00:00:00
Traductor: Beatriz Castejón Corral
Revisor: Miguel A. Quiceno
00:00:09
Muchísimas gracias.
00:00:12
Soy periodista.
00:00:14
Mi trabajo es hablar con personas
de todas las condiciones sociales,
00:00:17
en todo el mundo.
00:00:19
Hoy quiero contarles
00:00:21
por qué decidí dedicarme a
esto y lo que he aprendido.
00:00:26
Mi historia comienza en
Caracas, Venezuela,
00:00:29
en América del Sur, donde crecí...
00:00:32
un lugar que para mi
estaba y siempre estará
00:00:34
lleno de magia y maravillas.
00:00:37
Desde que era muy pequeña,
00:00:38
mis padres querían que tuviera un
concepto más amplio del mundo.
00:00:43
Recuerdo una vez cuando
tenía unos siete años,
00:00:46
mi papá se acercó a mí y dijo:
00:00:48
"Mariana, voy a enviarlas a
ti y a tu hermana pequeña...
00:00:52
- la cual tenía seis
años en ese entonces -
00:00:54
... a un lugar donde nadie habla español.
00:00:56
Quiero que experimenten
culturas diferentes."
00:00:59
Continúo hablando de los beneficios,
00:01:01
de pasar un verano entero en un
campamento en Estados Unidos,
00:01:07
recalcando una pequeña frase,
00:01:08
a la que no presté mucha
atención en el momento:
00:01:11
"Nunca se sabe lo que depara el futuro."
00:01:14
Mientras tanto, en mi mente
de niña de siete años,
00:01:17
estaba pensando en que ibamos a ir
a un campamento de verano en Miami.
00:01:21
(Risas)
00:01:21
Tal vez iba a ser incluso mejor,
00:01:24
e íbamos a ir un poco
más al norte, a Orlando,
00:01:27
donde vivía Mickey Mouse.
00:01:29
(Risas)
00:01:30
Me emocioné mucho.
00:01:32
Sin embargo, mi papá tenía
un plan ligeramente diferente.
00:01:35
Desde Caracas, nos envió
a Brainerd, Minessota.
00:01:39
(Risas)
00:01:41
Mickey Mouse no estaba allá arriba.
00:01:43
(Risas)
00:01:44
Y sin celular, ni Snapchat o Instagram,
00:01:47
no podía buscar ninguna información.
00:01:50
Llegamos allí y una de las
primeras cosas que noté,
00:01:53
fue que el cabello de los otros
niños, era de varios tonos de rubio
00:01:56
y la mayoría tenían los ojos azules.
00:01:59
Mientras tanto, así era como nos veíamos.
00:02:03
La primera noche,
00:02:04
el director del campamento reunió a
todos alrededor de la fogata y dijo:
00:02:08
"Niños, este año tenemos un
campamento muy internacional.
00:02:12
Los Atencios vienen de Venezuela."
00:02:14
(Risas)
00:02:15
Los otros niños nos miraban
como si fuéramos de otro planeta.
00:02:19
Nos preguntaban cosas como:
00:02:21
"¿Saben lo que es una hamburguesa?"
00:02:23
ó, "¿van a la escuela
en burro o en canoa?"
00:02:27
(Risas)
00:02:28
Yo intentaba responder
en mi inglés chapurreado
00:02:30
y ellos simplemente se reían.
00:02:32
Sé que no intentaban ser rudos,
00:02:34
sólo estaban intentando
entender quiénes éramos
00:02:37
y hacer una correlación
con el mundo que conocían.
00:02:40
Podíamos ser como ellos,
00:02:41
o como los protagonistas
de un libro de aventuras,
00:02:44
como Aladdín o El Libro de la Selva.
00:02:47
Ciertamente no nos parecíamos a ellos,
00:02:49
no hablábamos su idioma;
00:02:51
eramos distintos.
00:02:52
Y cuando tienes siete años, eso lastima.
00:02:55
Pero tenía que cuidar
de mi hermana pequeña
00:02:58
y ella lloraba todos los días
en el campamento de verano.
00:03:01
Así que decidí hacerme la valiente
00:03:03
y abrazar todo lo que pudiera
sobre el estilo de vida americano.
00:03:07
Más tarde, hicimos lo que llamamos,
"El experimento del campamento,"
00:03:11
por ocho años en diferentes ciudades,
00:03:13
de las que muchos americanos
no han ni siquiera escuchado.
00:03:17
Lo que más recuerdo de estos momentos,
00:03:19
fue cuando por fin conocí
a alguien que me entendía.
00:03:22
Hacer un amigo era una
recompensa especial.
00:03:26
Todo el mundo quiere sentirse
valorado y aceptado
00:03:28
y creemos que eso debería suceder
espontáneamente, pero no.
00:03:33
Cuando eres diferente, tienes
que trabajar en ser aceptado.
00:03:37
Tienes que ser o muy
amable, listo, gracioso...
00:03:40
cualquier cosa para ser genial para
el grupo con el que quieres salir.
00:03:45
Más tarde, cuando estaba en la secundaria,
mi papá extendió su plan de verano,
00:03:50
y desde Caracas, me envió
a Wallingford, Conneticut,
00:03:53
para cursar el último año de secundaria.
00:03:56
Recuerdo esta vez, soñar
despierta en el avión
00:03:58
acerca de "la experiencia
de la secundaria americana"
00:04:02
- con un casillero -
00:04:03
Iba a ser perfecto,
00:04:05
igual que mi serie favorita:
"Salvados por la campana."
00:04:07
(Risas)
00:04:09
Llego allí y me dicen que mi
compañera de habitación,
00:04:12
está esperando ansiosamente.
00:04:15
Abrí la puerta y allí estaba,
sentada en la cama,
00:04:19
con un velo en la cabeza.
00:04:22
Se llamaba Fátima y era
una musulmana de Bahrain
00:04:25
y ella no era lo que yo esperaba.
00:04:28
Probablemente, ella sintió
mi decepción cuando la miré,
00:04:31
porque no hice mucho para esconderlo.
00:04:34
Verán, como adolescente,
quería incluso encajar más,
00:04:37
quería ser popular,
00:04:39
a lo mejor tener un
novio para la graduación
00:04:42
y sentía que Fátima
se interponía en todo eso,
00:04:45
con su timidez y su
estricto código de vestir.
00:04:49
No me dí cuenta de que
la estaba haciendo sentir,
00:04:51
como los niños del campamento
de verano me hicieron sentir.
00:04:54
Este era el equivalente en
secundaria a preguntarle:
00:04:57
"¿Sabes lo que es una hamburguesa?"
00:05:00
Estaba consumida por mi egoismo
00:05:02
y era incapaz de ponerme en sus zapatos.
00:05:06
Tengo que ser honesta con ustedes,
00:05:08
sólo duramos un par de meses juntas,
00:05:11
porque la enviaron más tarde
a vivir con una orientadora,
00:05:13
en lugar de otros estudiantes.
00:05:16
Recuerdo que pensaba: "Ah, estará bien.
00:05:19
Ella sólo es diferente."
00:05:21
Cuando etiquetamos a
alguien como diferente,
00:05:23
esto le deshumaniza de alguna manera.
00:05:25
Pasan a ser "el otro."
00:05:27
No merecen nuestro tiempo,
- no es nuestro problema -
00:05:31
y de hecho ellos, "los otros"
00:05:33
son probablemente la causa
de nuestros problemas.
00:05:37
Así que, ¿cómo reconocemos
nuestros puntos ciegos?
00:05:40
Se empieza por entender
lo que te hace diferente,
00:05:44
por apreciar esos rasgos.
00:05:47
Sólo así, podrán empezar a apreciar
lo que hace a otros especiales.
00:05:52
Recuerdo cuando esto me afectó.
00:05:54
Fue un par de meses después de eso.
00:05:56
Había encontrado un
novio para la graduación,
00:05:58
y hecho un grupo de amigos
00:06:00
y prácticamente olvidado a Fátima,
00:06:02
hasta que todo el mundo se inscribió en
un concurso de talentos para la caridad.
00:06:07
Se debía ofrecer un
talento para una subasta
00:06:10
y parecía que todos tenían
algo especial para ofrecer.
00:06:14
Algunos niños iban a tocar el violín,
00:06:16
otros iban a recitar un monólogo teatral
00:06:19
y recuerdo haber pensado:
00:06:21
"Nosotros no practicamos
este tipo de talentos en casa."
00:06:24
Pero estaba decidida
a encontrar algo de valor.
00:06:27
El día del concurso llega
00:06:29
y me subo al escenario
con mi pequeño radiocasete,
00:06:31
lo pongo a un lado y presiono "reproducir"
00:06:34
y una de las canciones de mi artista
favorita emergente, Shakira, suena.
00:06:39
Y empiezo: "Donde sea, cuando sea,
estamos destinados a estar juntos...
00:06:44
y digo: "mi nombre es Mariana y
voy a subastar una clase de baile."
00:06:50
Y parecía que toda la escuela
levantaba la mano para ofertar.
00:06:54
Mi clase de baile se destacó
00:06:56
entre las diez clases de violín,
que se ofrecieron aquél día.
00:06:59
Y al volver a mi dormitorio,
no me sentí diferente.
00:07:02
Me sentí muy especial.
00:07:04
Y ahí fue cuando empecé
a pensar sobre Fátima,
00:07:08
una persona a la que no vi especial,
cuando la conocí por primera vez.
00:07:13
Ella era de Oriente Medio,
00:07:14
tal y como la familia de
Shakira era de Oriente Medio.
00:07:17
Quizá me hubiese podido haber enseñado
una o dos cosas sobre la danza de vientre,
00:07:21
si hubiese estado dispuesta a ello.
00:07:23
Ahora, quiero que tomen el adhesivo que
les dieron al inicio de la sesión de hoy,
00:07:27
donde escribieron aquello
que los hace especiales
00:07:30
y quiero que lo miren.
00:07:32
Si nos están viendo desde
casa, tomen un trozo de papel
00:07:34
y escriban lo que los hace diferentes.
00:07:38
Puede que se sientan vigilados al mirarlo,
00:07:40
quizás un poco avergonzados,
o tal vez incluso orgullosos.
00:07:44
Pero necesitan empezar a aceptarlo.
00:07:46
Recuerden que es el
primer paso para apreciar,
00:07:50
lo que hace especiales a los demás.
00:07:52
Cuando regresé a mi casa en Venezuela,
00:07:55
empecé a entender cómo estas
experiencias me estaban cambiando.
00:08:00
Ser capaz de hablar diferentes idiomas,
00:08:02
de explorar todas estas
personas y lugares distintos...
00:08:07
me dio una sensibilidad única.
00:08:09
Por fin estaba empezando a entender,
00:08:11
la importancia de ponerme
en los zapatos de los demás.
00:08:16
Y esa una gran parte de la razón,
del por qué decidí ser periodista.
00:08:21
Especialmente, al ser
de una parte del mundo
00:08:23
que es frecuentemente etiquetada
como: "el patio trasero,"
00:08:25
"los extranjeros ilegales,"
"el tercer mundo," "los otros."
00:08:29
Quería hacer algo para cambiar eso.
00:08:32
Sin embargo, por aquel entonces
00:08:34
el gobierno venezolano decidió cerrar
00:08:36
la mayor cadena de
televisión de nuestro país.
00:08:39
La censura estaba creciendo
00:08:41
y una vez más mi papá
se me acercó y dijo:
00:08:44
"¿Cómo vas a ser una periodista aquí?
00:08:47
Tienes que irte."
00:08:49
Y ahí me di cuenta,
00:08:51
que eso era para lo que él me
había estado preparando.
00:08:54
Eso era lo que el futuro me deparaba.
00:08:57
Así que en el 2008, empaqué mis
maletas y vine a Estados Unidos.
00:09:03
Esta vez sin un boleto de regreso.
00:09:06
Dolorosamente, me daba
cuenta de que a los 24 años,
00:09:09
me estaba convirtiendo en una refugiada,
00:09:12
en una inmigrante, en el otro,
00:09:15
nuevamente y esta vez para siempre.
00:09:19
Pude venir con una beca
para estudiar periodismo.
00:09:23
Recuerdo cuando me
dieron mi primera tarea:
00:09:26
cubrir las históricas elecciones
del presidente Barack Obama.
00:09:31
Me sentía muy afortunada y esperanzada.
00:09:33
Pensaba: "Sí, esto es.
00:09:35
He llegado a una América post-racial,
00:09:37
en donde la noción de nosotros
y ellos, está siendo reducida
00:09:40
y probablemente será
erradicada durante mi vida."
00:09:45
Qué equivocada estaba, ¿verdad?
00:09:49
¿Por qué la presidencia de Obama no alivió
las tensiones raciales en nuestro país?
00:09:54
¿Por qué algunas personas
aún se sienten amenazadas
00:09:56
por inmigrantes, LGBT
y grupos minoritarios,
00:10:00
que sólo están intentando
encontrar un espacio,
00:10:02
en este Estados Unidos que
debería de ser para todos nosotros?
00:10:06
No tenía las respuestas en ese entonces,
00:10:08
pero el 8 de noviembre de 2016,
00:10:11
cuando Donald Trump se
convirtió en nuestro presidente,
00:10:13
se hizo evidente de que
una gran parte del electorado,
00:10:16
los ve a ellos como "los otros."
00:10:18
Algunos ven gente que
viene a quitarles su trabajo,
00:10:21
o terroristas en potencia
que hablan otro idioma.
00:10:25
Mientras que los grupos minoritarios,
con frecuencia sólo ven odio, intolerancia
00:10:31
y gente con mente cerrada al otro lado.
00:10:34
Es como si estuviéramos atrapados, en
estas burbujas que nadie quiere estallar.
00:10:39
y la única forma de hacerlo,
la única forma de salirse de eso,
00:10:42
es darse cuenta de que ser diferente,
también significa pensar diferente.
00:10:47
Hace falta valor para mostrar respeto.
00:10:51
En palabras de Voltaire:
00:10:52
"Podré no estar de acuerdo
con lo que tienes que decir,
00:10:55
pero defenderé hasta la
muerte tu derecho a decirlo."
00:11:00
Ser incapaz de ver algo
bueno en el otro lado,
00:11:03
hace que el diálogo sea imposible.
00:11:05
Sin un diálogo, continuaremos
repitiendo los mismos errores,
00:11:09
porque no aprenderemos nada nuevo.
00:11:13
Cubrí las elecciones del
2016 para NBC News.
00:11:17
Fue mi primer tarea importante,
en esta red principal de medios
00:11:21
a la que había saltado,
desde la televisión hispana.
00:11:25
Y quería hacer algo diferente.
00:11:28
Vi el resultado de las elecciones
con familias indocumentadas.
00:11:33
Pocos pensaron en compartir ese momento,
con personas que no eran ciudadanos,
00:11:37
pero de hecho, ellos eran los que tenían
más cosas que perder aquella noche.
00:11:42
Cuando se hizo evidente que
Donald Trump estaba ganando,
00:11:45
una niña de ocho años llamada
Angelina, corrió hacia mí llorando.
00:11:49
Estaba sollozando y me preguntó
que si su madre iba a ser deportada.
00:11:54
La abracé y le dije:
"Todo va a a estar bien."
00:11:57
Pero en verdad no lo sabía.
00:12:00
Esta es la foto que tomamos aquella noche;
00:12:02
para siempre arraigada en mi corazón.
00:12:05
Aquí estaba esta pequeña niña,
00:12:06
más o menos de la misma edad que yo tenía
cuando fui al campamento de Brainerd.
00:12:11
Ella ya sabe que es de "los otros."
00:12:13
Regresa del colegio a casa,
con el temor cada día
00:12:16
de que se hayan llevado a su madre.
00:12:19
Así que, ¿cómo nos ponemos
en los zapatos de Angelina?
00:12:23
¿Cómo la hacemos entender que es especial
00:12:26
y que se merece tener a su familia unida?
00:12:32
Al darle tiempo de cámara
y a familias como la suya,
00:12:36
intento que la gente los
vea como seres humanos,
00:12:39
y no sólo como "extranjeros ilegales."
00:12:42
Sí, infringieron una ley y deben
de ser sancionados por ello,
00:12:46
pero ellos también lo han
dado todo por este país,
00:12:49
tal como muchos inmigrantes,
lo han hecho antes que ellos.
00:12:53
Ya les he contado, cómo mi camino
hacia el crecimiento personal inició.
00:12:57
Para terminar, quiero contarles el peor
golpe que he tenido hasta el momento,
00:13:02
uno que me llegó hasta el corazón.
00:13:05
Fue el 10 de abril de 2014.
00:13:09
Estaba conduciendo hacia el estudio,
cuando recibí una llamada de mis padres.
00:13:13
Me preguntaron, "¿estás en directo?"
00:13:15
Inmediatamente supe que algo estaba mal.
00:13:17
Contesté, "¿qué pasó?"
00:13:20
"Es tu hermana, ha tenido
un accidente en el auto."
00:13:24
Fue como si mi corazón
hubiera dejado de latir.
00:13:29
Mis manos se aferraron al volante
00:13:31
y recuerdo escuchar las palabras:
00:13:33
"Es poco probable que vuelva a caminar."
00:13:37
Dicen que la vida puede cambiar
en una fracción de segundo.
00:13:41
La mía lo hizo en ese momento.
00:13:44
Mi hermana pasó de ser
mi exitosa otra mitad,
00:13:47
tan sólo un año menor que yo,
00:13:49
a no poder mover las piernas,
00:13:53
sentarse, o vestirse sola.
00:13:57
Y esto no era como el
campamento de verano,
00:13:59
donde mágicamente podía mejorar las cosas.
00:14:01
Esto era aterrador.
00:14:03
En el transcurso de dos años, mi
hermana fue sometida a 15 cirugías
00:14:08
y pasó la mayor parte de ese
tiempo en una silla de ruedas.
00:14:12
Pero esto no era ni siquiera
era la peor parte de ello.
00:14:14
Lo peor era algo tan doloroso, que
es difícil expresarlo, incluso ahora.
00:14:21
Era la manera en la
que la gente la miraba,
00:14:24
nos miraba...
00:14:26
Cambió.
00:14:28
La gente era incapaz de
ver una abogada exitosa,
00:14:32
o a una joven con un ingenio
agudo y un corazón amable.
00:14:37
A todos los lugares que íbamos,
00:14:39
me daba cuenta de que sólo veían, a
una pobre chica en una silla de ruedas.
00:14:43
Eran incapaces de ver más allá de eso.
00:14:48
Tras luchar como una guerrera,
00:14:50
puedo decirles agradecidamente,
que hoy mi hermana puede caminar
00:14:55
y que se ha recuperado más
allá de las expectativas de todos.
00:14:58
(Aplausos)
00:14:59
Gracias.
00:15:00
(Aplausos)
00:15:02
Pero durante esa prueba traumática,
00:15:05
aprendí que hay diferencias
que simplemente son un asco
00:15:08
y es difícil encontrar
algo positivo en ellas.
00:15:11
Mi hermana no es mejor por lo que sucedió.
00:15:15
Pero ella me enseñó, que no puedes
dejar que esas diferencias te definan.
00:15:22
Ser capaz de reinventarse a sí mismo,
más allá de lo que los demás vean...
00:15:27
esa es la tarea más difícil de todas,
00:15:30
pero también la más bella.
00:15:34
Lo ven, todos venimos
al mundo con un cuerpo.
00:15:37
Hay personas con dificultades
físicas o neurológicas,
00:15:41
comunidades impactadas ambientalmente,
00:15:43
inmigrantes, chicos, chicas,
00:15:46
chicos que quieren vestirse
como chicas, chicas con velos,
00:15:50
mujeres que han sido abusadas sexualmente,
00:15:52
atletas que doblan la rodilla
como signo de protesta,
00:15:55
negros, blancos, asiáticos, nativos
americanos, mi hermana, ustedes o yo.
00:16:01
Todos queremos lo mismo:
soñar y alcanzar objetivos.
00:16:07
Pero algunas veces, la sociedad
y nosotros mismos nos decimos
00:16:11
que no encajamos en el molde.
00:16:14
Bueno, si observan mi historia...
00:16:16
he pasado de nacer en un sitio distinto,
a hacer danza de vientre en secundaria,
00:16:21
a contar historias, que no se ven
con frecuencia en la televisión.
00:16:25
Lo que me hace diferente,
00:16:26
es lo que me ha hecho
destacar y tener éxito.
00:16:31
He viajado por el mundo
00:16:33
y he hablado con personas
de todas las clases sociales.
00:16:36
¿Y saben lo que he aprendido?
00:16:38
Lo único que todos tenemos
en común es ser humanos.
00:16:46
Así que tomen la posición de
defender su raza, la raza humana.
00:16:51
Recurramos a ella.
00:16:53
Seamos humanistas, antes y
después de cualquier otra cosa.
00:16:57
Para terminar, quiero que tomen
el adhesivo; ese trozo de papel
00:17:00
en el que escribieron lo
que los hace diferentes
00:17:03
y quiero que lo celebren
hoy y todos los días,
00:17:07
grítenlo a los cuatro vientos.
00:17:09
También los animo a ser
curiosos y a preguntarse:
00:17:12
¿Qué hay en el papel de los demás?
00:17:14
¿qué es lo que les hace diferentes?
00:17:17
Celebremos esas imperfecciones
que nos hacen especiales.
00:17:22
Espero que les enseñe que la palabra
"normal," no le pertenece a nadie.
00:17:27
Todos somos diferentes.
00:17:29
Todos somos peculiares y únicos.
00:17:32
Y eso es lo que nos hace
increíblemente humanos.
00:17:36
Muchas gracias.
00:17:37
(Aplausos)