Eu aprendi 6 línguas fazendo isso.

00:29:45
https://www.youtube.com/watch?v=ai020Vbt7SA

Sintesi

TLDRO vídeo apresenta a técnica de role play como método eficaz para aprender idiomas. O apresentador compartilha sua experiência de aprendizado, enfatizando a importância de praticar diariamente. Ele sugere que os alunos simulem situações reais e utilizem ferramentas como Google Tradutor e ChatGPT para validar suas frases. A prática de escrita manual e o registro de novas palavras são destacados como essenciais para melhorar a retenção e fixação do conhecimento. Além disso, preparar-se mentalmente para futuras interações no idioma desejado é fundamental para se tornar confiante e proficiente.

Punti di forza

  • 💬 Praticar várias vezes ao dia acelera o aprendizado.
  • 🎭 Role play ajuda a simular situações reais.
  • 📚 Mantenha um registro físico das novas palavras.
  • 🔍 Use o Google Tradutor ou ChatGPT para validar frases.
  • 🌍 Prepare-se mentalmente para futuras situações.
  • 📖 A escrita manual fortalece a memória.
  • 🤔 Identifique e trabalhe seus gaps de conhecimento.
  • 🛫 Simule diálogos antecipadamente para viagens.
  • 🗣️ Pratique a pronúncia com leitores naturais.
  • 📲 Baixe tradutores para uso offline quando necessário.

Linea temporale

  • 00:00:00 - 00:05:00

    O apresentador compartilha como aprendeu seis idiomas durante a pandemia, enfatizando a importância da prática constante, seguindo seu mantra de repetir 'várias vezes todos os dias'. Ele destaca que não possui um talento especial, mas sim uma dedicação a longo prazo. Ele apresenta o conceito de 'role play' como uma técnica de aprendizado de idiomas, onde a pessoa atua como se estivesse em uma situação real, fazendo isso regularmente para aprimorar suas habilidades.

  • 00:05:00 - 00:10:00

    O apresentador explica o que significa 'role play'. Ele detalha que a palavra 'role' refere-se a um papel que se desempenha, e 'play' pode significar atuar, brincar ou fingir. O foco do 'role play' é se imaginar em cenários que você já vive ou que irá viver em breve, tornando a prática mais eficaz e alinhada com a realidade do aprendiz.

  • 00:10:00 - 00:15:00

    O primeiro cenário de 'role play' envolve situações que o aprendiz já vive em um segundo idioma, como reuniões de trabalho. O apresentador sugere que os alunos imaginem que estão em uma reunião e pratiquem formar frases em inglês, usando ferramentas como tradutores online para validar suas hipóteses. O objetivo é mapear expressões e termos que são importantes para seu dia a dia, ajudando na construção de um vocabulário relevante.

  • 00:15:00 - 00:20:00

    O apresentador menciona o segundo cenário de 'role play', onde o aprendiz se prepara para situações que vivenciará em breve, como um intercâmbio ou viagem. Ele enfatiza a importância de se preparar mentalmente, mapeando perguntas e respostas que irão ocorrer nas interações futuras. Essa prática ajudará o aprendiz a estar mais confiante e preparado para se comunicar quando a situação acontecer.

  • 00:20:00 - 00:29:45

    O terceiro cenário trata de situações que o aprendiz deseja muito vivenciar. Ele incentiva a imaginar e praticar como seria interagir em um momento específico, como pedir o número de alguém que se admira. O apresentador finaliza ressaltando a importância de transformar essa prática em um hábito, reforçando que o aprendizado se torna significativo quando é feito repetidamente e de forma consistente.

Mostra di più

Mappa mentale

Video Domande e Risposte

  • O que é role play?

    Role play é uma técnica onde você simula situações reais usando o idioma que deseja aprender.

  • Qual a importância de praticar diariamente?

    Praticar diariamente ajuda a acelerar o aprendizado e solidificar o conhecimento.

  • Como posso validar minhas frases em inglês?

    Você pode usar ferramentas como o Google Tradutor ou o ChatGPT para corrigir suas frases.

  • Por que escrever à mão ajuda na aprendizagem?

    Escrever à mão ativa mais áreas do cérebro e ajuda na formação de memórias.

  • Qual é a primeira situação sugerida para o role play?

    A primeira situação sugerida é refletir sobre realidades que você já vive no idioma.

  • O que fazer se eu quiser me preparar para uma viagem?

    Simule diálogos e situações que você espera encontrar durante a viagem.

  • O que são gaps de conhecimento?

    Gaps são áreas em que você sente insegurança ou falta de conhecimento no idioma.

  • Como manter um registro do que aprendi?

    Anote as palavras e frases novas que você aprende, especialmente aquelas que você frequentemente esquece.

  • Qual é a técnica recomendada para treinar pronúncia?

    Use sites como natural readers que leem textos em diferentes idiomas com sotaques variados.

  • O que se deve fazer se não houver internet disponível?

    Você pode baixar bancos de dados de tradutores para uso offline.

Visualizza altre sintesi video

Ottenete l'accesso immediato ai riassunti gratuiti dei video di YouTube grazie all'intelligenza artificiale!
Sottotitoli
pt
Scorrimento automatico:
  • 00:00:01
    muito bem vamos lá eu aprendi seis
  • 00:00:04
    idiomas fazendo essa coisa que eu vou
  • 00:00:07
    passar para você hoje esse exercício é
  • 00:00:09
    um exercício é uma atividade e que
  • 00:00:11
    idealmente você vai fazer seguindo o meu
  • 00:00:14
    mantra que é o meu mantra pessoal
  • 00:00:16
    profissional que é várias vezes todos os
  • 00:00:19
    dias várias vezes todos os dias quanto
  • 00:00:21
    mais você fizer isso como qualquer coisa
  • 00:00:22
    na vida mais rápido você vai desenvolver
  • 00:00:24
    você vai ter Progresso e você vai
  • 00:00:26
    perceber que realmente isso ajuda demais
  • 00:00:30
    cara se eu digo para você que isso vai
  • 00:00:32
    mudar a tua vida com idiomas é porque
  • 00:00:35
    realmente vai e porque eu senti isso na
  • 00:00:37
    pele tá Para que você saiba eu não sou
  • 00:00:40
    uma pessoa que nasceu com um talento
  • 00:00:44
    especial para idiomas ou coisa assim eu
  • 00:00:47
    simplesmente fiz muito por muito tempo é
  • 00:00:51
    basicamente isso tá por muito tempo que
  • 00:00:52
    eu quero dizer é não que eu passei 5 10
  • 00:00:55
    anos para aprender um idioma na verdade
  • 00:00:57
    as quatro línguas das quais eu vou
  • 00:00:59
    mencionar aqui das quais eu vou falar
  • 00:01:00
    hoje eh nas quais eu fiz bastante essa
  • 00:01:03
    atividade em si eu aprendi durante a
  • 00:01:05
    pandemia tá eh vou falar um pouco mais
  • 00:01:08
    sobre esse processo mas Resumindo a
  • 00:01:11
    atividade em si o exercício em si se
  • 00:01:12
    chama não é uma invenção é uma coisa que
  • 00:01:14
    simplesmente existe tá se chama rle Play
  • 00:01:17
    tá rle Play o que que é rle Play
  • 00:01:21
    primeiro é uma palavra composta em
  • 00:01:22
    inglês palavra composta igual Girassol
  • 00:01:24
    você junta duas palavras dá uma né Ok o
  • 00:01:27
    que que é to role play como um verbo to
  • 00:01:30
    R Play To Do It né para fazer isso fazer
  • 00:01:32
    o ato de fazer isso o que que é o ato de
  • 00:01:34
    fazer role Play vamos lá Primeiro vamos
  • 00:01:37
    entender o que que significa isso na
  • 00:01:38
    prática Roll em inglês r o l e ou l e né
  • 00:01:43
    Roll significa na prática o substantivo
  • 00:01:45
    a Roll certo a Roll significa um papel
  • 00:01:50
    não papel como folha de papel
  • 00:01:51
    fisicamente tá Não como objeto mas sim
  • 00:01:53
    como um papel que você desempenha uma
  • 00:01:55
    coisa que você vai ser certo então você
  • 00:01:57
    vai fazer então por exemplo é atores
  • 00:01:59
    atriz eles literalmente trabalham com
  • 00:02:01
    isso eles trabalham playing a role
  • 00:02:04
    atuando um papel desempenhando um papel
  • 00:02:07
    certo numa peça no filme seja o que for
  • 00:02:09
    tá então a r é isso é um papel é uma
  • 00:02:12
    função maravilha o verbo Play nesse caso
  • 00:02:15
    é um verbo que de maneira geral
  • 00:02:17
    significa tocar um instrumento play the
  • 00:02:19
    piano pode significar jogar um
  • 00:02:22
    videogame enfim por exemplo se eu falo
  • 00:02:25
    Play FIFA sabe jogar FIFA play for Speed
  • 00:02:28
    então jogar Speed como a gente fala né
  • 00:02:30
    Eh da mesma maneira pode ser brincar se
  • 00:02:34
    eu falar Tipo Let's play tag tag tag
  • 00:02:39
    seria o nosso pega pega o pic pega né
  • 00:02:41
    enfim então e Let's play tag serp Vamos
  • 00:02:44
    brincar de pic Peg algo assim mas ao
  • 00:02:47
    mesmo tempo existe uma quarta variação
  • 00:02:49
    de play que seria o ato de fingir certo
  • 00:02:53
    tanto é que quando uma pessoa grita tipo
  • 00:02:55
    assim ah finge morto se finge morto em
  • 00:02:57
    inglês você não fala tipo act como atue
  • 00:03:00
    atu com morto act Dad não você vai
  • 00:03:03
    gritar você vai falar Play Dad Play Dad
  • 00:03:06
    He Man Play Dad ó finge morto é o fingir
  • 00:03:10
    certo então o Play entra nisso ou como
  • 00:03:11
    uma atuação ou como um fingimento
  • 00:03:13
    digamos assim tá então quando eu falo
  • 00:03:15
    que esse exercício muda a sua vida e o
  • 00:03:17
    exercício é role Play Qual é a ideia por
  • 00:03:19
    trás dele é você atuar como você fingir
  • 00:03:22
    na prática mas realmente atuando não só
  • 00:03:25
    pensando como se você estivesse num
  • 00:03:27
    cenário numa situação e aqui a gente vai
  • 00:03:29
    entrar com alguns parâmetros tá como
  • 00:03:31
    fazer isso na prática Que tipo de de
  • 00:03:32
    encenação de atuação vai ser essa de que
  • 00:03:35
    situação a gente tá falando a gente tá
  • 00:03:37
    falando de situações aqui eu abro três
  • 00:03:39
    possibilidades tá a primeira seria
  • 00:03:41
    situações que você já vive nesse idioma
  • 00:03:43
    especificamente tá no meu caso quando eu
  • 00:03:45
    falo que eu aprendi vários idiomas
  • 00:03:47
    Através disso literalmente foi
  • 00:03:48
    basicamente fazendo isso várias vezes
  • 00:03:50
    todos os dias é é religiosamente cara
  • 00:03:53
    inclui feriado inclui dia de festa
  • 00:03:54
    inclui seu aniversário inclui fim de
  • 00:03:56
    semana inclui viagem inclui tudo isso é
  • 00:03:59
    parte do seu dia a dia não é um martírio
  • 00:04:01
    você não tem que se matar para fazer
  • 00:04:02
    isso você tem que virar um hábito
  • 00:04:04
    enquanto não for hábito não vai gerar
  • 00:04:06
    transformação muito bem então qual é a
  • 00:04:09
    lógica por trás do do R Play você se
  • 00:04:11
    imaginar fingir genuinamente como isso
  • 00:04:14
    aqui eu digo assim genuinamente no
  • 00:04:15
    sentido de que a tua cabeça tem que est
  • 00:04:17
    alinhada com isso a tua mente tem que
  • 00:04:19
    realmente atuar como se você estivesse
  • 00:04:22
    naquela situação Então não é você fazer
  • 00:04:24
    tipo uma igual leitura de livro didático
  • 00:04:26
    de cursinho que é tipo ah hi hello
  • 00:04:30
    Welcome to the Restaurant ah bem-vindo
  • 00:04:32
    ao restaurante fulaninho lê a resposta
  • 00:04:35
    ah thank you tem que ganar ponta vou L
  • 00:04:38
    essa merda thank you I want aa How is
  • 00:04:44
    it F responde
  • 00:04:47
    Ah não é essa palhaçada não tá isso não
  • 00:04:49
    funciona PR bosta nenhuma funciona
  • 00:04:51
    perder tempo perder tempo você perde o
  • 00:04:53
    máximo que você puder agora quando a
  • 00:04:55
    gente fala de R Play é de você
  • 00:04:57
    genuinamente acreditar nisso o te
  • 00:04:59
    cérebro a tua cabeça só vai genuinamente
  • 00:05:01
    se importar com isso se estiver alinhado
  • 00:05:04
    com esses parâmetros de situações que eu
  • 00:05:06
    vou passar para vocês agora primeira
  • 00:05:07
    situação uma situação que você já vive
  • 00:05:10
    nesse idioma suponhamos que você é uma
  • 00:05:12
    pessoa você que tá vendo esse vídeo
  • 00:05:13
    agora você é uma pessoa que trabalha
  • 00:05:15
    numa empresa que é multinacional na qual
  • 00:05:17
    você acaba tendo que participar de
  • 00:05:19
    reuniões Ou pelo menos recebe e-mails em
  • 00:05:21
    inglês Maravilha exemplo de roleplay
  • 00:05:24
    nesse caso seria você se imaginar uma
  • 00:05:26
    situação que realmente pode acontecer ou
  • 00:05:28
    já acontece primeiro cenário que já
  • 00:05:29
    acontece mesmo tá uma situação que você
  • 00:05:31
    já vive onde você teria que conversar
  • 00:05:33
    com alguém numa reunião então vamos
  • 00:05:35
    supor suponhamos que você trabalha com
  • 00:05:37
    marketing Tá e aí você entra numa
  • 00:05:39
    reunião e tem um americano lá imaginando
  • 00:05:41
    fazendo um role Play na prática tá que
  • 00:05:44
    que você poderia fazer só que é só um
  • 00:05:46
    exemplo tá não é para você fazer
  • 00:05:47
    exatamente assim você vai adaptar pra
  • 00:05:49
    melhor maneira que encaixar na tua vida
  • 00:05:50
    tá mas qual é a lógica você vai pensar
  • 00:05:52
    tá então Entrei numa reunião de
  • 00:05:54
    marketing ou seja se de marketing vão
  • 00:05:56
    ter termos específicos de marketing
  • 00:05:58
    Lógico que não estar em português vão
  • 00:05:59
    estar em inglês obviamente é um
  • 00:06:01
    americano ali né OK E aí imagina que
  • 00:06:03
    você quer perguntar é Opa tudo bom Bom
  • 00:06:06
    dia não sei que e eventualmente você
  • 00:06:08
    quer perguntar quer fazer a seguinte
  • 00:06:09
    pergunta e você tem o relatório da
  • 00:06:13
    última campanha suponhamos Opa tudo bom
  • 00:06:16
    Bom dia não sei queê e deixa eu te
  • 00:06:18
    perguntar você tem o relatório da última
  • 00:06:20
    campanha você que tá vendo esse vídeo
  • 00:06:22
    agora que tem algum nível de inglês aí
  • 00:06:24
    tá ou até que não sabe nada tanto faz ou
  • 00:06:27
    melhor ainda se você trabalha nesse ramo
  • 00:06:28
    num área de marting na área de negócio
  • 00:06:30
    assim tenta formar nesse exato momento
  • 00:06:32
    tenta formar essa frase na sua cabeça só
  • 00:06:35
    tenta eu não quero que você acerte eu
  • 00:06:37
    quero que você Tente seu objetivo aqui
  • 00:06:38
    não é acertar e se você errar Meu Deus
  • 00:06:40
    você é burro tadinho sai do não não não
  • 00:06:42
    é para você testar é para você tentar
  • 00:06:44
    esse exato momento que você tentou
  • 00:06:46
    formar essa frase você criou uma
  • 00:06:48
    hipótese uma possibilidade Pô eu acho
  • 00:06:51
    que se diria assim a frase que me veio
  • 00:06:52
    na cabeça é essa né OK agora você vai
  • 00:06:56
    fazer o quê você vai validar a sua
  • 00:06:58
    hipótese como a assim de dois uma Google
  • 00:07:01
    Tradutor ou chat ept chat ept ou
  • 00:07:03
    Inteligência Artificial de maneira geral
  • 00:07:05
    eu acho muito mais
  • 00:07:06
    e qualificado tá tem como comparar né
  • 00:07:10
    então enfim você vai lá e aí você
  • 00:07:12
    simplesmente escreve e chat como não
  • 00:07:14
    precisar chat né só fala olha eu
  • 00:07:16
    gostaria de falar essa frase em inglês a
  • 00:07:20
    frase que me veio em mente foi essa está
  • 00:07:25
    certa se estiver errada corrija por
  • 00:07:28
    favor me explique porque está errada e
  • 00:07:31
    me diga a forma certa resolvido isso é
  • 00:07:35
    um prompt que você manda você não
  • 00:07:36
    precisa entrar naquele modo de fala do
  • 00:07:37
    chat APT ou da ia Seja lá qual for é só
  • 00:07:40
    você digitar isso mandar só que isso
  • 00:07:42
    logicamente vem depois de você fazer o
  • 00:07:44
    roleplay que é você se imaginar na na
  • 00:07:46
    situação porque Qual é o objetivo aqui o
  • 00:07:48
    objetivo é você começar a mapear as
  • 00:07:51
    frases as conjugações as preposições as
  • 00:07:55
    estruturas as gírias as expressões os
  • 00:07:58
    termos técnicos o jargão ou seja o que
  • 00:08:01
    for o idioma em si que é relevante para
  • 00:08:04
    você agora que amanhã você vai estar
  • 00:08:07
    falando ou hoje mais tarde certo como eu
  • 00:08:09
    falei o primeiro caso é esse é de uma
  • 00:08:11
    realidade que você já vive nesse idioma
  • 00:08:13
    então talvez que você é vivem em
  • 00:08:16
    reuniões ou em e- meilos ou em viagens
  • 00:08:18
    ou seja o que for Certo Maravilha essa é
  • 00:08:21
    a primeira realidade Qual é o o o
  • 00:08:24
    parêntese que a gente precisa abrir aqui
  • 00:08:25
    que precisamente que é necessário tá o
  • 00:08:27
    parêntese é o seguinte cada indivíduo
  • 00:08:30
    obviamente vive uma realidade diferente
  • 00:08:32
    então a única pessoa que vai poder te
  • 00:08:34
    direcionar corretamente para esse tipo
  • 00:08:36
    de exercício é você cara só que você vai
  • 00:08:38
    ter que parar um pouco tirar um tempo
  • 00:08:39
    literalmente no teu dia para refletir
  • 00:08:41
    cara Quais são as realidades que eu já
  • 00:08:43
    vivo no idioma tá eu faço isso eu tenho
  • 00:08:45
    essa reunião Eu falo com Fulano eu falo
  • 00:08:48
    com ciclano que eu já moro aqui fora
  • 00:08:49
    vamos supor eu já moro aqui nos Estados
  • 00:08:51
    Unidos na Inglaterra no na Austrália
  • 00:08:53
    seja onde for E aí cara Acontece muito
  • 00:08:55
    todo dia eu encontro com o Fulano e eu
  • 00:08:56
    tenho que falar desse assunto eu tenho
  • 00:08:58
    que falar de futebol tenho que falar do
  • 00:08:59
    mercado eu tenho que falar de indústria
  • 00:09:01
    eu tenho que falar de negócio eu tenho
  • 00:09:02
    que falar de assunto específico que é
  • 00:09:06
    pertinente para você é relevante pra tua
  • 00:09:09
    vida atual maravilha aí logicamente Você
  • 00:09:11
    pode falar John tudo bem mas aí é para
  • 00:09:14
    fazer o quê eu vou pensar no que eu vou
  • 00:09:16
    falar e tal mas eu faço isso aí cara sei
  • 00:09:18
    lá eu fiz aqui e pensei em três frases e
  • 00:09:21
    é isso não A ideia é você buscar
  • 00:09:24
    variação então tu vai alimentar
  • 00:09:26
    atualment vai ficar criando cenários
  • 00:09:28
    literalmente você vai criar cenários A
  • 00:09:30
    partir dessa realidade que você já vive
  • 00:09:32
    no idioma certo então cenários como eu
  • 00:09:35
    falei de reuniões de encontros você no
  • 00:09:36
    restaurante você no aeroporto lembra No
  • 00:09:39
    primeiro caso na primeira situação a
  • 00:09:41
    gente tá falando de realidades que você
  • 00:09:42
    já vive para que você não perca tempo
  • 00:09:44
    porque Qual é a ideia aqui cara a ideia
  • 00:09:46
    novamente não é você acertar a prática
  • 00:09:48
    do roleplay ela é tão Poderosa Não
  • 00:09:51
    porque você tenta e você acerta e você
  • 00:09:52
    vê como você é inteligente ai Parabéns
  • 00:09:54
    Não não é isso cara é para você mapear
  • 00:09:56
    de graça porque o seu cérebro vai ter
  • 00:09:59
    tentar formar as frases e não vai
  • 00:10:00
    conseguir ou vai conseguir mas
  • 00:10:02
    parcialmente ou vai até acertar tudo bem
  • 00:10:04
    mas eventualmente você vai tentar uma
  • 00:10:05
    outra que você não vai conseguir ou só
  • 00:10:06
    vai conseguir parcialmente ou até o
  • 00:10:08
    terceiro caso você vai falar uma frase
  • 00:10:10
    Mas vai ter aquela insegurança vai ter
  • 00:10:12
    aquela aquela vozinha ali no fundo que
  • 00:10:14
    vai ficar Cara eu não sei se é isso
  • 00:10:17
    velho não sei explicar o por Mas tem
  • 00:10:19
    alguma coisa que tá me incomodando com
  • 00:10:20
    essa frase Cara você não sei se é a
  • 00:10:22
    conjugação se é uso da preposição aqui
  • 00:10:24
    se é essa palavra que me vem na cabeça e
  • 00:10:26
    tem outra que eu sei que tem mas não tô
  • 00:10:28
    lembrando agora enfim
  • 00:10:30
    isso tudo o objetivo do roleplay é
  • 00:10:32
    mapear mapear o quê O que você não sabe
  • 00:10:35
    o que você não tem certeza o que você
  • 00:10:37
    talvez Saiba como escrever mas não sabe
  • 00:10:39
    ou lembra como pronunciar é isso cara o
  • 00:10:42
    roleplay é tão poderoso tão incrível
  • 00:10:44
    cara porque você não depende de dinheiro
  • 00:10:46
    você não depende de nativos ao seu redor
  • 00:10:48
    você não precisa estar morando em outro
  • 00:10:50
    país você literalmente só precisa ter
  • 00:10:52
    acesso a internet e você precisa
  • 00:10:55
    idealmente assim isso tudo aqui
  • 00:10:57
    considerar isso tudo considerar isso
  • 00:10:58
    tudo mais também fazer como eu falei meu
  • 00:11:01
    mantra pessoal e profissional várias
  • 00:11:03
    vezes todos os dias tem que ser assim
  • 00:11:07
    para você conseguir otimizar e teu
  • 00:11:09
    máximo de resultado com o mínimo de
  • 00:11:10
    tempo possível é todo dia várias vezes
  • 00:11:12
    ao dia irmão não tem como fugir disso
  • 00:11:14
    certo no primeiro caso você vai se
  • 00:11:16
    imaginar em situações que você já vive e
  • 00:11:18
    sempre se perguntando tá aí nesse caso
  • 00:11:20
    eu falaria O quê vai vir a frase em
  • 00:11:22
    português que você sabe você é fante em
  • 00:11:24
    português vai vir a frase tá aí em
  • 00:11:26
    inglês eu passo ela como como é que vai
  • 00:11:29
    ser conjugação como é que vai ser a
  • 00:11:30
    estrutura como vai ficar essa frase
  • 00:11:31
    inteira É uma pergunta é uma afirmação é
  • 00:11:33
    uma negação é uma brincadeira é uma
  • 00:11:35
    coisa que tem vocabulário que é da minha
  • 00:11:37
    religião
  • 00:11:38
    é como é que eu falo cara isso não é
  • 00:11:42
    novamente para você ficar triste que
  • 00:11:44
    você não sabe você tem que ficar feliz
  • 00:11:46
    cara porque o teu cérebro tá apontando ó
  • 00:11:47
    Fulano a gente tem algum conhecimento de
  • 00:11:50
    inglês mas isso aqui que é essencial pra
  • 00:11:52
    gente porque no primeiro caso é o que
  • 00:11:53
    você você já vive a gente não sabe corre
  • 00:11:56
    Vai pro chat IPT vai pro go tratou vai
  • 00:11:58
    pra ferramenta que você preferir
  • 00:11:59
    e joga lá pô como é que eu falo isso
  • 00:12:01
    aqui como é que é isso aqui explica para
  • 00:12:03
    mim por que a estrutura é essa Porque
  • 00:12:05
    que a conjugação foi essa porque que
  • 00:12:06
    usou essa preposição não outra por que
  • 00:12:08
    que usou essa palavra que eu achei que
  • 00:12:09
    era para usar mas usou essa outra aqui
  • 00:12:11
    que eu nem sabia que podia ser usado
  • 00:12:13
    assim por xpt vai te explicar e você não
  • 00:12:16
    precisa apagar o plano dele não tá isso
  • 00:12:18
    aí na real qualquer I vai fazer isso por
  • 00:12:20
    você tá eu digo chpt porque é mais comum
  • 00:12:22
    Ok enfim primeiro cenário é esse tá
  • 00:12:25
    segundo cenário de rle play qual é o
  • 00:12:26
    segundo cenário segundo cenário é você
  • 00:12:28
    não vi essa coisa essa situação mas você
  • 00:12:31
    vai vivê-la em breve você que é a pessoa
  • 00:12:33
    que já tá com intercâmbio marcado tá se
  • 00:12:35
    organizando para daqui a se meses você
  • 00:12:36
    vai tá em Orlando ou daqui a um ano você
  • 00:12:39
    vai est em Londres Daqui a algumas
  • 00:12:41
    semanas você vai est em sei lá na
  • 00:12:44
    Austrália seja o que for cara pensa bem
  • 00:12:47
    Você tá indo lá para quê PR vamos supor
  • 00:12:48
    estudar na faculdade maravilha você vai
  • 00:12:50
    trabalhar com alguma profissão
  • 00:12:52
    específica que é um amigo seu já consegu
  • 00:12:53
    para você Maravilha cara começa a mapear
  • 00:12:57
    mentalmente tá no cenário da faculdade
  • 00:12:59
    eu falaria isso aqui eu perguntaria
  • 00:13:02
    essas perguntas eu faria essas perguntas
  • 00:13:04
    eu afirmaria essas coisas eu negaria
  • 00:13:06
    essas coisas o pessoal vai perguntar de
  • 00:13:08
    onde é que eu sou como é que eu fui para
  • 00:13:09
    lá como é que eu responderia isso como
  • 00:13:11
    que eles perguntariam isso como é que
  • 00:13:12
    fica isso em inglês ou em espanhol ou em
  • 00:13:14
    francês ou italiano o idioma que for
  • 00:13:17
    certo como que fica essa pergunta que
  • 00:13:19
    vai ser essencial para mim que eu vou
  • 00:13:21
    ouvir o tempo todo e eu sei que eu vou
  • 00:13:22
    ouvir porque é normal da Galera
  • 00:13:23
    perguntar é Qual o teu nome Quantos anos
  • 00:13:25
    você tem Você é da onde como é que é no
  • 00:13:26
    Brasil é no no cenário aqui de faculdade
  • 00:13:29
    um brasileiro a fora né É por que que
  • 00:13:31
    você veio para cá você tá morando aonde
  • 00:13:33
    que que você gosta de fazer Ah vai ter
  • 00:13:35
    tal coisa no fim de semana Bora seja o
  • 00:13:37
    que for certo você começa a mapear isso
  • 00:13:40
    porque Qual é a ideia do roleplay cara a
  • 00:13:41
    ideia do rle play é você se tornar o que
  • 00:13:44
    a gente chamaria em inglês de Future
  • 00:13:46
    proof quando você falar a Prova de Balas
  • 00:13:49
    em inglês você fala Bulletproof quando
  • 00:13:51
    você quer falar que é uma pessoa que tá
  • 00:13:53
    a prova do Futuro Future proof Isso quer
  • 00:13:56
    dizer o quê Isso quer dizer que cara não
  • 00:13:58
    importa o o que acontecer no futuro ela
  • 00:14:00
    tá preparada ela tá pronta porque ela
  • 00:14:02
    sabe que Ela estudou ela se preparou ela
  • 00:14:04
    caçou o que ia acontecer ela buscou ali
  • 00:14:06
    a desenvolver as competências que seriam
  • 00:14:08
    relevantes Possivelmente no futuro então
  • 00:14:10
    que acontecer cara tá bem a que a gente
  • 00:14:14
    falaria come Hell or High water então é
  • 00:14:16
    tipo assim meu o que rolar velho tá de
  • 00:14:18
    boa saca eu tô eu tô bem eu vou saber
  • 00:14:20
    lidar saca Então qual é a lógica A
  • 00:14:24
    lógica é você conseguir se preparar de
  • 00:14:26
    antemão pro que acontecer no sentido
  • 00:14:29
    tanto do que você vai acabar ouvindo
  • 00:14:31
    para você conseguir reconhecer porque
  • 00:14:33
    você já pesquisou antes o que que era
  • 00:14:35
    você já treinou a escuta você já treinou
  • 00:14:38
    eh descobriu como se escreve aquilo ali
  • 00:14:40
    aquelas palavras aquela frase Tuda já tá
  • 00:14:42
    acostumado com isso com as conjugações
  • 00:14:43
    preposições aquela coisa tudo
  • 00:14:44
    vocabulário né ao mesmo tempo também
  • 00:14:46
    você treinar a capacidade de responder a
  • 00:14:49
    isso porque não adianta nada você
  • 00:14:50
    conseguir entender mas não consegue
  • 00:14:51
    falar aí não tem como né então você vai
  • 00:14:54
    receber esse input que a gente falaria e
  • 00:14:56
    vai conseguir produzir a partir dele o
  • 00:14:58
    output por quê Porque você tem um dom
  • 00:15:00
    não cara porque você já mapeou você já
  • 00:15:03
    tinha percebido que essa possibilidade
  • 00:15:04
    existia meses antes Anos Antes Quem sabe
  • 00:15:08
    você foi caçar como falar o que
  • 00:15:10
    responder como as pessoas perguntariam
  • 00:15:12
    isso bem antes pelo chat PT pela
  • 00:15:15
    internet seja o que for você tá safo
  • 00:15:17
    cara tá tranquilo A lógica é essa certo
  • 00:15:20
    então o segundo caso é aquilo que você
  • 00:15:23
    vai em breve viver mas que tá fechado
  • 00:15:26
    então com certeza você vai viajar para
  • 00:15:28
    tal lugar você vai visitar tua família
  • 00:15:30
    em tal lugar dos Estados Unidos de outro
  • 00:15:31
    país você vai trabalhar na Alemanha você
  • 00:15:33
    vai fazer não sei o qu ou então a
  • 00:15:35
    terceira opção uma realidade que você
  • 00:15:37
    não vive que você não não tá certo de
  • 00:15:39
    que vai viver em breve mas que você quer
  • 00:15:42
    muito viver seja você no aeroporto seja
  • 00:15:44
    você falando com a gatinha que é russa
  • 00:15:47
    sei lá enfim pedindo o número dela
  • 00:15:48
    pedindo no Instagram por mais é bobo que
  • 00:15:51
    possa aparecer esse exemplo cara é
  • 00:15:53
    totalmente relevante porque se você quer
  • 00:15:54
    viver isso é isso que convence o teu
  • 00:15:57
    cérebro a tua mente ah sair do teu
  • 00:15:59
    caminho de tiktok videogame não sei qu e
  • 00:16:02
    decidir passar tempo com esse outro
  • 00:16:03
    idioma Então segue esse estímulo segue
  • 00:16:05
    esse impulso Mas aproveita que esse
  • 00:16:08
    impulso já existe e vai construir mais
  • 00:16:10
    coisas a partir dele vai caçar o
  • 00:16:12
    vocabulário a partir dele então imagina
  • 00:16:14
    você literalmente você tá querendo
  • 00:16:15
    aprender espanhol aí você vê uma
  • 00:16:17
    Colombiana linda gata demais colombianas
  • 00:16:19
    são meu Deus do céu a Jesus Vou deixa eu
  • 00:16:21
    me controlar aqui a você vai ver as
  • 00:16:24
    colombianas lá viu a Colombiana gata
  • 00:16:26
    demais tu quer chegar nela falou opa tu
  • 00:16:28
    tudo bom qual seu nome sem Instagram pô
  • 00:16:30
    pode passar seu número não sei o que
  • 00:16:31
    você que tá querendo aprender espanhol
  • 00:16:33
    tenta formar essa frase agora
  • 00:16:35
    imagina acontecendo de verdade pausa o
  • 00:16:37
    vídeo agora e tenta pensar tenta formar
  • 00:16:39
    a frase tá aí eu falaria Oi tudo bem
  • 00:16:42
    Qual o seu nome e você é daqui e tal Pô
  • 00:16:45
    eu sou brasileiro eu tô aqui na Colômbia
  • 00:16:47
    por uma semana e tal e Pô você quer sair
  • 00:16:51
    não sei que como é que você falaria
  • 00:16:54
    isso Pensa aí agora girou a hipótese
  • 00:16:57
    Certo Maravilha vamos no chat APT ver se
  • 00:16:59
    tá certo é literalmente isso detalhe eu
  • 00:17:03
    comecei a fazer isso em 20192020 chat
  • 00:17:05
    APT não existia eu me fazendo de velho
  • 00:17:08
    aqui no meu tempo não existia isso mas o
  • 00:17:12
    ponto é literal cara não existia como é
  • 00:17:13
    que eu eu aprendi isso aprendi com
  • 00:17:16
    poliglotas que eu fui cando aí no
  • 00:17:17
    YouTube para ver o que que eles faziam
  • 00:17:18
    né como que eles aprendiam e a maioria
  • 00:17:20
    senão todos faz isso constantemente
  • 00:17:23
    várias vezes todos os dias vira o hábito
  • 00:17:25
    já que a gente se acostuma só que eles
  • 00:17:27
    fazam igual aprendi a fazer através
  • 00:17:29
    deles com o Google Tradutor cara então o
  • 00:17:31
    que eles faziam eles criavam a hipótese
  • 00:17:33
    no idioma em português no meu caso né aí
  • 00:17:35
    colocava de português para inglês certo
  • 00:17:38
    escrevia lá aí de dois uma ou você fazia
  • 00:17:41
    diretamente isso e já aparecia a
  • 00:17:42
    tradução perfeita ou então você colocava
  • 00:17:45
    de inglês para português ou do outro
  • 00:17:46
    dião para português e escrevia a
  • 00:17:48
    hipótese que tinha vindo E aí muitas
  • 00:17:51
    vezes você vê que a tradução tava muito
  • 00:17:52
    errada aí claramente pô não tá certo
  • 00:17:54
    isso aqui então beleza aí você trocava
  • 00:17:57
    só para perceber o que que tava de
  • 00:17:58
    errado com a tua hipótese qual era a
  • 00:18:00
    palavra que tava errada aí você troca
  • 00:18:02
    mais uma vez de português para inglês
  • 00:18:04
    para ver como é que fica ficava certinho
  • 00:18:06
    ou de português para outro idioma né
  • 00:18:07
    enfim a lógica é a mesma certo então
  • 00:18:09
    recapitulando primeira situação é a
  • 00:18:11
    situação que você já situações que você
  • 00:18:13
    já vive no idioma Com certeza já faz
  • 00:18:14
    parte do seu dia a dia segunda situação
  • 00:18:16
    é segundo caso situações que você vai
  • 00:18:19
    viver em breve já tá certo uma viagem um
  • 00:18:21
    intercâmbio uma visita ao Fulano uma um
  • 00:18:23
    gringo uma Grin que você vai encontrar
  • 00:18:24
    aqui no Rio ou no Brasil ou Onde você tá
  • 00:18:26
    tanto faz tá E e terceira situação são
  • 00:18:29
    coisas que você quer muito viver você
  • 00:18:32
    adora jogar LOL e você quer participar
  • 00:18:34
    de de Eventos onde tipo de competição e
  • 00:18:36
    tal e vai ser lá fora e você
  • 00:18:38
    genuinamente quer participar isso e ver
  • 00:18:39
    isso e conseguir falar com os streamers
  • 00:18:41
    que você é fã para caramba Ok como é que
  • 00:18:43
    você vai se apresentar para esse
  • 00:18:45
    streamer Pensa bem agora tenta formar eu
  • 00:18:48
    não sei o nome de stre Mas pensa aí como
  • 00:18:49
    é que você fala Opa tudo bom cara sou
  • 00:18:51
    muito seu fã como é que você fala isso
  • 00:18:52
    sou muito seu fã tá me entendendo ponto
  • 00:18:56
    é isso então a prática do role Play cara
  • 00:18:58
    ela é é maravilhosa Justamente por isso
  • 00:19:00
    porque é o teu cérebro te dando de graça
  • 00:19:04
    literalmente você não tem que pagar nada
  • 00:19:05
    para fazer isso de graça o que que você
  • 00:19:07
    não sabe as lacunas os gaps que você
  • 00:19:10
    precisa preencher para que eventualmente
  • 00:19:12
    o teu inglês o teu francês o idioma que
  • 00:19:13
    você tá aprendendo fique sólido
  • 00:19:17
    de
  • 00:19:19
    graça cara é surreal velho se você se
  • 00:19:23
    somente se você fizer disso um hábito
  • 00:19:26
    meu Deus cara mas tu voa velho você vou
  • 00:19:28
    em semanas semanas o feedback eu já
  • 00:19:32
    recebi de alunos meus falando isso cara
  • 00:19:33
    eu levei a sério essa parada que você
  • 00:19:35
    falou de rplay tô fazendo todo dia mano
  • 00:19:36
    bizarro como é que o meu vocabular
  • 00:19:38
    aumentou é cara porque o teu cérebro
  • 00:19:40
    todo dia várias vezes ao dia falando ó
  • 00:19:42
    não sei isso esqueci isso aqui não sei
  • 00:19:44
    se é pronúncia essa acho que tá errado
  • 00:19:46
    aqui toda hora ela apontando de graça
  • 00:19:48
    para você ó vamos estudar Isso aqui
  • 00:19:49
    aprende isso aqui isso aqui é importante
  • 00:19:51
    esqueci isso revê isso aqui pega a
  • 00:19:53
    pronúncia disso isso aqui tá errado e
  • 00:19:54
    toda hora toda hora cara todo dia cara
  • 00:19:57
    surreal E outra o que eu tô falando aqui
  • 00:19:59
    de Google Tradutor chat PT tem
  • 00:20:02
    aplicativo cara você faz isso pelo
  • 00:20:03
    celular quantas vezes você quiser velho
  • 00:20:06
    é ridículo cara saca É surreal mesmo que
  • 00:20:09
    você esteja numa situação onde você não
  • 00:20:10
    tem sinal nenhum não dá para usar meu
  • 00:20:12
    Deus que pesadelo cara você pode
  • 00:20:14
    perfeitamente de duas uma ou baixar o a
  • 00:20:17
    o banco de dados do tradutor do Google
  • 00:20:19
    Tradutor não sei se você sabe disso dá
  • 00:20:20
    para fazer isso tá tanto pelo dpel que é
  • 00:20:22
    um outro tradutor quanto pelo Google
  • 00:20:23
    tradutor que é o mais conhecido né você
  • 00:20:25
    pode ir no aplicativo dele no aplicativo
  • 00:20:27
    em si e vai ter o banco de D dados do
  • 00:20:29
    idioma então tipo assim banco de dados
  • 00:20:30
    de tradução de português para alemão vai
  • 00:20:32
    tem lá 500 não sei quantos mega
  • 00:20:33
    maravilha de português para inglês vai
  • 00:20:35
    ter lá 1 GB não sei quanto maravilha de
  • 00:20:37
    inglês para português vai ter outra
  • 00:20:38
    Maravilha baixa isso igual eu fazia na
  • 00:20:41
    época que eu não tinha eu não ficava
  • 00:20:42
    usando internet na rua perfeito eu
  • 00:20:45
    baixava o banco de dados deixava em modo
  • 00:20:46
    avião para ninguém mexer o saco durante
  • 00:20:48
    a minha corrida caminhada e tal de
  • 00:20:49
    manhãzinha e ficava praticando isso
  • 00:20:51
    direto cara todos os dias várias vezes
  • 00:20:54
    ao dia aí quando eu falo pras pessoas
  • 00:20:55
    que em se se meses já tava falando não
  • 00:20:57
    perfeito mas tava falando tava me
  • 00:20:59
    comunicando cara já tinha vencido a
  • 00:21:01
    insegurança o medo o receio já tava
  • 00:21:03
    entendendo Praticamente tudo que eu tava
  • 00:21:04
    consumindo no YouTube nos filmes e tal o
  • 00:21:06
    pessoal acha que é dom mas as pessoas
  • 00:21:08
    não veem isso o processo o dia a dia de
  • 00:21:11
    você ficar igual um maluco em casa
  • 00:21:12
    pensando eh como é que eu falo isso aqui
  • 00:21:15
    i i think
  • 00:21:18
    it não sei se is aí tu vai lá e caça tu
  • 00:21:21
    tá lavando a louça lá aí tá tua namorada
  • 00:21:23
    vendo assim falou cara é maluco mesmo
  • 00:21:25
    doente F sozinho mas tá aí você tá
  • 00:21:28
    aprendendo cara entendeu o ponto é esse
  • 00:21:30
    de novo de graça você não precisa você
  • 00:21:32
    precisa literalmente de do que cara usar
  • 00:21:34
    o teu cérebro é só isso redirecionar
  • 00:21:37
    atenção a é o teu auxílio do Google
  • 00:21:39
    Tradutor do chat PT certo e idealmente
  • 00:21:42
    aqui que vem a última parte idealmente
  • 00:21:44
    manter um registro isso é muito
  • 00:21:46
    importante tá é comprovado pela
  • 00:21:48
    neurociência que quando você escreve num
  • 00:21:50
    papel fisicamente não que você faz essa
  • 00:21:53
    merda aqui tec tec tec ou que você
  • 00:21:54
    escreve no iPad não é você pegar um
  • 00:21:57
    lápis você sentir o negócio saindo né a
  • 00:22:00
    a tinta ali da caneta saindo certo ok é
  • 00:22:03
    comprovado pela neurociência e todo ano
  • 00:22:05
    tem que sair 500 Para comprovar essa
  • 00:22:07
    mesa merda que todo mundo já sabe eu não
  • 00:22:08
    sei quanto tempo os seus avós já falavam
  • 00:22:09
    disso que é quando você escreve aqui aí
  • 00:22:12
    o perl de Pies falava quando você
  • 00:22:14
    escreve aqui você escreve aqui a
  • 00:22:16
    neurociência comprova que quanto mais ou
  • 00:22:18
    melhor quando você anota registra coisas
  • 00:22:21
    através da mão num papel você ativa
  • 00:22:25
    muito mais as áreas do cérebro as áreas
  • 00:22:27
    de de conexão circuitaria que a gente
  • 00:22:29
    chamaria circuitry a circuitaria é do
  • 00:22:32
    hipocampo que é onde você forma as
  • 00:22:34
    memórias saca Então você literalmente
  • 00:22:37
    fortalece solidifica melhor ou a o termo
  • 00:22:40
    técnico que o pessoal fala é
  • 00:22:41
    fossilização virar um fóssil né entr
  • 00:22:43
    tipa uma britadeira você começa dá tanta
  • 00:22:45
    pancada ali que acaba realmente fazendo
  • 00:22:46
    parte do teu cérebro agora essas
  • 00:22:49
    informações elas ficam muito melhor
  • 00:22:51
    solidificadas fossilizados no teu
  • 00:22:53
    cérebro quando você anota fisicamente
  • 00:22:55
    Então qual é a ideia a ideia aqui é
  • 00:22:57
    Conforme você for fazendo o role Play
  • 00:22:59
    você fazer o que a gente chama em inglês
  • 00:23:01
    de keep track é você manter um registro
  • 00:23:04
    keep track of Então você manter um
  • 00:23:05
    registro das palavras que você pô você
  • 00:23:07
    esqueceu Pela terceira vez já por alguma
  • 00:23:10
    razão você tem uma um problema
  • 00:23:11
    específico com essa palavra já anota
  • 00:23:13
    para quando você bater o olho você
  • 00:23:14
    lembrar dela aí você já começa a
  • 00:23:15
    resolver esse problema aconteceu comigo
  • 00:23:17
    acontece com todo mundo isso é normal tá
  • 00:23:19
    maravilha aí tu vai anotando ó essa
  • 00:23:21
    frase é muito importante deixa eu anotar
  • 00:23:22
    para eu não esquecer Pô Essa palavra
  • 00:23:24
    aqui eu confundo muito a pronúncia vou
  • 00:23:25
    anotar também pô essa palavra que eu não
  • 00:23:26
    tinha ideia que era assim cara nunca vi
  • 00:23:28
    essa palavra importante também vou
  • 00:23:29
    anotar é isso é para anotar tudo John
  • 00:23:32
    não o que você já sabe você não precisa
  • 00:23:33
    anotar Tá de boa né O que você já
  • 00:23:35
    consegue ativar sozinho certo Qual é a
  • 00:23:37
    ideia aqui a ideia que é que de pouco em
  • 00:23:40
    pouco bit by bit de pouquinho em
  • 00:23:42
    pouquinho o f é a mesure como a gente
  • 00:23:44
    fala em francês de pouquinho em
  • 00:23:46
    pouquinho você começa a desenvolver a
  • 00:23:49
    automação começa a ficar automático você
  • 00:23:52
    ativar essas palavras por quê Porque tu
  • 00:23:54
    tá todo dia várias vezes ao dia e só
  • 00:23:56
    funciona da melhor maneira se for assim
  • 00:23:58
    sim né tu tá todo dia várias vezes ao
  • 00:24:00
    dia tentando usar essa palavra tentando
  • 00:24:03
    rebusca Ali pela memória por conta do
  • 00:24:05
    rle Play cara uma hora ela fica
  • 00:24:07
    automática velho detalhe se você pensar
  • 00:24:11
    bem fazer uma fizer uma engenharia
  • 00:24:12
    reversa a tua habilidade influência no
  • 00:24:14
    português hoje é exatamente por causa
  • 00:24:16
    disso mas não porque você ficava se
  • 00:24:18
    imaginando em situações é porque você
  • 00:24:19
    tinha que viver as situações Porque você
  • 00:24:21
    ia falar com o seu pai com a sua mãe com
  • 00:24:22
    coleguinha com vizinho com amigo da da
  • 00:24:24
    escola da rua seja o que for Então você
  • 00:24:26
    já vi essas situações a a potência o
  • 00:24:29
    poder do rplay é que você vive isso
  • 00:24:30
    mentalmente e a nível até de de de
  • 00:24:33
    ativação neuronal é quase que o mesmo
  • 00:24:36
    cara daí que o pessoal fala muito de
  • 00:24:38
    mentalizar quando você pega eh atletas
  • 00:24:40
    artistas que mentaliza alguma coisa e
  • 00:24:42
    você faz um eletroencefalograma tem
  • 00:24:44
    estudos que mostram isso a mentalização
  • 00:24:46
    chega a um nível de ativação neuronal
  • 00:24:48
    que é praticamente o mesmo da
  • 00:24:50
    experiência de verdade o cara mentalizar
  • 00:24:54
    aquela experiência é quase pro cérebro é
  • 00:24:56
    quase tão igual se ele realmente fizer
  • 00:24:58
    isso a sério é quase que a mesma coisa
  • 00:25:00
    do que ele viver a experiência Você tem
  • 00:25:02
    noção cara aplica isso para idiomas o
  • 00:25:04
    poder que isso não tem cara meu deus do
  • 00:25:06
    céu velho eu fico você ó eu fico todo
  • 00:25:09
    suado fico todo eh acelerado quando eu
  • 00:25:11
    falo disso porque cara eu vejo tipo
  • 00:25:13
    assim poliglotas a redor do mundo
  • 00:25:14
    inteiro fazendo isso eu faço isso há
  • 00:25:17
    desde 2019 desde fim 2019 2020
  • 00:25:19
    praticamente eh tô aí há 5 anos fazendo
  • 00:25:21
    isso isso me fez aprender cinco idiomas
  • 00:25:24
    na prática porque o inglês eu fiz muito
  • 00:25:26
    isso eu já fazia isso mas não sabia que
  • 00:25:27
    tinha um nome para isso né quando era
  • 00:25:28
    criança pré-adolescente ali adolescente
  • 00:25:30
    eh e cara o meu a quantidade de
  • 00:25:34
    vocabulário que eu desenvolvi de
  • 00:25:36
    confiança Porque você acha os erros
  • 00:25:38
    antes então você corrige antes você já
  • 00:25:39
    sabe que tá certo você fala sem medo de
  • 00:25:40
    errar você sabe que tá certo né a
  • 00:25:42
    quantidade de vocabulário o nível de
  • 00:25:44
    confiança o nível de tranquilidade calma
  • 00:25:47
    e naturalidade que eu fui desenvolvendo
  • 00:25:49
    de pouco em pouco Claro mas todos os
  • 00:25:51
    dias várias vezes ao dia só através do
  • 00:25:54
    role Play buscando as traduções buscando
  • 00:25:56
    as correções mantendo o registro do que
  • 00:25:57
    eu eu acabava esquecendo muito das
  • 00:26:00
    pronúncias e tal cara não dá para
  • 00:26:02
    colocar em palavras cara é aquela
  • 00:26:04
    expressão que a gente fala em inglês I
  • 00:26:06
    cannot stress this Enough não dá para eu
  • 00:26:09
    eu eu enfatizar isso aqui o suficiente
  • 00:26:11
    Cara isso pode mudar a sua vida
  • 00:26:15
    genuinamente isso pode mudar a sua vida
  • 00:26:17
    e se você fizer todos os dias várias
  • 00:26:20
    vezes ao dia eu garanto que vai eu
  • 00:26:22
    garanto eu sou prova disso os vários
  • 00:26:25
    poliglotas que com os quais eu aprendi
  • 00:26:26
    isso na internet são provas disso os
  • 00:26:28
    meus alunos hoje de inglês de francês de
  • 00:26:30
    italiano de tudo que é idioma são prova
  • 00:26:32
    disso porque eles aplicam essa parada
  • 00:26:34
    não é Talento não é dom não é k é hábito
  • 00:26:38
    é ação é todo dia resolvido saca último
  • 00:26:43
    detalhe para você treinar a pronúncia a
  • 00:26:45
    partir disso eu recomendo muito que você
  • 00:26:47
    use um site chamado natural readers tá
  • 00:26:50
    passando o nome aqui natural readers que
  • 00:26:52
    é tipo leitores naturais ou leitor
  • 00:26:54
    natural tá que é um site resumindo é um
  • 00:26:55
    site de Inteligência Artificial que te
  • 00:26:57
    dá uma [ __ ] rada de idiomas para você
  • 00:26:59
    testar sotaques vozes de homem de mulher
  • 00:27:01
    e tal e ainda te permite diminuir ou não
  • 00:27:03
    a ou aumentar né a velocidade de fala é
  • 00:27:06
    ridículo cara você coloca qualquer frase
  • 00:27:07
    lá um parágrafo uma página de livro ele
  • 00:27:09
    vai ler para você é maravilhoso então
  • 00:27:11
    usa isso aí para você praticar o to
  • 00:27:13
    Conforme você for fazendo o role Play
  • 00:27:15
    você pega essas frases depois de ver
  • 00:27:17
    como é que ela é do jeito certo Você
  • 00:27:18
    pega isso joga no natural re n meu Deus
  • 00:27:21
    do céu natural readers você pega essa
  • 00:27:23
    frase já feita depois de ver como é que
  • 00:27:24
    ela é do jeito certo joga ela no n
  • 00:27:26
    readers tá é o site não baixa o
  • 00:27:28
    aplicativo tá o aplicativo ele tenta te
  • 00:27:30
    forçar a pagar de qualquer forma usa só
  • 00:27:32
    o site o site no computador e o site
  • 00:27:34
    pelo Safari ou pelo Google Chrome ou
  • 00:27:35
    pelo que for tá abre lá entra no modo de
  • 00:27:38
    tipo demo começar a usar start seja o
  • 00:27:40
    que for tem uma opção lá clica copia
  • 00:27:42
    essa frase do chat apt do Go Tradutor
  • 00:27:44
    Joga lá dá o play ouve e vai repetindo o
  • 00:27:47
    máximo possível até a tua boca se
  • 00:27:49
    adaptar aqu aquela pronúncia faz isso
  • 00:27:51
    todos os dias várias vezes ao dia eu
  • 00:27:53
    duvido que você não vai aprender eu
  • 00:27:55
    duvido eu te dou din eu faço um Pix de
  • 00:27:57
    uma coxinha para você se você não
  • 00:27:59
    desenvolver nada fazendo isso eu dúvido
  • 00:28:01
    cara tá então fica a dica comece a fazer
  • 00:28:04
    isso imediatamente e se você quiser e
  • 00:28:07
    puder eu gostaria muito que você
  • 00:28:09
    voltasse aqui para dar um feedback aqui
  • 00:28:10
    nos comentários joh comecei a fazer e
  • 00:28:12
    meu Deus do céu que loucura isso ajuda
  • 00:28:14
    demais é isso ajuda PR [ __ ] é surreal
  • 00:28:17
    Eu Gosto se eu pudesse fazer isso aqui
  • 00:28:19
    fazer todos os brasileiros começarem a
  • 00:28:21
    fazer rle Play em inglês em francêsa que
  • 00:28:23
    for que a pessoa queer aprender eu faria
  • 00:28:25
    cara porque isso meu Deus cara é é do
  • 00:28:28
    Real como é que isso pode mudar a vida
  • 00:28:29
    das pessoas só que de dois uma ou elas
  • 00:28:32
    não temm a informação ou elas TM a
  • 00:28:34
    informação mas não transformam em
  • 00:28:37
    implementação se tu tem a informação e
  • 00:28:39
    tu tem a implementação tu vai ter
  • 00:28:41
    querendo ou não transformação então é a
  • 00:28:43
    questão de você agir ter paciência fazer
  • 00:28:46
    todos os dias várias vezes ao dia mais
  • 00:28:48
    uma vez e lembra que a ideia é
  • 00:28:50
    transformar isso em hábito Então faça
  • 00:28:53
    isso até isso virar uma parte normal do
  • 00:28:54
    seu dia a dia meio que como um joguinho
  • 00:28:56
    quando você acertar você ganha XP quando
  • 00:28:58
    errar você ganha o barulhinho com
  • 00:28:59
    xizinho que oh you Lost seja o que for
  • 00:29:01
    ou you Miss n aquela parada enfim saca é
  • 00:29:04
    isso game fica parada faz todos os dias
  • 00:29:06
    transforma em hábito e você vai ver que
  • 00:29:08
    é surreal tá deixa o meu convite aqui se
  • 00:29:11
    você for uma pessoa nova para se
  • 00:29:12
    inscrever para ativar o Sininho e deixar
  • 00:29:14
    o seu like falar essas coisas agora né
  • 00:29:17
    Eh cara me segue aí no Instagram no
  • 00:29:19
    tiktok se você não me acompanha tá se
  • 00:29:21
    inscreve na newsletter toda todo fim de
  • 00:29:22
    semana todo sábado às 8 horas da manhã
  • 00:29:24
    eu mando uma L que fala muito de
  • 00:29:25
    neurociência de aprendizagem seja de
  • 00:29:28
    de vida de maneira geral um pouco de
  • 00:29:29
    filosofia enfim coisas que eu gosto
  • 00:29:31
    muito tá você vê que eu sou muito
  • 00:29:32
    animado que eu fico suado PR [ __ ] toda
  • 00:29:34
    vez que eu vou fazer um vídeo porque eu
  • 00:29:35
    vou falando naturalmente vou ficando
  • 00:29:36
    empolgado fal Car Man é muito da hora
  • 00:29:38
    isso entendeu Ló tá então meu querido
  • 00:29:41
    minha querida beijo para você fica com
  • 00:29:43
    Deus e estamos junto
Tag
  • role play
  • aprendizado de idiomas
  • prática diária
  • Google Tradutor
  • ChatGPT
  • pronúncia
  • gaps de conhecimento
  • memorização
  • registro
  • preparação para viagens