Student Movement In Indonesia: they forced them to be violent

00:43:31
https://www.youtube.com/watch?v=pTr29ACgigs

Sintesi

TLDRThe video chronicles the 1998 protests in Indonesia, where students rallied against the government amid economic crisis and corruption. It highlights their unity and determination, as they called for justice, democracy, and accountability. The protests escalated into violent confrontations with military forces, leading to tragic events like the Trisakti tragedy. Despite the initial success of ousting President Soeharto, students remained critical of the new government, demanding true reform and justice. The protests marked a significant moment in Indonesian history, showcasing the power of youth activism in the face of oppression.

Punti di forza

  • ✊ Students united for justice and democracy.
  • 📉 Economic crisis fueled widespread discontent.
  • 💔 The Trisakti tragedy marked a turning point.
  • 🔄 Protests led to the resignation of Soeharto.
  • 🗳️ Students demanded fresh elections and reforms.
  • ⚔️ Military responded violently to peaceful protests.
  • 👩‍🎓 Female students played a crucial role in activism.
  • 📜 The students' oath symbolized their commitment.
  • 📣 Continued skepticism towards the new government.
  • 🌍 The protests highlighted the power of youth in Indonesia.

Linea temporale

  • 00:00:00 - 00:05:00

    Indonesian students pledge unity and justice, emphasizing their commitment to a single nation and language without oppression. They express their determination to fight for their rights and the rights of the people.

  • 00:05:00 - 00:10:00

    In May 1998, Indonesia faced an economic crisis, leading to widespread discontent with the government. Students organized rallies demanding fresh elections and effective measures to address the crisis, continuing a long history of student activism.

  • 00:10:00 - 00:15:00

    The 1996 incident of violence against student protests highlighted the ongoing struggle against government oppression. Students returned to campuses to voice their aspirations, facing brutal crackdowns from authorities.

  • 00:15:00 - 00:20:00

    The Trisakti tragedy sparked further protests, with students occupying parliament and demanding accountability from the military. Their initial excitement over the fall of Soeharto quickly turned to disillusionment with the new leadership.

  • 00:20:00 - 00:25:00

    Students rejected the legitimacy of the new government, calling for a transition to a more representative system. They voiced their demands for justice and accountability, particularly regarding the previous regime's corruption.

  • 00:25:00 - 00:30:00

    As protests intensified, the military responded with violence, leading to increased casualties among demonstrators. The students remained resolute in their demands for reform and justice, despite the risks they faced.

  • 00:30:00 - 00:35:00

    The situation escalated as students began to call for revolution rather than peaceful reform, seeking revenge for the mistreatment of their peers. The protests became more aggressive, with students breaching police lines.

  • 00:35:00 - 00:43:31

    In the face of overwhelming force, the students rallied together, chanting for revolution and unity. Their determination to fight for their rights and the rights of the people became a powerful symbol of resistance against oppression.

Mostra di più

Mappa mentale

Video Domande e Risposte

  • What was the main cause of the 1998 protests in Indonesia?

    The protests were primarily driven by economic crises, rising unemployment, inflation, and widespread corruption in the government.

  • Who was the president of Indonesia during the protests?

    Soeharto was the president during the protests, having ruled for 32 years before being ousted.

  • What did the students demand during the protests?

    Students demanded fresh elections, effective measures to combat the economic crisis, and justice against corruption.

  • What was the outcome of the protests?

    The protests led to the resignation of Soeharto and significant political changes in Indonesia.

  • What tragic event occurred during the protests?

    The Trisakti tragedy, where military forces opened fire on students, leading to numerous deaths.

  • How did the military respond to the protests?

    The military responded with violence, deploying armed troops and using live ammunition against demonstrators.

  • What was the students' stance on the new government after Soeharto?

    Students were skeptical of the new president, Habibi, and continued to demand true reform and accountability.

  • What role did female students play in the protests?

    Female students actively participated in the protests and faced mistreatment from security forces.

  • What was the significance of the students' oath?

    The oath symbolized their commitment to fight for justice, unity, and a better future for Indonesia.

  • What was the impact of the protests on Indonesian society?

    The protests galvanized public support for reform and highlighted the need for accountability and democracy in Indonesia.

Visualizza altre sintesi video

Ottenete l'accesso immediato ai riassunti gratuiti dei video di YouTube grazie all'intelligenza artificiale!
Sottotitoli
id
Scorrimento automatico:
  • 00:00:18
    kumpa mahasiswa Indonesia kumpa
  • 00:00:21
    mahasiswa Indonesia kami mahasiswa
  • 00:00:24
    Indonesia bersumpah kami mahasiswa
  • 00:00:27
    Indonesia bersumpah bertan satu bertan
  • 00:00:31
    air satu tanah air tanpa penidasan tanah
  • 00:00:34
    air tanpa penindasan kami mahasiswa
  • 00:00:38
    Indonesia bersumpah kami mahasiswa
  • 00:00:40
    Indonesia bersumpah bangsa satu
  • 00:00:43
    berbangsa satu bangsa yang akan keadilan
  • 00:00:46
    bangsa yang akan keadilan kami mahasiswa
  • 00:00:50
    Indonesia bersumpah Kami mahasiswa
  • 00:00:52
    Indonesia bersumpah berbahasa satu
  • 00:00:55
    berbahasa satu bahasa tanpa kebohongan
  • 00:00:59
    tanpa hidup rakyat hidupnya hidup rakyat
  • 00:01:04
    hidup
  • 00:01:07
    [Musik]
  • 00:01:23
    rakyat in May 1998 Indonesia was feeling
  • 00:01:26
    the brun of the economic cris sweeping
  • 00:01:29
    East Asia as rising unemployment and
  • 00:01:32
    inflation created widespread hardship
  • 00:01:35
    disaffection rose at the Indonesian
  • 00:01:36
    government's ineffect policies and
  • 00:01:39
    rampant corruption
  • 00:01:42
    in April 1998 shortly after the
  • 00:01:44
    reelection of Soeharto a former army
  • 00:01:47
    general and ruler of Indonesia for 32
  • 00:01:49
    years students from major universities
  • 00:01:52
    throughout the archipelago organized
  • 00:01:54
    massive rallies calling for fresh
  • 00:01:57
    elections and effective measures to
  • 00:01:59
    combat the
  • 00:02:01
    crisis this was only the latest
  • 00:02:03
    incidence of Indonesia student rising to
  • 00:02:05
    voice the aspirations of the people and
  • 00:02:08
    being beaten down for their trouble
  • 00:02:12
    [Musik]
  • 00:03:36
    [Musik]
  • 00:03:50
    mas jangan jangan
  • 00:04:03
    jangan dari sejak 80-an sampai
  • 00:04:07
    93 94 sampai 96 iul heeh ini terus
  • 00:04:12
    berlanjut sampai terjadi ee kalau pernah
  • 00:04:14
    juga ikutin apa buka-buka dokumen di
  • 00:04:16
    Indonesia sampai terjadi 27 Juli 96 iya
  • 00:04:20
    27 Juli 96 itu pemukulan terhadap ee
  • 00:04:23
    hampir merata semua basis perlawanan ee
  • 00:04:26
    rakyat di Indonesia
  • 00:04:30
    [Tepuk tangan]
  • 00:04:31
    [Musik]
  • 00:04:46
    sebetulnya ini motornya mahasiswa juga
  • 00:04:48
    tapi bentuknya adalah LSMLSM h LSMLSM ee
  • 00:04:52
    ya kelompok-kelompok studi yang kemudian
  • 00:04:55
    membangun ba segala macam ee yang bakal
  • 00:04:59
    dibubarin semua el-eles
  • 00:05:02
    ini ee ini akhirnya kita balik ke kampus
  • 00:05:09
    sebab niat kami baik niat kami baik mau
  • 00:05:13
    menyampaikan
  • 00:05:15
    [Tepuk tangan]
  • 00:05:18
    aspirasi onus
  • 00:05:29
    [Tepuk tangan]
  • 00:05:33
    rallentak university a from
  • 00:05:38
    stud into hail of gunfire
  • 00:05:41
    [Musik]
  • 00:05:50
    Allahu Akbar allahu Akbar allahu Akbar
  • 00:05:58
    [Musik]
  • 00:06:06
    sepertinya boleh dikeluarkan sepertinya
  • 00:06:08
    boleh dikeluarkan mohon maafundur
  • 00:06:11
    sebelah kiri saja sebelah kiri sayidina
  • 00:06:14
    Muhammadar
  • 00:06:17
    Rasulullah
  • 00:06:19
    alah hayya al Allahu Akbar allahu Akbar
  • 00:06:25
    kitaarto turarto sekarang
  • 00:06:31
    the Trisakti tragedy triggered a wave of
  • 00:06:33
    riding killing hundreds during the next
  • 00:06:36
    two days a week after the tragedy
  • 00:06:39
    students entered and occupied parliament
  • 00:06:42
    facing only token resistance from the
  • 00:06:44
    military
  • 00:06:52
    [Musik]
  • 00:06:55
    ber untuk taksi panitia dari taksi
  • 00:07:01
    saya karena ada sebuah strategi yang
  • 00:07:04
    akan kita lakukan untuk menurunkan
  • 00:07:10
    oleh karena itu dengan memperhatikan
  • 00:07:13
    ketentuan pasal 8nya
  • 00:07:33
    saya
  • 00:07:35
    memutuskan untuk menyatakan berhenti
  • 00:07:39
    [Tepuk tangan]
  • 00:07:57
    bahagia
  • 00:08:02
    oleh karena keadaan tidak menung dan
  • 00:08:05
    menyelenggarakan
  • 00:08:07
    pengucapan sumbah
  • 00:08:10
    diadap maka untuk menghindari kekosongan
  • 00:08:14
    pimpinan dalam menyelenggarakan
  • 00:08:16
    pemerintahan
  • 00:08:17
    negara kiranya saudara wakil presiden
  • 00:08:20
    sekarang juga akan melaksanakan
  • 00:08:22
    pengucapan sumbah
  • 00:08:24
    jat
  • 00:08:28
    yang demi
  • 00:08:30
    Allah saya
  • 00:08:33
    bersumpah akan memenuhi kewajiban
  • 00:08:36
    Presiden Republik
  • 00:08:38
    Indonesia dengan sebaik-baiknya at first
  • 00:08:41
    the students exalted at the downfall of
  • 00:08:44
    Soeharto disapproving the myth that the
  • 00:08:46
    old general was indispensable to the
  • 00:08:48
    nationability
  • 00:08:50
    [Tepuk tangan]
  • 00:08:52
    forum kota sejak pertama Soeharto turun
  • 00:08:54
    dan digantikan oleh Habibi kami sudah
  • 00:08:56
    menolak Habibi karena kami sudah tidak
  • 00:08:59
    percaya dengan hasil pemilu sebut begitu
  • 00:09:01
    kami sudah tahu seperti apa Habibi
  • 00:09:03
    recordnya bagaimana kami sudah tahu dia
  • 00:09:05
    juga sama-sama raja KKN with
  • 00:09:09
    loyalist former president protected by
  • 00:09:11
    the army the students saw reformation
  • 00:09:14
    slipping away
  • 00:09:17
    di sini tolong catat kepada pabrik
  • 00:09:19
    internasional bahwa kami menginginkan
  • 00:09:21
    agar supaya hari ini turun sekarang kita
  • 00:09:29
    [Tepuk tangan]
  • 00:09:34
    Prabowo
  • 00:09:40
    Prabowo yang mau tolak Habibi yang mau
  • 00:09:44
    tolak Habibi
  • 00:09:45
    [Tepuk tangan]
  • 00:09:49
    Kami ingin menyadarkan pemerintah saat
  • 00:09:51
    ini masih tidak beres begitu bahwa
  • 00:09:54
    banyak yang sudah masih berharap dalam
  • 00:09:55
    bentar hal ini sedangkan kami forum kota
  • 00:09:57
    sudah menolak hasil pemilu 97
  • 00:10:03
    kami sudah menganggap hasil pemilu 97
  • 00:10:06
    cacat moral cacat hukum dan cacat
  • 00:10:12
    politik mahasiswa Indonesia sumpah
  • 00:10:16
    mahasiswa Indonesia kami mahasiswa
  • 00:10:19
    Indonesia bersumpah kami mahasiswa
  • 00:10:21
    Indonesia bersumpah bertan satu bertan
  • 00:10:25
    air satu tanah air tanpa penindasan
  • 00:10:28
    tanah air tanpa penasan kami mahasiswa
  • 00:10:32
    Indonesia bersumpah kami mahasiswa
  • 00:10:34
    Indonesia bersumpah bangsa satu
  • 00:10:37
    berbangsa satu bangsa yang satu akan
  • 00:10:40
    keadilan bangsa yang satu akan keadilan
  • 00:10:43
    kami mahasiswa Indonesia bersumpah kami
  • 00:10:46
    mahasiswa Indonesia bersumpah berbahasa
  • 00:10:49
    satu berbahasa satu bahasa tanpa
  • 00:10:52
    kebohongan bahasa tanpa kebohongan hidup
  • 00:10:55
    rakyat hidup rakyat hidup rakyat hidup
  • 00:10:59
    under a policy called dual function the
  • 00:11:01
    army maintained internal security as
  • 00:11:03
    well as external defense though the
  • 00:11:06
    stated purpose of dual function was to
  • 00:11:08
    maintain order in a nation rent by
  • 00:11:10
    interethnic violence and social unrest
  • 00:11:13
    dual function became in effect a mandate
  • 00:11:16
    to shoot Indonesians as well as foreign
  • 00:11:19
    enemies negeri ini dikuasai oleh fasis
  • 00:11:22
    militer yang sewenang-wenang
  • 00:11:24
    menginjak-injak hak rakyat
  • 00:11:26
    menginjak-injak kita semua abri abri
  • 00:11:30
    tidak ubahnya seperti Naji tidak ubahnya
  • 00:11:32
    seperti fasis di Itali angkatan
  • 00:11:35
    bersenjata Republik Indonesia tidak
  • 00:11:40
    berguna bubarkan
  • 00:11:42
    saja mewa yang sama di baikan kita muka
  • 00:11:49
    bersatu sehati cabut du fungsi apri
  • 00:11:53
    bersatu sehati cabut du fungsiri bersatu
  • 00:11:58
    sehat cabut gue fungsi habis bersatu
  • 00:12:02
    sehati cabut gue as the ralles became
  • 00:12:05
    more frequent drawing students from
  • 00:12:07
    every institute of higher learning onto
  • 00:12:09
    the streets in bousous gatherings the
  • 00:12:11
    military overreacted fielding thousands
  • 00:12:14
    of fully armed troops to confront
  • 00:12:16
    peaceful
  • 00:12:17
    demonstrators in the military's eyes the
  • 00:12:20
    sons and daughters of the Indonesian
  • 00:12:22
    middle class were an implacable enemy of
  • 00:12:25
    the nation
  • 00:12:29
    [Musik]
  • 00:12:34
    bisa
  • 00:12:42
    baca katanya rakyat
  • 00:12:46
    pak menjah
  • 00:12:51
    kami hanya mempertawakan jika mereka
  • 00:12:53
    mengisukan kami meminta kami sebagai
  • 00:12:55
    komunis sedang kami mahasiswa yang lahir
  • 00:12:58
    bukan pada zaman komunis kami pun tidak
  • 00:12:59
    tahu seperti apa komunis gitu jika
  • 00:13:01
    mereka meneriakkan kami komunis itu
  • 00:13:03
    hanya ingin memperlambat kerja-kerja
  • 00:13:08
    [Musik]
  • 00:13:13
    [Musik]
  • 00:13:19
    kamurkan
  • 00:13:21
    semua lawan lawan lawan
  • 00:13:27
    [Musik]
  • 00:13:36
    [Musik]
  • 00:13:39
    Tension screw as both sides prepared for
  • 00:13:41
    the upcoming special session of
  • 00:13:43
    parliament called to prepare for new
  • 00:13:45
    elections the students rejected the
  • 00:13:47
    session as the delegates were also hard
  • 00:13:50
    to appoise and press for a people
  • 00:13:52
    session with true representation
  • 00:14:00
    [Musik]
  • 00:14:05
    air mata
  • 00:14:09
    [Musik]
  • 00:14:13
    kawan-kawan kami juga siap untuk
  • 00:14:15
    pengobatan jiwa
  • 00:14:17
    kami iya sih pengorbanan teman kami
  • 00:14:19
    ditembakin dibunuh semuanyaitu
  • 00:14:25
    kami tetap konsisten terhadap isu yang
  • 00:14:27
    akan datang yaitu turunkan harga dan
  • 00:14:28
    terbentuknya kekuasaan transisi yaitu
  • 00:14:30
    Komite Rakyat Indonesia kekuasaan
  • 00:14:32
    transisi ini akan duduk orang-orang yang
  • 00:14:34
    memiliki integritas tinggi bagi
  • 00:14:36
    masyarakat kredibel bagi masyarakat yang
  • 00:14:38
    akan duduk bersama-sama untuk
  • 00:14:39
    membicarakan masyarakat kami tahu TRK
  • 00:14:42
    recordnya mereka sebelumnya kita
  • 00:14:43
    dudukkan bersama-sama kita tinggalkan
  • 00:14:45
    kepentingan masing-masing golongan kita
  • 00:14:47
    kita pikirkan kembali kepentingan rakyat
  • 00:14:48
    di sana the government went ahead with
  • 00:14:50
    the special session in the face of
  • 00:14:52
    widespread protest as demands by
  • 00:14:55
    students and other community groups to
  • 00:14:57
    include true reformous measures on the
  • 00:14:59
    agenda were ignored the students became
  • 00:15:01
    more aggressive
  • 00:15:08
    [Musik]
  • 00:15:10
    [Tepuk tangan]
  • 00:15:13
    [Musik]
  • 00:15:15
    [Tepuk tangan]
  • 00:15:17
    untuk
  • 00:15:23
    sama
  • 00:15:25
    Indonesia kus
  • 00:15:31
    [Musik]
  • 00:15:32
    [Tepuk tangan]
  • 00:15:46
    Indonesia tolak si bersatu sehati kita
  • 00:15:51
    tolak si bersatu sehati kita tolak si
  • 00:15:56
    bersatu sehati kita tolak Se bersatu
  • 00:16:02
    yang disampaikan oleh Sekretariat
  • 00:16:04
    Jenderal
  • 00:16:05
    Majelis sampai saat ini telah hadir
  • 00:16:10
    981 anggota majelis yang terdiri dari
  • 00:16:14
    unsur semua fraksi dan telah
  • 00:16:17
    menandatangani daftar hadir kami buka
  • 00:16:21
    dan dinyatakan terbuka untuk umum
  • 00:16:44
    jalannya the students hit the streets
  • 00:16:46
    during each day of the special session
  • 00:16:49
    as the final day of the session
  • 00:16:51
    approached and the students attempted to
  • 00:16:53
    penetrate military lines set up 2 ket
  • 00:16:55
    from the parliament
  • 00:16:57
    beatings became more frequent and
  • 00:17:00
    savage on the eve of the final session
  • 00:17:03
    shots rang out at the sami clover leaf
  • 00:17:06
    saya ulangi Anda yang bukan pers Anda
  • 00:17:09
    masyarakat dan yang lain-lain segera
  • 00:17:10
    tinggalkan
  • 00:17:20
    tempatir untuk itu kalau Bapak pun juga
  • 00:17:22
    masih punya prik kemanusiaan sekali lagi
  • 00:17:24
    dengan tegas saya mohon dengan Bapak
  • 00:17:26
    dengan demi kawan-kawan kami jangan
  • 00:17:29
    sampai terjatuh perban lagi tolong Pak
  • 00:17:32
    dia pimpinan persepan Bapak dan
  • 00:17:34
    kawan-kawan tidak akan terpancing dengan
  • 00:18:04
    [Tepuk tangan]
  • 00:18:11
    [Tepuk tangan]
  • 00:18:18
    In a blooder repeat of the Triesakti
  • 00:18:20
    tragedy six months before the military
  • 00:18:23
    fired blanks rubber and live rounds into
  • 00:18:26
    the crowd of demonstrators
  • 00:18:28
    as night fell gunfire became more
  • 00:18:31
    intense and the death toll rose
  • 00:18:52
    satu
  • 00:19:04
    lama bersap bersap bersap bersap bersap
  • 00:19:16
    [Tepuk tangan]
  • 00:19:42
    Ya
  • 00:19:42
    Allah aduh
  • 00:19:54
    Pak lari
  • 00:19:56
    lari lari lari
  • 00:20:14
    [Musik]
  • 00:20:22
    [Musik]
  • 00:20:51
    [Tepuk tangan]
  • 00:20:53
    [Musik]
  • 00:21:02
    [Tepuk tangan]
  • 00:21:02
    [Musik]
  • 00:21:13
    [Tepuk tangan]
  • 00:21:17
    [Musik]
  • 00:21:36
    [Musik]
  • 00:21:41
    [Tepuk tangan]
  • 00:21:49
    [Musik]
  • 00:21:54
    salamullah dua dua
  • 00:21:57
    dua ye
  • 00:21:59
    hari
  • 00:22:01
    ini kita membela
  • 00:22:06
    [Tepuk tangan]
  • 00:22:08
    [Musik]
  • 00:22:09
    [Tepuk tangan]
  • 00:22:09
    [Musik]
  • 00:22:10
    [Tepuk tangan]
  • 00:22:12
    the security forces entered the fray to
  • 00:22:14
    the accompan of fighting anthems and
  • 00:22:16
    fervent cheers to them the semange
  • 00:22:19
    killings were a proud blow for their
  • 00:22:21
    beloved nation it seems like each fallen
  • 00:22:24
    student gave rise to a regimental hero
  • 00:22:30
    [Tepuk tangan]
  • 00:22:39
    [Musik]
  • 00:22:42
    dengan hati yang terpukul karena anak
  • 00:22:44
    kami telah
  • 00:22:46
    ditembak dengan gajah oleh apalat-apalan
  • 00:22:51
    maka dengan ini kami menyukkan kepada
  • 00:22:53
    seluruh adik-adik
  • 00:22:56
    mahasiswa supaya perjuangan jangan
  • 00:22:59
    sampai di sini
  • 00:23:07
    aha
  • 00:23:12
    saktiur bunga di taman
  • 00:23:18
    [Musik]
  • 00:23:22
    bagi both students and military
  • 00:23:25
    sangatriotic songs with the same heartf
  • 00:23:28
    fat
  • 00:23:33
    menambahkan
  • 00:23:36
    airnya
  • 00:23:40
    ya pahlawanku
  • 00:23:45
    telah
  • 00:23:49
    pahlawanku semuanya
  • 00:23:52
    sungai sudah janji bangku
  • 00:24:12
    [Musik]
  • 00:24:40
    [Musik]
  • 00:24:44
    After the special session the students
  • 00:24:46
    went back to the streets demanding a
  • 00:24:48
    more truly representative people
  • 00:24:52
    session yang mau rakyat ayo duduk
  • 00:24:57
    yang mau sidang rakyat ayo duduk
  • 00:25:01
    yang mau mau sidang rakyat tepuk
  • 00:25:04
    tangan yang mau raya tepuk tangan
  • 00:25:09
    ada ada upaya untuk tetap bersatu tapi
  • 00:25:11
    ya mungkin perjalanannya belum belum
  • 00:25:14
    menulis ke sana hari ini sudah selesai
  • 00:25:15
    kita tunjukkan bahwa kita tidak pernah
  • 00:25:17
    mundur dan tidak akan pernah mundur
  • 00:25:21
    maka perlahan-lahan lantai pasti
  • 00:25:24
    sebagaimana kesepakatan semua elemen
  • 00:25:27
    yang ikut aksi pada hari ini bahwa jam
  • 00:25:31
    tepat kita akan mengor dan kita akan
  • 00:25:32
    kembali ke
  • 00:25:42
    [Tepuk tangan]
  • 00:25:44
    UP yang benang
  • 00:25:53
    [Musik]
  • 00:25:55
    Ngi kami bajisma
  • 00:26:01
    [Musik]
  • 00:26:11
    hidup
  • 00:26:13
    hidup
  • 00:26:28
    [Musik]
  • 00:26:32
    Kawan-kawan one degree of the special
  • 00:26:34
    session was to investigate the wealth of
  • 00:26:36
    Soeharto's family and his cronies and
  • 00:26:38
    bring them to court but after months in
  • 00:26:41
    power Habibi's government has shown
  • 00:26:43
    little enthusiasm for investigating the
  • 00:26:45
    former president again the students
  • 00:26:48
    press their demands for truth openness
  • 00:26:50
    and justice
  • 00:26:54
    [Musik]
  • 00:26:59
    yang
  • 00:27:01
    [Tepuk tangan]
  • 00:27:10
    [Tepuk tangan]
  • 00:27:16
    benar tuan
  • 00:27:22
    berang
  • 00:27:27
    [Musik]
  • 00:27:32
    berang kan misalnya saat itu masih masih
  • 00:27:36
    memilih mengakui sidang istimewa yang
  • 00:27:39
    baru lalu kemarin itu sebagai langkah
  • 00:27:41
    perubahan sementara kita di kota tidak
  • 00:27:43
    melihat itu lagi sebagai ee langkah
  • 00:27:46
    perubahan yang konsisten sebagai langkah
  • 00:27:49
    perubahan yang jujur dalam dunia
  • 00:27:50
    demokrasi tapi kalau prij masih itu
  • 00:27:56
    DPRnya
  • 00:27:59
    bego-bego bu mulut yang
  • 00:28:01
    keluar dasar
  • 00:28:03
    [Tepuk tangan]
  • 00:28:08
    badutyo DPR-nya
  • 00:28:12
    begob-bego tak berbuka mulut yang keluar
  • 00:28:16
    kentut
  • 00:28:17
    dasar bent kalian itu digaji bukan untuk
  • 00:28:23
    kentut tetapi menyuarakan hati suara
  • 00:28:27
    rakyat
  • 00:28:31
    maka kalau rakyat menuntut untuk adili
  • 00:28:36
    Soeharto maka di dalam SA itu harus
  • 00:28:40
    termaktub tertulis bahwa rakyat
  • 00:28:43
    Indonesia harus mengadili suaruh
  • 00:28:46
    [Tepuk tangan]
  • 00:28:59
    Evolusi evolui
  • 00:29:05
    [Musik]
  • 00:29:21
    demasi
  • 00:29:23
    revolusi
  • 00:29:25
    revolusi
  • 00:29:27
    revolusi mati
  • 00:29:28
    [Musik]
  • 00:29:34
    masih menang to make positive
  • 00:29:37
    identification difficult during clashes
  • 00:29:39
    troops exchange their distinctive
  • 00:29:41
    brightly colored regimental barays for
  • 00:29:43
    camouflage slouch hats even so the
  • 00:29:47
    students still recognized the marines
  • 00:29:49
    who were not implicated in any actions
  • 00:29:51
    against students because they contriv to
  • 00:29:54
    show their pink braay
  • 00:29:58
    Siapa yang
  • 00:29:59
    punya mari siapa yang
  • 00:30:04
    punya siapa yang punya yang punya siapa
  • 00:30:09
    yang punya
  • 00:30:12
    [Tepuk tangan]
  • 00:30:24
    rat tolong tahan tahan tahan tahan
  • 00:30:31
    tahan tahan tahan tahan
  • 00:30:33
    [Tepuk tangan]
  • 00:30:39
    [Musik]
  • 00:30:40
    [Tepuk tangan]
  • 00:30:55
    Female students took deep offense at a
  • 00:30:57
    call from the Minister of Women's
  • 00:30:59
    Affairs for female students not to join
  • 00:31:02
    demonstrations
  • 00:31:07
    [Musik]
  • 00:31:15
    saya perintahkan untuk segera
  • 00:31:17
    meninggalkan tempat ini dengan
  • 00:31:20
    tertib waktu 35 menit
  • 00:31:25
    3 menit
  • 00:31:26
    [Tepuk tangan]
  • 00:31:29
    [Musik]
  • 00:31:32
    [Tepuk tangan]
  • 00:31:36
    [Musik]
  • 00:31:50
    [Tepuk tangan]
  • 00:31:51
    [Musik]
  • 00:31:54
    [Tepuk tangan]
  • 00:32:04
    [Musik]
  • 00:32:13
    binatang semuanya
  • 00:32:14
    [Musik]
  • 00:32:22
    [Musik]
  • 00:32:35
    Anjir kenapa ini dia ngomong katanya 5
  • 00:32:39
    menit untuk evakuasi kita udah udah mau
  • 00:32:41
    balik tapi enggak itu enggak ada lima 5
  • 00:32:43
    detik dia sudah langsung mukul enggak
  • 00:32:46
    enggak kasih peringatan apa-apa jadi
  • 00:32:48
    jadi kan gini ya itu udah kita sudah
  • 00:32:49
    masuk semua sudah masuk ke dalam nah
  • 00:32:52
    terus ee setelah pasti dia kasih waktu 5
  • 00:32:55
    menit kita sudah balik kanan semua sudah
  • 00:32:57
    balik semua ke arah gerbang enggak
  • 00:32:59
    tahunya itu dipukulin yang bagian depan
  • 00:33:00
    anak-anak yang di depan lari langsung ke
  • 00:33:01
    depan langsung keluar kan tadi diduk
  • 00:33:04
    langsung digebrak sama anak-anak dibuka
  • 00:33:05
    gitu
  • 00:33:07
    [Musik]
  • 00:33:09
    ini aparat kurang ajar
  • 00:33:12
    [Musik]
  • 00:33:18
    [Musik]
  • 00:33:29
    after batt lines were drawn the
  • 00:33:32
    mistreatment of female demonstrators and
  • 00:33:34
    the gratuito speeding of activist
  • 00:33:36
    representatives seeking reconciliation
  • 00:33:39
    with the military convinced student
  • 00:33:41
    leaders that to win they would have to
  • 00:33:43
    fight
  • 00:33:49
    [Tepuk tangan]
  • 00:33:52
    in the weeks prior to the Islamic holy
  • 00:33:54
    month of Ramadan students went into the
  • 00:33:56
    streets not calling for peaceful
  • 00:33:58
    reformation but with the battle cry of
  • 00:34:01
    revolution they now sought confrontation
  • 00:34:04
    revenge for the mistreatment of their
  • 00:34:06
    friends and colleagues
  • 00:34:12
    [Tepuk tangan]
  • 00:34:20
    [Musik]
  • 00:34:24
    [Tepuk tangan]
  • 00:34:28
    [Musik]
  • 00:34:39
    [Tepuk tangan]
  • 00:34:42
    [Musik]
  • 00:34:48
    [Tepuk tangan]
  • 00:34:50
    [Musik]
  • 00:34:54
    oke buat teman-teman buat teman-teman
  • 00:34:57
    jangan jangan sebentar tahan semua tahan
  • 00:34:59
    tahan
  • 00:35:09
    [Musik]
  • 00:35:27
    ayo ayo
  • 00:35:35
    [Musik]
  • 00:35:40
    Ayo
  • 00:35:42
    [Musik]
  • 00:35:43
    ayo
  • 00:35:47
    ayo
  • 00:35:50
    ayo
  • 00:35:52
    [Musik]
  • 00:35:53
    ayo ayo
  • 00:35:57
    seor ayo
  • 00:36:01
    [Musik]
  • 00:36:07
    [Tepuk tangan]
  • 00:36:12
    Though some student leaders tried to
  • 00:36:14
    prevent incidents from escalating into
  • 00:36:16
    blood bats the demonstrators were now
  • 00:36:18
    beyond effective control at Taman Ria
  • 00:36:21
    protesters breach police lines and force
  • 00:36:24
    the invincible security forces into
  • 00:36:27
    retreat
  • 00:36:33
    [Tepuk tangan]
  • 00:36:38
    [Tepuk tangan]
  • 00:36:43
    jakarta Hilton
  • 00:36:44
    Woi woi woi aku gue jangan dong woi udah
  • 00:36:47
    udah udah
  • 00:36:58
    kita nyanyikan lagu
  • 00:37:05
    kita Indonesia
  • 00:37:11
    [Tepuk tangan]
  • 00:37:14
    untuk
  • 00:37:17
    negara
  • 00:37:27
    saya
  • 00:37:31
    sudah kita berjumpa
  • 00:37:34
    dengan sekarang telah menjadi lautan api
  • 00:37:39
    mari buat kembali
  • 00:37:41
    [Tepuk tangan]
  • 00:37:46
    i kota
  • 00:37:51
    beriangan
  • 00:37:53
    alku
  • 00:37:56
    menang
  • 00:37:57
    juga lama besa kita bertumpah
  • 00:38:03
    berang sekarang
  • 00:38:07
    selama
  • 00:38:08
    hari kembali
  • 00:38:13
    [Tepuk tangan]
  • 00:38:21
    [Musik]
  • 00:38:28
    [Tepuk tangan]
  • 00:38:30
    [Musik]
  • 00:40:00
    God
  • 00:40:02
    [Tepuk tangan]
  • 00:40:05
    [Musik]
  • 00:40:47
    [Tepuk tangan]
  • 00:40:48
    [Musik]
  • 00:41:08
    [Tepuk tangan]
  • 00:41:11
    [Musik]
  • 00:41:18
    The security forces were astounded it
  • 00:41:21
    was clear studerya
  • 00:41:24
    [Musik]
  • 00:41:49
    [Musik]
  • 00:42:03
    evolusi evolusi
  • 00:42:05
    [Musik]
  • 00:42:09
    Revoli
  • 00:42:10
    [Tepuk tangan]
  • 00:42:13
    revolpa mahasiswa Indonesia tumba
  • 00:42:17
    mahasiswa Indonesia kami mahasiswa
  • 00:42:20
    Indonesia bersumpah kami mahasiswa
  • 00:42:23
    Indonesia bersumpah bertan satu pertan
  • 00:42:27
    satu tenai tanpa penidasan tanahi tanpa
  • 00:42:31
    penidasan kami mahasiswa Indonesia
  • 00:42:34
    bersumpah kami mahasiswa Indonesia
  • 00:42:37
    bersumpah bangsa satu bangsa satu bangsa
  • 00:42:40
    yang satu akan keadilan bangsa yang akan
  • 00:42:44
    keadilan kami mahasiswa Indonesia
  • 00:42:46
    bersumpah kami mahasiswa Indonesia
  • 00:42:49
    bersumpah berbahasa satu berbahasa satu
  • 00:42:52
    bahasa tanpa kebohongan bahasa tanpa
  • 00:42:56
    kebohongan
  • 00:42:58
    revolif
  • 00:43:00
    revolif revolif sampai mati
  • 00:43:05
    revoli
  • 00:43:07
    revolusi revolusi sampai mati
Tag
  • Indonesia
  • 1998 Protests
  • Student Activism
  • Soeharto
  • Trisakti Tragedy
  • Democracy
  • Corruption
  • Economic Crisis
  • Youth Movement
  • Reform