidad y tradición coexisten en Hebrón.
  • 🌞 Usan energía solar e internet en la comunidad.
  • 🔍 Debate entre enseñar inglés o lengua materna.
  • 🙏 Se respetan diversidad cultural y sabiduría ancestral.
  • 👧 Los niños quieren una educación que valore su cultura.
  • 📚 Materiales educativos deben incluir el idioma nativo.

Garis waktu

  • 00:00:00 - 00:05:00

    Juan Manuel vive en una comunidad nativa de Hebrón y es profesor en una escuela bilingüe. La comunidad aprecia tanto las tradiciones como la modernidad, cultivando plantas y utilizando energía solar. Aunque enfrentan problemas con el idioma en la educación, Juan cree que enseñar en la lengua materna es crucial para preservar el conocimiento cultural.

  • 00:05:00 - 00:10:00

    Una estudiante llamada Urpi enfrenta dificultades académicas. Hay un debate sobre cómo enseñar mejor a los estudiantes, con énfasis en enseñar en la lengua materna para facilitar el aprendizaje. Se discuten los desafíos en la escuela y la importancia de tener en cuenta las opiniones de los estudiantes sobre cómo quieren ser enseñados.

  • 00:10:00 - 00:15:00

    La educación intercultural bilingüe es importante para mantener viva la cultura. Involucra a los sabios de la comunidad en la enseñanza para compartir conocimientos. Esto ayuda a los niños a apreciar y preservar su herencia cultural.

  • 00:15:00 - 00:21:25

    Un profesor reflexiona sobre la falta de capacitación adecuada y la necesidad de especializarse en la enseñanza bilingüe intercultural. Con el tiempo, la llegada de materiales educativos en quechua y el aprendizaje de la cultura local por parte de los profesores mejoran la educación. Se destaca la importancia de enseñar tanto en la lengua materna como en castellano.

Tampilkan lebih banyak

Peta Pikiran

Mind Map

Pertanyaan yang Sering Diajukan

  • ¿Quién es Juan Manuel Chimb?

    Juan Manuel Chimb es un profesor director de una escuela primaria bilingüe en la comunidad de Hebrón.

  • ¿Dónde se encuentra la comunidad de Hebrón?

    La comunidad de Hebrón se encuentra a orillas del río Marañón en Perú.

  • ¿Cuántas personas conforman la comunidad abaj?

    La comunidad abaj está conformada por más de 4000 personas.

  • ¿Qué cultivos mantienen en la comunidad de Hebrón?

    Cultivan plátano, yuca, maíz, maní, cacao, entre otros.

  • ¿Cuál es la postura de Juan respecto a la tala de árboles?

    En su territorio no hay tala ilegal de árboles y promueven el respeto a la naturaleza.

  • ¿Por qué es importante la educación bilingüe?

    La educación bilingüe es importante para mantener la cultura y mejorar el aprendizaje de los niños en su lengua materna.

  • ¿Cuál es la opinión sobre el aprendizaje del inglés en la comunidad?

    Se debate sobre la importancia del inglés vs. la lengua materna, destacando que la lengua materna es crucial para la educación.

  • ¿Qué desean los niños en su educación?

    Desean aprender en su lengua y castellano, tener acceso a internet y que se respete su cultura.

  • ¿Cómo afecta enseñar en español a los niños?

    Enseñar solo en español puede limitar el aprendizaje si no se imparte también en la lengua nativa.

  • ¿Cómo ve Juan Manuel el papel de los sabios en la educación?

    Los sabios de la comunidad son vitales para transmitir la cultura y conocimientos a los niños.

Lihat lebih banyak ringkasan video

Dapatkan akses instan ke ringkasan video YouTube gratis yang didukung oleh AI!
Teks
es
Gulir Otomatis:
  • 00:00:00
    an
  • 00:00:14
    [Música]
  • 00:00:35
    Mi nombre es Juan Manuel chimb Esta es
  • 00:00:39
    mi casa vivo en la comunidad nativa de
  • 00:00:41
    hebrón a orillas del río marañón soy
  • 00:00:44
    profesor director de la institución
  • 00:00:47
    educativa primaria bilingue número
  • 00:00:50
    17085 donde estudian más de 90 alumnos
  • 00:00:54
    entre niños y nias abaj los abaj somos
  • 00:00:57
    más de 4000 personas que vivimos en el
  • 00:01:00
    Perú y hablamos nuestro propio idioma en
  • 00:01:03
    nuestra comunidad conviven la tradición
  • 00:01:06
    y la modernidad conocemos las
  • 00:01:08
    propiedades de las plantas y también
  • 00:01:11
    usamos la energía solar y la internet
  • 00:01:14
    vivimos de nuestros sembríos como el
  • 00:01:16
    plátano la yuca el maíz maní y el cacao
  • 00:01:20
    entre otros en nuestro territorio no hay
  • 00:01:24
    tala ilegal de árboles y tratamos que la
  • 00:01:27
    solidaridad y el respeto a la diversidad
  • 00:01:30
    sea nuestra forma de vivir nosotros
  • 00:01:32
    vivimos en armonía entre personas y con
  • 00:01:35
    la naturaleza Porque esa es la base de
  • 00:01:38
    la vida misma y de la humanidad toda
  • 00:01:41
    Pero sabemos que la educación bilingüe
  • 00:01:43
    es la mejor forma de educar Aunque
  • 00:01:46
    tenemos algunos problemas inglés qué le
  • 00:01:49
    Sería más útil saber inglés o los dos
  • 00:01:52
    pero no puedes comparar es su lengua
  • 00:01:55
    materna has visto cuos turistas vienen a
  • 00:01:57
    nuestra selva veces van a utizar y es el
  • 00:02:00
    ag es que no es así César nuestra
  • 00:02:03
    responsabilidad como maestros es pensar
  • 00:02:05
    en el futuro y el inglés es el futuro no
  • 00:02:08
    no es cuestión de aprender idiomas
  • 00:02:10
    entonces enseñamos a los niños y niñas
  • 00:02:12
    en su lengua materna porque es la mejor
  • 00:02:15
    manera de recuperar su conocimiento y de
  • 00:02:18
    aprender de su propia cultura eso es la
  • 00:02:21
    educación intercultural bilingue eso es
  • 00:02:24
    lo que no entiendo Ellos saben un poco
  • 00:02:26
    de Castellano no por no les enseñamos el
  • 00:02:28
    Castellano ya no Estamos perdiendo el
  • 00:02:30
    tiempo César tú acabas de llegar de la
  • 00:02:33
    costa hay varias cosas que no entiendes
  • 00:02:35
    No solo la lengua sino una propuesta
  • 00:02:38
    totalmente diferente Mira janua yo tengo
  • 00:02:41
    un título profesional hace muchos años
  • 00:02:44
    que soy maestro no me van a venir a
  • 00:02:46
    decir ahora Cómo enseñar a los niños yo
  • 00:02:49
    no estoy diciendo eso solo para enseñar
  • 00:02:51
    en las comunidades los profesores
  • 00:02:54
    necesitamos capacidades especiales Cómo
  • 00:02:57
    saber el idioma de los niños y niñas tú
  • 00:03:00
    sabes AB bajun muy poco pero ellos saben
  • 00:03:03
    algo de español No pues mis clases son
  • 00:03:05
    en español yo creo que así vas a tener
  • 00:03:08
    problema para enseñar y los niños para
  • 00:03:12
    aprender Imagínate que a ti de chico te
  • 00:03:15
    hubiera enseñado en alemán en la escuela
  • 00:03:18
    hubieras aprendido algo no sé no sé
  • 00:03:22
    vamos a hacer una cosa más simple y si
  • 00:03:25
    les preguntas a los niños y niñas cómo
  • 00:03:28
    quieren que les enseñe o cómo les
  • 00:03:30
    gustaría que fuese su escuela
  • 00:03:43
    [Música]
  • 00:04:03
    mat
  • 00:04:33
    P
  • 00:05:09
    europ
  • 00:05:30
    an
  • 00:06:00
    [Música]
  • 00:06:15
    A dónde vas quién eres Te vas a la
  • 00:06:19
    escuela quién eres no vayas vamos a
  • 00:06:23
    jugar a jugar claro no te gusta jugar
  • 00:06:28
    per
  • 00:06:30
    no puedo tengo que
  • 00:06:33
    estudiar Si tú no estudias además tienes
  • 00:06:36
    malas notas tu papá me ha dicho que te
  • 00:06:39
    va a sacar de la
  • 00:06:41
    escuela mi papá no yo se estudio no
  • 00:06:46
    sirves para estudiar urpi para qué
  • 00:06:49
    sirves urpi para qué sirves Déjame
  • 00:06:53
    déjame
  • 00:06:55
    no no déjame déjame no
  • 00:07:22
    seg lectura que hemos hecho puede decir
  • 00:07:25
    son los países del
  • 00:07:28
    per a ver por el
  • 00:07:31
    norte César yo no entiendo nada Qué
  • 00:07:34
    quiere decir el
  • 00:07:36
    limitrofe Qué cosa voy a hacer con
  • 00:07:38
    ustedes profesor no nos trate así
  • 00:07:42
    tratamos pero no entendemos a nosotros
  • 00:07:44
    tiene que enseñarnos en abajon y poco a
  • 00:07:47
    poco en
  • 00:07:49
    castellano profesor César no nos iba a
  • 00:07:52
    preguntar de la escuela que queremos yo
  • 00:07:55
    a mí me gustaría una escuela donde me
  • 00:07:58
    enseñen y
  • 00:08:04
    Quiero que mi escuelaa buenas mesas baos
  • 00:08:08
    lii
  • 00:08:13
    agero que nuestra esuela sea la mejor
  • 00:08:16
    del
  • 00:08:18
    [Música]
  • 00:08:25
    per quier aender
  • 00:08:29
    [Aplausos]
  • 00:08:31
    me voy a hablar con mi amigo de la selva
  • 00:08:33
    para saber más de la escuela que
  • 00:08:41
    queremos a mí me gustaría tener
  • 00:08:44
    computadora y conectarme a internet Me
  • 00:08:47
    gustaría que mis papás me ayuden no
  • 00:08:49
    quiero que me peguen que no se burlen de
  • 00:08:52
    mi cultura que nosotras las niñas
  • 00:08:55
    tengamos baños apartes el profe se quedó
  • 00:08:58
    con la boca abierta y no se molestó no
  • 00:09:02
    al final se rió con nosotros dijo que le
  • 00:09:05
    habíamos dado una lección Y tú cómo
  • 00:09:08
    estás mis notas no están bien Creo que
  • 00:09:11
    no sirvo para estudiar Quién dice a ver
  • 00:09:14
    cómo son tus libros seguro que son
  • 00:09:17
    solamente en castellano Cómo sabes mi
  • 00:09:20
    mamá es profesora ella dice que nosotros
  • 00:09:24
    no podemos aprender si no nos enseñan en
  • 00:09:28
    nuestra propia lengua tú s sirves para
  • 00:09:31
    estudiar todos servimos para estudiar
  • 00:09:34
    pero tu profesora debería cambiar esos
  • 00:09:36
    libros y que te enseñe en
  • 00:09:40
    quechua Y tú qué creías los niños no son
  • 00:09:44
    sonos ellos saben clarito lo que quieren
  • 00:09:48
    Solo que a veces no les damos la
  • 00:09:50
    oportunidad para decirlo parece que
  • 00:09:52
    Tenías razón por eso me decías que
  • 00:09:54
    tenemos que preguntarle a ellos primero
  • 00:09:56
    y no solo a ellos también a sus pap Paz
  • 00:09:59
    a las autoridades también a la comunidad
  • 00:10:03
    sabes por qué Porque cada niño niña ya
  • 00:10:06
    tiene con una cultura quereda de su
  • 00:10:09
    familia a la hora de aprender esa
  • 00:10:11
    cultura es
  • 00:10:13
    importantísima la pregunta
  • 00:10:16
    es Y ahora qué hago
  • 00:10:20
    [Música]
  • 00:10:24
    [Aplausos]
  • 00:10:25
    [Música]
  • 00:10:50
    Man
  • 00:10:53
    [Música]
  • 00:11:08
    sa
  • 00:11:34
    [Música]
  • 00:11:58
    laeducación
  • 00:11:59
    intercultural biling se preocupa de
  • 00:12:02
    conservar y mantener viva la cultura de
  • 00:12:05
    cada pu y que los sabios de la comunidad
  • 00:12:08
    la transmitan a los niños y niñas
  • 00:12:36
    mat
  • 00:13:26
    Au
  • 00:13:34
    mir
  • 00:13:42
    [Risas]
  • 00:13:45
    [Música]
  • 00:13:57
    [Música]
  • 00:14:07
    la educación biling invita a las aulas a
  • 00:14:10
    los sabios de la comunidad a compartir
  • 00:14:13
    sus
  • 00:14:14
    conocimientos su cultura es un tesoro
  • 00:14:17
    que deben guardar los niños y niñas de
  • 00:14:19
    la comunidad
  • 00:14:27
    [Música]
  • 00:14:30
    6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • 00:15:12
    ch
  • 00:15:42
    [Música]
  • 00:15:48
    la clase con la señora nin estuvo muy
  • 00:15:51
    bien es que no era una clase era algo
  • 00:15:54
    más Con más ganas con más entusiasmo así
  • 00:15:57
    salen mejor las cosas y los niños
  • 00:15:59
    participan y se divierten
  • 00:16:02
    aprendiendo sabes Tenías razón no
  • 00:16:06
    escucho a los niños creo que no soy un
  • 00:16:08
    buen profesor No creo te falta
  • 00:16:11
    capacitación y cambiar tu actitud la
  • 00:16:14
    educación intercultural bilingüe exige
  • 00:16:17
    especializarse tú eres un buen profesor
  • 00:16:20
    pero tienes que conocer la lengua y la
  • 00:16:23
    cultura de dónde está enseñando taita
  • 00:16:26
    mamuna amauta
  • 00:16:38
    r
  • 00:17:13
    profesores
  • 00:17:49
    bueno es que en la as los padres se han
  • 00:17:51
    dado cuenta que
  • 00:17:54
    [Aplausos]
  • 00:18:21
    [Aplausos]
  • 00:18:23
    [Música]
  • 00:18:27
    y lo mandaron a capacitarse y un día
  • 00:18:32
    regresó y hasta contaba chistes en
  • 00:18:38
    agón Al poco tiempo llegaron del
  • 00:18:42
    ministerio los libros en quechua muy
  • 00:18:45
    bonito y todos pusimos muy
  • 00:18:51
    contentos yo me fui a buscar a Don Amaro
  • 00:18:54
    para que me cuente el secreto
  • 00:18:58
    abuelo Amaro no se acuerda usted me
  • 00:19:01
    tiene que contar un secreto
  • 00:19:04
    urpi ha llegado la hora de decirte el
  • 00:19:07
    secreto cierra los
  • 00:19:09
    ojos vas a ser una gran profesora voy a
  • 00:19:13
    ser la mejor profesora sí la mejor
  • 00:19:17
    profesora de esta escuela qué ilusión y
  • 00:19:21
    así me están ocurriendo varias ideas los
  • 00:19:25
    niños y las niñas van a aprender de otra
  • 00:19:28
    manera Pero eso sí en su idioma y además
  • 00:19:32
    en castellano y así mi escuela Va a ser
  • 00:19:35
    un ejemplo y todas las escuelas del Perú
  • 00:19:39
    se van a copiar de nuestra escuelita
  • 00:19:41
    linda Y tú qué vas a hacer
  • 00:19:44
    [Música]
  • 00:19:59
    p
  • 00:20:02
    p
  • 00:20:05
    p p ppaa
  • 00:20:10
    [Música]
  • 00:20:36
    Kim
  • 00:20:46
    [Música]
  • 00:21:02
    H
Tags
  • educación bilingüe
  • Hebrón
  • cultura nativa
  • idioma materno
  • tradición y modernidad
  • respeto a la naturaleza
  • aprendizaje intercultural
  • comunidad abaj
  • sabios de la comunidad
  • lengua propia