Baby Human - 03 - Hablar

00:48:28
https://www.youtube.com/watch?v=3LHbSuoOWI4

摘要

TLDRBidiyon ya nuna yadda jarirai suka samu damar sadarwa ta hanyar sauti ko dai ta kuka ko kuma ta yin magana. An bayyana cewa daga lokacin suna cikin mahaifa, jarirai suna iya jin muryar iyaye kuma suna koyon sassa na yaren iyayensu. Bayan sun haihu, suna amfani da kuka, muryoyi da wasu motsi don sadarwa, kafin su koyi yadda za su hada kalmomi. A lokacin da jarirai ke girma, sukan yi kokarin gano banbanci tsakanin sautin furici na ba da ma'ana da wadanda ba sa ma'ana, kuma sun fi son harshe na iyayensu fiye da wani. Bincike ya nuna cewa suna haɓaka ikon su ta hanyar koyi da hangen nesa wanda ke ragewa daga wata shekara kafin su fara koyo daga muhalli. Ana bukatar nuna abu da hannu don jawo hankali ko nuna sha'awa.

心得

  • 👶 Jarirai suna fara koyon harshe tun suna ciki.
  • 🗣️ Suna amfani da kuka da motsa jiki wajen sadarwa da iyaye.
  • 👂 Jarirai na iya bambanci cikin abubuwan sauti tun suna kurciya.
  • 🎯 Suna gane alamar nuna abu da hannu ta hanyar lura akan abin da aka nuna.
  • 💬 Daga shekara daya, sukan fara gane da amfani da kalmomi masu ma’ana.
  • 🧠 Bincike ya nuna cewa jarirai suna saurari da nazarin harshe ko da suna kurciya.
  • 👁️ Yayin da jarirai ke girma, sukan kara kusantar da lafiyar sautin harshen mazauninsu.
  • 📰 Jariran suna iya jawo hankali ta hanyar nuna wani abu da hannu.
  • 🔄 Suna koyo ta hanyar mu'amala da maimaita abinda iyayensu ke yi.
  • ✨ Harshen jarirai yana taɓuka muhimmanci ta hanyar koyo da kuma kawo sabbin kalmomi a ƙuruciyar su.

时间轴

  • 00:00:00 - 00:48:28

    Daga lokacin da aka haifi jariri, yana da kwarin gwiwa don yin magana. Suna yin kuka don samun hankalin mutane a kusa, suna jin daɗin yadda iyayensu suke amsawa. Amma jarirai suna koyo daga farkon kwanakin rayuwa ta yin kwaikwayo da sauran dabaru na sadarwa, misali muryoyin mutane.

思维导图

Mind Map

常见问题

  • Shin jarirai na iya gane harshe tun suna ciki?

    E, bincike ya nuna cewa jarirai na iya fara koyon wasu abubuwan harshe tun suna ciki.

  • Ta yaya jarirai ke fara sadarwa kafin su iya magana tafiyar da kanta?

    Jarirai suna amfani da kuka, motsa hannu da wasu sauti kamar murya wajen sadarwa kafin su fara yin magana ta cike.

  • Me yasa jarirai suke yi wa iyayensu rigima idan sun daina magana ko yin kallo?

    Saboda jarirai suna fahimtar cewa idan aka dakatar da mu'amala, an dauke musu hankali ko dama ta sadarwa.

  • Me ya bambanta sautin jarirai a wata al'ada da ta wata?

    A farkon wata shekara jarirai suna iya yin bambanci tsakanin sautin da muke ji a harshen kula iyaye, wanda daga bisani suke koya.

  • Me yasa jarirai suke amfani da nuna wani abu da hannu?

    Nuna wani abu yana taimakawa wajen fahimtar nuna sha'awa ko janyo hankali ga wani abu.

查看更多视频摘要

即时访问由人工智能支持的免费 YouTube 视频摘要!
字幕
es
自动滚动:
  • 00:00:02
    de todas las criaturas del reino animal
  • 00:00:04
    solo una tiene la capacidad de
  • 00:00:06
    comunicarse mediante la
  • 00:00:07
    [Música]
  • 00:00:08
    palabra el bebé humano nacido para
  • 00:00:15
    hablar los primeros dos años son un
  • 00:00:17
    viaje lleno de exploración y
  • 00:00:20
    alegría pero incluso antes de poder
  • 00:00:23
    pronunciar una palabra el bebé ya se
  • 00:00:25
    entretiene con sus experimentos de
  • 00:00:28
    comunicación ruidos balbuceos gestos
  • 00:00:32
    Escuchar e imitar hasta que al fin
  • 00:00:34
    dominen la capacidad de articular
  • 00:00:36
    palabras
  • 00:00:38
    completas vamos a acompañar en ese viaje
  • 00:00:41
    al bebé
  • 00:00:45
    humano
  • 00:00:48
    [Música]
  • 00:00:50
    hablar el proceso de aprender a hablar
  • 00:00:52
    comienza mucho antes de que el bebé
  • 00:00:54
    llegue al
  • 00:00:56
    mundo el feto experimenta todo tipo de
  • 00:00:58
    sensaciones en el de la
  • 00:01:04
    madre un entorno idóneo para el sentido
  • 00:01:07
    del
  • 00:01:09
    oído a las 24 semanas el oído interno
  • 00:01:12
    del feto se ha desarrollado y ya puede
  • 00:01:14
    oír sonidos El sonido del latido del
  • 00:01:17
    corazón de la madre e incluso más los
  • 00:01:19
    sonidos del mundo
  • 00:01:22
    [Música]
  • 00:01:28
    exterior
  • 00:01:32
    el más fuerte de todos incluso más que
  • 00:01:34
    el ruido de fondo del útero es la voz de
  • 00:01:36
    la
  • 00:01:43
    madre en los meses siguientes de
  • 00:01:45
    gestación el feto se familiariza con las
  • 00:01:47
    voces de ambos
  • 00:01:53
    progenitores esto es el principio de una
  • 00:01:55
    comunicación constante entre el bebé y
  • 00:01:58
    el mundo exterior
  • 00:02:02
    el bebé llega al mundo preparado para
  • 00:02:03
    comunicarse y al principio la mejor
  • 00:02:06
    forma es
  • 00:02:11
    llorar obtiene una respuesta
  • 00:02:14
    inmediata llorar es un acto involuntario
  • 00:02:17
    que muestra
  • 00:02:22
    angustia el bebé todavía no puede emitir
  • 00:02:25
    otros sonidos porque tiene la boca
  • 00:02:27
    pequeña la lengua grande esta edad su
  • 00:02:30
    laringe está muy arriba para evitar que
  • 00:02:32
    se
  • 00:02:39
    ahogue pero aunque los lloros de heer
  • 00:02:42
    son involuntarios su madre
  • 00:02:44
    [Música]
  • 00:02:52
    responde es la primera forma para la
  • 00:02:54
    pequeña de saber que los sonidos que
  • 00:02:56
    emite son un medio de
  • 00:02:58
    comunicación
  • 00:03:01
    Y que cuando llora alguien la
  • 00:03:05
    [Música]
  • 00:03:07
    escucha cuando heer Oye la voz de su
  • 00:03:10
    madre se tranquiliza de
  • 00:03:12
    [Música]
  • 00:03:18
    inmediato la investigación muestra que
  • 00:03:20
    desde los primeros días de vida los
  • 00:03:22
    bebés prefieren la voz humana a
  • 00:03:24
    cualquier otro sonido pero lo
  • 00:03:26
    sorprendente es lo acostumbrados que
  • 00:03:28
    están al lenguaje
  • 00:03:31
    [Música]
  • 00:03:42
    Janet wer coloca a Marisa de 12 horas en
  • 00:03:45
    unc
  • 00:03:48
    [Música]
  • 00:03:54
    paso un chupete en la boca conectado a
  • 00:03:57
    un
  • 00:03:58
    ordenador con la que chupa el
  • 00:04:06
    bebé la doctora worker y su colega Tracy
  • 00:04:09
    burns querían saber si solo unas horas
  • 00:04:11
    después de nacer el bebé preferiría el
  • 00:04:13
    idioma materno de sus padres a un idioma
  • 00:04:15
    extraño que no hubiera oído
  • 00:04:19
    nunca los padres de Marisa solo hablan
  • 00:04:21
    inglés es la lengua que Ha oído en el
  • 00:04:24
    útero Marisa escucha una cinta con dos
  • 00:04:27
    idiomas inglés y tagalo
  • 00:04:30
    una lengua de
  • 00:04:31
    Filipinas se filtran las palabras reales
  • 00:04:34
    y el idioma solo puede distinguirse por
  • 00:04:36
    su
  • 00:04:39
    cadencia primero Se pone el tagalo
  • 00:04:42
    cuando Marisa escucha esta lengua que no
  • 00:04:44
    Ha oído nunca su respuesta es muy
  • 00:04:51
    débil pero cuando Oye el inglés el
  • 00:04:54
    idioma de sus padres reacciona de forma
  • 00:04:56
    totalmente
  • 00:04:58
    distinta
  • 00:05:04
    la intensidad y la frecuencia con las
  • 00:05:05
    que chupas se disparan y cuando la cinta
  • 00:05:08
    vuelve a cambiar al tagalo
  • 00:05:14
    disminuyen esto revela dos hechos
  • 00:05:16
    asombrosos que los bebés empiezan a
  • 00:05:18
    aprender las propiedades del lenguaje en
  • 00:05:20
    el útero y que al nacer prefieren la
  • 00:05:23
    entonación de su idioma materno antes
  • 00:05:25
    que la de otros no
  • 00:05:28
    conocidos
  • 00:05:37
    Rebeca de se semanas Gira la cabeza
  • 00:05:39
    hacia el sonido de la voz de su madre a
  • 00:05:42
    esta edad Rebeca pasa el tiempo
  • 00:05:43
    escuchando y absorbiendo tiene que
  • 00:05:46
    racionalizar todos los sonidos que Oye
  • 00:05:49
    aprende que el tintineo de una cuchara
  • 00:05:51
    es distinto de una
  • 00:05:54
    tos y que esta es distinta del sonido de
  • 00:05:58
    un pájaro
  • 00:06:01
    en este caótico mundo lleno de ruido
  • 00:06:03
    desde el momento en que nace el bebé
  • 00:06:05
    tiene la asombrosa capacidad de
  • 00:06:07
    distinguir los sonidos del la habla ese
  • 00:06:09
    vehículo de comunicación único que
  • 00:06:11
    distingue a la especie humana de otros
  • 00:06:21
    animales de hecho desde el momento en
  • 00:06:23
    que el bebé llega al mundo está dotado
  • 00:06:25
    de esa excepcional
  • 00:06:28
    capacidad
  • 00:06:30
    pero una nueva investigación muestra que
  • 00:06:32
    saben algo aún más
  • 00:06:39
    extraordinario Nelson ha nacido hace
  • 00:06:41
    menos de 24
  • 00:06:45
    horas durante sus nu9 meses en el útero
  • 00:06:48
    Ha oído a sus padres comunicarse en
  • 00:06:50
    inglés como en el experimento anterior
  • 00:06:53
    el chupete está conectado a un ordenador
  • 00:06:55
    que registra la frecuencia e intensidad
  • 00:06:57
    de su
  • 00:06:58
    respuesta
  • 00:07:03
    El Fin Del experimento de la doctora
  • 00:07:05
    rusen es ver si a esta temprana edad el
  • 00:07:07
    bebé es capaz de distinguir entre las
  • 00:07:09
    distintas partes del
  • 00:07:12
    lenguaje Nelson escucha una cinta que
  • 00:07:15
    contiene dos listas de
  • 00:07:18
    palabras lo primero es una lista de
  • 00:07:21
    preposiciones y artículos palabras que
  • 00:07:23
    carecen de significado por sí mismas
  • 00:07:25
    como a en o
  • 00:07:28
    ello
  • 00:07:30
    según escucha Nelson el ordenador
  • 00:07:32
    registra sus
  • 00:07:38
    reacciones lo segundo es una lista de
  • 00:07:41
    palabras con contenido como nombres y
  • 00:07:45
    verbos partes del habla que transmiten
  • 00:07:48
    un
  • 00:07:51
    significado cuando nels Escucha las
  • 00:07:54
    palabras con contenido su nivel de
  • 00:07:56
    reacción aumenta radicalmente
  • 00:08:00
    este estudio se ha repetido con bebés en
  • 00:08:02
    muchos idiomas distintos con los mismos
  • 00:08:04
    asombrosos resultados que incluso al
  • 00:08:07
    nacer el bebé es capaz de distinguir las
  • 00:08:09
    palabras que transmiten significado de
  • 00:08:11
    las que
  • 00:08:19
    [Aplausos]
  • 00:08:21
    no el repertorio de sonidos de Fénix de
  • 00:08:24
    3 meses acaba de
  • 00:08:28
    ampliarse
  • 00:08:30
    su laringe ha bajado al fin y a esta
  • 00:08:32
    edad está absorto en una conversación
  • 00:08:34
    con su
  • 00:08:39
    madre cuando Fénix vocaliza su madre
  • 00:08:42
    responde confirmando la comunicación
  • 00:08:44
    dando significado a sus
  • 00:08:58
    expresiones
  • 00:09:00
    [Música]
  • 00:09:04
    Fénix y su madre no solo intercambian
  • 00:09:06
    voz o palabras sino también expresiones
  • 00:09:09
    faciales y sobre todo
  • 00:09:14
    miradas se imitan expresiones del rostro
  • 00:09:17
    se intercambian
  • 00:09:20
    [Música]
  • 00:09:25
    sonrisas se imitan expresiones del
  • 00:09:28
    rostro
  • 00:09:29
    [Música]
  • 00:09:35
    bien
  • 00:09:36
    mam se intercambian
  • 00:09:39
    sonrisas la madre habla el bebé
  • 00:09:43
    responde se establece un
  • 00:09:45
    [Música]
  • 00:09:48
    ritmo estos son los elementos básicos de
  • 00:09:51
    una conversación pero la comunicación
  • 00:09:53
    humana es compleja y lo que están
  • 00:09:55
    descubriendo Los investigadores es lo
  • 00:09:57
    temprano que el bebé entiende
  • 00:10:04
    [Música]
  • 00:10:08
    los humanos se comunican con mucho más
  • 00:10:10
    que con
  • 00:10:12
    palabras Cuáles son esos elementos no
  • 00:10:14
    orales que el bebé aprende a leer en
  • 00:10:16
    otro rostro
  • 00:10:22
    [Música]
  • 00:10:28
    humano de
  • 00:10:34
    estudios para el primer experimento la
  • 00:10:36
    madre de Rachel se sienta frente a su
  • 00:10:38
    hija habla hace gestos y trata de captar
  • 00:10:42
    su
  • 00:10:44
    atención Rachel de 5 meses parece
  • 00:10:47
    disfrutar con lo que le cuenta su
  • 00:10:50
    madre de repente la cara de su madre se
  • 00:10:52
    queda
  • 00:10:56
    inmóvil Rachel
  • 00:10:58
    sonríe emite sonidos todo en un esfuerzo
  • 00:11:02
    por intentar comunicarse con su
  • 00:11:05
    madre cuando ve que no obtiene respuesta
  • 00:11:08
    se siente
  • 00:11:09
    [Música]
  • 00:11:13
    frustrada Darwin mi concluyó que la
  • 00:11:16
    razón de disgustarse era que su madre
  • 00:11:18
    había roto la línea de comunicación sin
  • 00:11:21
    [Música]
  • 00:11:28
    avisar parte del experimento bridget de
  • 00:11:31
    6 meses se sienta frente a una pantalla
  • 00:11:33
    de televisión y mira una imagen
  • 00:11:35
    proyectada de su madre que está sentada
  • 00:11:37
    en otro
  • 00:11:38
    [Música]
  • 00:11:42
    cuarto bridget ríe al reconocer el
  • 00:11:44
    rostro y la voz de su
  • 00:11:49
    [Música]
  • 00:11:51
    madre después Ocurre algo inesperado se
  • 00:11:55
    proyecta una imagen de su madre boca
  • 00:11:58
    abajo
  • 00:11:59
    [Música]
  • 00:12:04
    bridget dej de
  • 00:12:08
    sonreír boca abajo mamá no se parece
  • 00:12:11
    nada a
  • 00:12:14
    mamá bridget no sabe interpretar la
  • 00:12:17
    imagen invertida como una cara la cara
  • 00:12:19
    se convierte en un objeto peculiar como
  • 00:12:22
    ya no puede comunicarse con ella bridget
  • 00:12:24
    se
  • 00:12:26
    [Música]
  • 00:12:28
    impacienta
  • 00:12:29
    [Música]
  • 00:12:35
    en la tercera de las cuatro partes del
  • 00:12:37
    estudio la pequeña rach mira un monitor
  • 00:12:39
    de televisión que muestra una imagen
  • 00:12:44
    pregrabada se trata de una investigadora
  • 00:12:46
    con la cara alegre y la voz también
  • 00:12:49
    [Música]
  • 00:12:54
    alegre está visiblemente
  • 00:12:58
    Encantada
  • 00:13:01
    pero cuando el ordenador muestra una
  • 00:13:02
    cara triste acompañada de una voz
  • 00:13:07
    triste La sonrisa de Rachel se desvanece
  • 00:13:10
    y se pone algo más
  • 00:13:17
    seria de repente la situación cambia la
  • 00:13:21
    cara alegre va acompañada de una voz
  • 00:13:28
    triste
  • 00:13:30
    Rachel parece confusa sabe que hay algo
  • 00:13:33
    que no
  • 00:13:36
    [Música]
  • 00:13:39
    encaja y cuando la cara triste se
  • 00:13:42
    proyecta con la voz
  • 00:13:43
    alegre reacciona con la misma confusión
  • 00:13:46
    y pierde
  • 00:13:49
    interés Los investigadores llegaron a la
  • 00:13:52
    conclusión de que a una edad muy
  • 00:13:54
    temprana el bebé sabe perfectamente que
  • 00:13:56
    las emociones se expresan tanto con la
  • 00:13:58
    cara como la
  • 00:14:00
    voz y sabe que la cara y la voz deben
  • 00:14:03
    Mostrar el mismo estado de
  • 00:14:07
    [Música]
  • 00:14:10
    ánimo la última parte del experimento se
  • 00:14:13
    centra en la mirada algo imprescindible
  • 00:14:16
    en la comunicación
  • 00:14:17
    [Música]
  • 00:14:19
    humana los bebés saben por instinto que
  • 00:14:21
    la mirada es una de las formas de captar
  • 00:14:23
    el interés de los adultos y mantener una
  • 00:14:28
    relación
  • 00:14:30
    cuando interrumpe el contao
  • 00:14:32
    [Música]
  • 00:14:34
    visual la madre de Aston sigue hablando
  • 00:14:36
    sin cambiar nada más que su
  • 00:14:39
    [Música]
  • 00:14:44
    mirada al principio intenta recuperar la
  • 00:14:47
    atención de su madre pero como no puede
  • 00:14:49
    se
  • 00:14:51
    [Música]
  • 00:14:58
    enfada Alan peño como los ojos juega un
  • 00:15:01
    papel esencial en la interacción
  • 00:15:04
    [Música]
  • 00:15:07
    [Aplausos]
  • 00:15:08
    [Música]
  • 00:15:19
    [Música]
  • 00:15:21
    humana el bebé humano nace para ser un
  • 00:15:24
    ciudadano del
  • 00:15:25
    [Música]
  • 00:15:27
    mundo
  • 00:15:29
    tiene una capacidad innata asombrosa
  • 00:15:32
    para aprender cualquier idioma de la
  • 00:15:34
    [Música]
  • 00:15:36
    tierra pero si los bebés nacen con
  • 00:15:38
    facilidad para todos los idiomas Cómo se
  • 00:15:40
    convierten en lo que los investigadores
  • 00:15:42
    llaman especialistas en un idioma
  • 00:15:44
    vinculado a una
  • 00:15:49
    cultura Esta es la pregunta que
  • 00:15:51
    intrigaba a los
  • 00:15:54
    investigadores meses regazo de su
  • 00:15:59
    investigadora se sienta frente a él y
  • 00:16:00
    mantiene su atención con un colorido
  • 00:16:02
    juguete mientras se escuchan dos sonidos
  • 00:16:04
    en una cinta uno es va y el otro es da
  • 00:16:08
    un sonido que solo se usa en hindi y que
  • 00:16:10
    la mayoría de los angloparlantes no
  • 00:16:12
    distinguen del sonido inglés
  • 00:16:17
    da durante el periodo de preparación
  • 00:16:19
    inicial se ilumina un conejito de
  • 00:16:21
    juguete dentro de una gran caja de
  • 00:16:23
    cristal al lado de macio cada vez que se
  • 00:16:25
    escucha el sonido
  • 00:16:27
    da da
  • 00:16:32
    cuando se escucha el sonido va el
  • 00:16:34
    conejito desaparece y maciu se vuelve a
  • 00:16:36
    la investigadora el proceso continúa
  • 00:16:39
    hasta que Mao aprende a asociar el
  • 00:16:41
    cambio de va a da con el
  • 00:16:45
    conejito Mau incluso Gira la cabeza
  • 00:16:48
    antes de tiempo cuando los
  • 00:16:50
    investigadores retrasan la aparición del
  • 00:16:57
    conejito la siguiente fase del
  • 00:17:02
    experimento se pone una nueva cinta esta
  • 00:17:05
    vez con dos sonidos da diferentes que
  • 00:17:07
    solo se usan en
  • 00:17:10
    H aunque son sonidos completamente
  • 00:17:12
    distintos un adulto que no sepa H no es
  • 00:17:15
    capaz de
  • 00:17:18
    distinguirlos pero Mau gira
  • 00:17:20
    inmediatamente la cabeza hacia el
  • 00:17:22
    conejito al oír el cambio del da ind al
  • 00:17:27
    otro nunca Ha oído hablar en H los
  • 00:17:30
    investigadores confirman que a los 6
  • 00:17:32
    meses sigue siendo El oyente Universal
  • 00:17:35
    capaz de distinguir todos los
  • 00:17:40
    sonidos Enma que tiene 4 meses más que
  • 00:17:44
    macio viene al laboratorio por primera
  • 00:17:46
    vez tras una preparación similar a la de
  • 00:17:49
    macio se le presenta el mismo problema
  • 00:17:51
    de distinguir entre los dos sonidos da
  • 00:17:53
    en
  • 00:17:54
    H pero a esta edad Enma cuyos padres
  • 00:17:58
    solo hablan ingl no reacciona cuando hay
  • 00:18:00
    un cambio de uno a
  • 00:18:03
    otro está más interesada en el juguete
  • 00:18:06
    que tiene delante que en el conejito
  • 00:18:09
    esto lleva a los investigadores a la
  • 00:18:11
    conclusión de que a los 10 meses el bebé
  • 00:18:13
    deja de ser el oyente universal y como
  • 00:18:16
    los adultos de la especie ya no
  • 00:18:17
    distingue la diferencia entre los dos
  • 00:18:24
    sonidos qué ocurre en el cerebro del
  • 00:18:27
    bebé en la etapa entre los se y los 10
  • 00:18:31
    meses por pierde su capacidad para
  • 00:18:33
    distinguir sonidos de otro
  • 00:18:36
    idioma no es que el niño pierda esa
  • 00:18:39
    capacidad sino que el cerebro va
  • 00:18:41
    clasificando el caótico mundo de los
  • 00:18:43
    sonidos y selecciona los de su idioma
  • 00:18:45
    comienza a filtrar sonidos que el
  • 00:18:47
    pequeño no escucha en su
  • 00:18:51
    [Música]
  • 00:18:52
    entorno Esto hace que el bebé humano sea
  • 00:18:55
    incapaz de distinguir sonidos de otros
  • 00:18:57
    idiomas
  • 00:19:03
    Pero qué ocurre si se le expone a un
  • 00:19:05
    segundo idioma durante este
  • 00:19:08
    periodo es lo que los investigadores del
  • 00:19:10
    laboratorio de pat cool intentaban
  • 00:19:13
    averiguar niños de entre 9 y 10 meses
  • 00:19:17
    visitan el laboratorio para una serie de
  • 00:19:19
    12 sesiones durante la cual escucharán
  • 00:19:21
    juegos y cuentos en
  • 00:19:27
    mandar Aunque el mandarín no es su
  • 00:19:30
    idioma delini de 9 meses se acostumbra a
  • 00:19:33
    escucharlo no pierde detalle y disfruta
  • 00:19:36
    el cuento que le lee la doctora
  • 00:19:38
    H Después de 12 sesiones se le hará otra
  • 00:19:41
    prueba para ver si ha absorbido algo de
  • 00:19:47
    mandarín macio de 9 meses y medio ha
  • 00:19:50
    terminado las 12 sesiones y vuelve para
  • 00:19:53
    la prueba lleva puesto un gorro con
  • 00:19:55
    electrodos conectados a un ordenador
  • 00:20:00
    grabará la actividad eléctrica de su
  • 00:20:02
    cerebro cuando reaccione a los
  • 00:20:05
    [Música]
  • 00:20:10
    sonidos al empezar la prueba el juego
  • 00:20:13
    visual de una investigadora capta la
  • 00:20:15
    atención de macio para que se esté
  • 00:20:17
    totalmente
  • 00:20:23
    quieto se repiten dos sonidos en un
  • 00:20:27
    altavoz tintas en chino
  • 00:20:30
    mandarín un adulto que no haya crecido
  • 00:20:32
    hablando mandarín no distingue entre los
  • 00:20:34
    dos sonidos pero macio s ha escuchado
  • 00:20:37
    mandarín durante el periodo sensible
  • 00:20:39
    cuando la mayoría de los cerebros de Los
  • 00:20:41
    niños empiezan a filtrar sonidos que
  • 00:20:43
    forman parte de su lengua
  • 00:20:45
    materna cuando su actividad cerebral Se
  • 00:20:48
    reviva en el ordenador las dos líneas
  • 00:20:50
    del gráfico muestran claramente que
  • 00:20:52
    distingue entre los dos sonidos
  • 00:20:55
    mandarines el resultado del estudio
  • 00:20:57
    sugiere que un niño criado con más de un
  • 00:20:59
    idioma puede aprender los sonidos de
  • 00:21:01
    ambas
  • 00:21:02
    lenguas pero es la capacidad para
  • 00:21:05
    reproducir sonidos lo que estimula la
  • 00:21:07
    siguiente etapa del viaje hacia el
  • 00:21:13
    habla saber qué sonidos son posibles en
  • 00:21:16
    su idioma permite al bebé aprender dónde
  • 00:21:18
    empieza una palabra y termina la otra la
  • 00:21:22
    madre de page le habla de la misma forma
  • 00:21:24
    en que todas las madres del mundo hablan
  • 00:21:26
    a sus bebés es lo que los linguistas
  • 00:21:28
    llaman habla infantil o idioma
  • 00:21:44
    infantil pero lo hable quien lo hable
  • 00:21:47
    tiene unas características
  • 00:21:49
    [Música]
  • 00:21:51
    claras un tono
  • 00:21:54
    [Música]
  • 00:21:57
    cantarín
  • 00:21:59
    la voz Es más
  • 00:22:04
    aguda y las oraciones se reducen a
  • 00:22:07
    frases
  • 00:22:09
    [Aplausos]
  • 00:22:14
    cortas los bebés responden claramente al
  • 00:22:17
    sonido de Este lenguaje
  • 00:22:20
    reconfortante al exagerar su madre las
  • 00:22:23
    palabras alargando las vocales pH de 5
  • 00:22:26
    meses haciéndose unapa acústico de su
  • 00:22:29
    idioma
  • 00:22:34
    materno y repitiendo las palabras su
  • 00:22:37
    madre ayuda a page a
  • 00:22:42
    aprenderlas enfatizando las más
  • 00:22:45
    importantes las palabras que tienen
  • 00:22:49
    significado lo que hacen las madres
  • 00:22:51
    instintivamente es comunicar Lo esencial
  • 00:22:53
    del
  • 00:22:54
    idioma Y aunque el potencial para el
  • 00:22:56
    habla está ahí al nacer su desarrollo
  • 00:22:59
    depende del aprendizaje a partir de los
  • 00:23:01
    que le rodean Por tanto la comunicación
  • 00:23:04
    es tanto naturaleza como
  • 00:23:09
    estimulación igual que los adultos
  • 00:23:11
    practican cantando en la ducha a los
  • 00:23:13
    bebés les encanta practicar el lenguaje
  • 00:23:15
    en la bañera Ela de 9 meses
  • 00:23:23
    balbucea al principio los bebés de todas
  • 00:23:26
    las culturas balbucean igual
  • 00:23:29
    da da ba ba ma
  • 00:23:35
    ma pero a los 9 meses como Ela los
  • 00:23:38
    sonidos del lenguaje se van limitando y
  • 00:23:41
    se centran en los de su idioma
  • 00:23:43
    materno parece que no diga nada pero
  • 00:23:46
    ella se esfuerza
  • 00:23:50
    mucho está practicando los sonidos del
  • 00:23:52
    idioma que escucha a su
  • 00:23:55
    alrededor al jugar con los sonidos tambi
  • 00:23:58
    Escucha lo que
  • 00:24:02
    dice se llama asociación de sonidos y
  • 00:24:11
    boca cuando la madre pronuncia su nombre
  • 00:24:13
    ella
  • 00:24:22
    escucha de repente es capaz de
  • 00:24:24
    reproducir los sonidos y se
  • 00:24:27
    regocija
  • 00:24:31
    la imitación y la repetición son la
  • 00:24:34
    clave para aprender un
  • 00:24:38
    idioma pero balbucear es solo una de las
  • 00:24:41
    formas de expresarse de Ela el bebé
  • 00:24:43
    posee otra arma esencial que es
  • 00:24:45
    inseparable de la
  • 00:24:51
    comunicación mucho antes de que el niño
  • 00:24:53
    aprenda a hablar ya sabe que la
  • 00:24:55
    comunicación es mucho más que sonidos y
  • 00:24:57
    palabras
  • 00:25:02
    una gran parte de sentimientos
  • 00:25:04
    intenciones y deseos pueden transmitirse
  • 00:25:07
    mediante
  • 00:25:08
    [Música]
  • 00:25:14
    gestos algunos gestos son fáciles de
  • 00:25:20
    [Música]
  • 00:25:25
    entender pero hay uno especial
  • 00:25:29
    [Música]
  • 00:25:31
    señalar representa un gran paso mental
  • 00:25:33
    para el
  • 00:25:35
    bebé el niño solo entiende Lo que
  • 00:25:37
    significa señalar cuando empieza a
  • 00:25:39
    gatear y quiere atraer la atención sobre
  • 00:25:44
    algo señalando Aarón mantiene una
  • 00:25:47
    conversación con sus
  • 00:25:51
    padres señalar es un gesto tan
  • 00:25:53
    importante que ha sido el objeto de
  • 00:25:55
    muchas
  • 00:25:57
    investigaciones
  • 00:25:59
    los estudios de la doctora Amanda buw se
  • 00:26:01
    centran En qué entiende el bebé
  • 00:26:03
    exactamente cuando
  • 00:26:06
    señala entienden los bebés que hay una
  • 00:26:09
    relación entre la persona que señala y
  • 00:26:10
    el
  • 00:26:16
    objeto Bob de 8 meses ha estado
  • 00:26:19
    observando como Amanda señalaba y miraba
  • 00:26:21
    a un osito una y otra vez cuando la
  • 00:26:24
    doctora ve que Bob se aburre procedee de
  • 00:26:28
    su
  • 00:26:29
    estudio cambia la posición de los
  • 00:26:36
    juguetes cuando la doctora señala al
  • 00:26:39
    osito aunque esté en una nueva posición
  • 00:26:42
    Bob no muestra interés está cansado de
  • 00:26:44
    mirar al
  • 00:26:57
    osito está señalando a un nuevo
  • 00:27:03
    objeto su atención sugiere que se da
  • 00:27:05
    cuenta de que lo que importa no es la
  • 00:27:07
    mano sino el objeto que
  • 00:27:10
    [Música]
  • 00:27:12
    señala señalar es un gesto de
  • 00:27:14
    comunicación único de los
  • 00:27:17
    [Música]
  • 00:27:19
    humanos cuando los humanos ven un dedo
  • 00:27:21
    señalando saben que van a ver algo
  • 00:27:24
    interesante solo tienen que mirar en la
  • 00:27:27
    dirección en que señala
  • 00:27:31
    ninguna otra criatura de la naturaleza
  • 00:27:33
    ni siquiera los primates entienden lo
  • 00:27:35
    que quieren decir los humanos al señalar
  • 00:27:38
    mirarán el dedo pero no a lo que
  • 00:27:41
    señala señalando es también la forma en
  • 00:27:44
    que los humanos aprenden los nombres de
  • 00:27:46
    las cosas pero basta con señalar para
  • 00:27:48
    que el bebé aprenda nuevas
  • 00:27:53
    palabras Esa es la cuestión que se
  • 00:27:55
    propuso
  • 00:27:57
    analizara
  • 00:27:59
    [Música]
  • 00:28:05
    han invitado a Max de 13 meses al
  • 00:28:07
    laboratorio la doctora buw y la
  • 00:28:09
    investigadora Ashley Brown le muestran
  • 00:28:11
    un objeto con un nombre
  • 00:28:18
    inventado ambas investigadoras miran y
  • 00:28:21
    señalan el objeto cuando Ashley dice el
  • 00:28:27
    nombre
  • 00:28:29
    después se le pide a Max que coja el
  • 00:28:35
    toma aprendido enseguida el nombre de un
  • 00:28:37
    objeto
  • 00:28:39
    nuevo después le ñan a Max otro objeto
  • 00:28:43
    esta vez Amanda sigue mirando y
  • 00:28:45
    señalando el
  • 00:28:50
    objeto que
  • 00:28:57
    lo fijar su
  • 00:29:06
    atención en estas condiciones Max nunca
  • 00:29:09
    llegará a entender A qué se refiere la
  • 00:29:11
    palabra
  • 00:29:13
    dax la investigación muestra claramente
  • 00:29:16
    que para aprender palabras nuevas el
  • 00:29:18
    bebé tiene que guiarse por el dedo
  • 00:29:20
    señalando y por la vista de la persona
  • 00:29:22
    que
  • 00:29:24
    habla para los sordos el gesto de
  • 00:29:27
    señalar va estrechamente unido a la
  • 00:29:29
    comunicación kesia de 10 meses y Erik de
  • 00:29:33
    20 son amigas ambas son hijas de padres
  • 00:29:36
    sordos cuyo único medio de comunicarse
  • 00:29:38
    es el lenguaje de
  • 00:29:44
    signos la madre de kesia señala a una
  • 00:29:47
    manzana y le enseña el signo que le
  • 00:29:51
    corresponde como hacen todos los padres
  • 00:29:53
    que hablan enfatiza las palabras
  • 00:29:55
    importantes como los nombres y las
  • 00:29:58
    repite una y otra
  • 00:30:01
    vez aunque Erika tiene menos de 100
  • 00:30:04
    palabras en su lenguaje hablado tiene un
  • 00:30:07
    amplio vocabulario
  • 00:30:09
    gestual es más fácil hacer signos que
  • 00:30:12
    articular
  • 00:30:14
    palabras controlar las manos es menos
  • 00:30:16
    complicado que coordinar la lengua los
  • 00:30:18
    labios y la mandíbula de hecho los
  • 00:30:21
    centros del cerebro que controlan los
  • 00:30:22
    movimientos físicos se desarrollan antes
  • 00:30:24
    que los centros del
  • 00:30:26
    habla cuando Erik ve acercarse a un
  • 00:30:29
    perro empieza a darse palmadas en el
  • 00:30:31
    muslo es el signo para perro con la
  • 00:30:35
    emoción No para de repetir el
  • 00:30:38
    signo incluso kesia que solo tiene 10
  • 00:30:41
    meses puede
  • 00:30:43
    [Música]
  • 00:30:44
    aprender esto sugiere que la imitación
  • 00:30:47
    desempeña un papel importantísimo en el
  • 00:30:49
    aprendizaje de un
  • 00:30:51
    [Música]
  • 00:30:55
    idioma cuos de cumplir un año han
  • 00:30:59
    aprendido a interpretar expresiones
  • 00:31:00
    faciales y gestos todo en un intento por
  • 00:31:04
    mantener los canales de la
  • 00:31:06
    [Música]
  • 00:31:09
    comunicación pero se dice que para el
  • 00:31:11
    bebé el principal motor de aprendizaje
  • 00:31:14
    es la
  • 00:31:16
    imitación como si no iba a saber Emily
  • 00:31:18
    de 10 meses qué hacer con el
  • 00:31:22
    teléfono esta necesidad de imitar es la
  • 00:31:25
    clave para aprender un idioma incluso
  • 00:31:28
    antes de aprender a decir una palabra
  • 00:31:29
    imitan los sonidos del idioma que oyen
  • 00:31:32
    en su
  • 00:31:40
    entorno el doctor Andrew mels intenta
  • 00:31:43
    explicar Cómo aprende el bebé a
  • 00:31:48
    comunicarse Enma de 18 meses Mira al Dr
  • 00:31:52
    mels jugar con una serie de objetos él a
  • 00:31:55
    su vez observa lo que Enma hace con ell
  • 00:32:00
    invita la
  • 00:32:10
    acción para este estudio el dor mels ha
  • 00:32:13
    elegido a propósito cosas que no ha
  • 00:32:15
    visto nunca cosas que no es tan sencillo
  • 00:32:18
    hacer
  • 00:32:26
    funcionar
  • 00:32:40
    el cree que la imitación es la primera
  • 00:32:43
    vía de comunicación entre los adultos y
  • 00:32:45
    los
  • 00:32:48
    niños los padres suelen creer que su
  • 00:32:51
    hijo ha entendido algo cuando lo
  • 00:32:55
    [Música]
  • 00:32:56
    imita
  • 00:33:01
    no solo entiende Qué hacer con los
  • 00:33:03
    objetos también comprende las normas del
  • 00:33:06
    juego van por turnos el intercambio que
  • 00:33:10
    es la esencia de toda
  • 00:33:17
    conversación el doctor Mel vuelve a
  • 00:33:19
    enseñarle a Enma la caja
  • 00:33:22
    naranja esta vez no le deja intentarlo y
  • 00:33:25
    que
  • 00:33:26
    se recordar
  • 00:33:32
    la una hora más tarde Enma
  • 00:33:50
    vuelve el poder de la imitación es
  • 00:33:56
    increíble
  • 00:34:04
    la imitación y el sistema de turnos son
  • 00:34:06
    los fundamentos de la
  • 00:34:08
    imitación pero también hay aspectos más
  • 00:34:13
    [Música]
  • 00:34:16
    sutiles Cómo comprende el bebé que otras
  • 00:34:18
    personas Tengan algo que decirle a
  • 00:34:21
    [Música]
  • 00:34:26
    él señales que aprende el niño a
  • 00:34:29
    interpretar como
  • 00:34:31
    comunicación para estudiar esa cuestión
  • 00:34:33
    Susan Johnson ideó un ingenioso
  • 00:34:35
    experimento con el fin de descubrir las
  • 00:34:37
    pistas que buscan los
  • 00:34:41
    [Música]
  • 00:34:42
    niños jina de 14 meses está sentada en
  • 00:34:46
    el regazo de su
  • 00:34:52
    madre observa Atentamente Cómo el
  • 00:34:54
    investigador se comunica con una
  • 00:34:56
    marioneta verde
  • 00:35:01
    la interacción sigue el mismo modelo que
  • 00:35:03
    una conversación el investigador habla y
  • 00:35:06
    la marioneta hace un sonido como si
  • 00:35:08
    respondiese
  • 00:35:11
    [Aplausos]
  • 00:35:14
    después de todo la comunicación funciona
  • 00:35:16
    en dos
  • 00:35:21
    sentidos sigue el intercambio entre
  • 00:35:23
    investigador y marioneta anticipando la
  • 00:35:25
    exposición de cada uno
  • 00:35:33
    después el investigador Se va jina se
  • 00:35:36
    queda con el extraño
  • 00:35:40
    personaje después de un incómodo
  • 00:35:42
    silencio Gina inicia una
  • 00:35:45
    interacción La marioneta
  • 00:35:49
    responde se va desarrollando una
  • 00:35:56
    conversación
  • 00:35:58
    jina balbucea y la marioneta Espera el
  • 00:36:01
    momento adecuado e imita el ritmo de lo
  • 00:36:03
    que ha expresado la
  • 00:36:06
    niña jina no ha visto nunca esa
  • 00:36:09
    marioneta Cómo sabe que es algo con lo
  • 00:36:11
    que puede
  • 00:36:14
    comunicarse Susan Johnson cree que es
  • 00:36:17
    porque desde muy pequeños los niños
  • 00:36:19
    reconocen el toma y daca de una
  • 00:36:21
    conversación la estructura subyacente de
  • 00:36:23
    la
  • 00:36:26
    comunicación
  • 00:36:35
    después del año el bebé inicia el
  • 00:36:37
    apasionante paso de la mera articulación
  • 00:36:39
    de sonidos a la pronunciación de
  • 00:36:41
    palabras
  • 00:36:44
    completas en los primeros 18 meses el
  • 00:36:46
    niño cuenta con un vocabulario activo de
  • 00:36:48
    entre 50 y 100 palabras pero entiende
  • 00:36:52
    mucho más de lo que sabe
  • 00:36:56
    decir
  • 00:37:01
    pueden responder a preguntas y seguir
  • 00:37:03
    instrucciones
  • 00:37:06
    sencillas casi el 7% de sus primeras
  • 00:37:09
    palabras son nombres nombres de cosas
  • 00:37:12
    que conocen de su vida diaria o cosas
  • 00:37:14
    que son Realmente
  • 00:37:24
    inolvidables comida
  • 00:37:26
    yero goes in his
  • 00:37:29
    tummy see your tummy where r's tummy is
  • 00:37:33
    touching his tummy r's tummy mat your
  • 00:37:35
    tummy mat tummy right
  • 00:37:39
    there what is he doing there He's
  • 00:37:42
    brushing
  • 00:37:43
    his teeth That's right Matthew you
  • 00:37:46
    finding your tee you have
  • 00:37:49
    tee this Boy brushing his
  • 00:37:52
    cus That's right your teeth in your
  • 00:37:56
    Mouth
  • 00:37:58
    Pero hay varios términos en el
  • 00:38:00
    vocabulario del bebé que a esta edad son
  • 00:38:02
    casi
  • 00:38:06
    [Música]
  • 00:38:14
    universales ya no está y no
  • 00:38:18
    está existe un equivalente en todos los
  • 00:38:21
    idiomas
  • 00:38:23
    [Música]
  • 00:38:26
    conocidos
  • 00:38:28
    algunos expresan
  • 00:38:33
    [Música]
  • 00:38:39
    preocupación y otros se reservan para el
  • 00:38:46
    [Música]
  • 00:38:53
    desastre en esta etapa del desarrollo el
  • 00:38:56
    cerebro del bebé está ocupado asociando
  • 00:38:59
    sonidos con palabras y luego con
  • 00:39:01
    significados intentando comprender el
  • 00:39:04
    lenguaje Pero entre los 18 meses y los
  • 00:39:07
    dos años tiene lugar un misterioso
  • 00:39:09
    acontecimiento del lenguaje que hace
  • 00:39:11
    pasar al pequeño de la fase de bebé a la
  • 00:39:19
    niñez Los investigadores todavía no se
  • 00:39:22
    explica un fenómeno que suele tener
  • 00:39:23
    lugar a partir del primer año y medio de
  • 00:39:25
    vida cuando el bebé de rep Toma las
  • 00:39:28
    riendas del mundo de las
  • 00:39:29
    [Música]
  • 00:39:33
    palabras los sonidos que han estado
  • 00:39:35
    practicando y los significados que les
  • 00:39:37
    han atribuido parecen
  • 00:39:40
    conectarse de repente entienden la idea
  • 00:39:43
    de que todo tiene un
  • 00:39:46
    nombre una nueva frase entra en su
  • 00:39:48
    vocabulario Qué es eso esto supone un
  • 00:39:52
    gran paso mental el fenómeno se llama la
  • 00:39:55
    explosión del lenguaje
  • 00:40:00
    En qué se fija el bebé para acelerar el
  • 00:40:02
    aprendizaje de nuevas
  • 00:40:13
    palabras para averiguarlo Susan Jones y
  • 00:40:16
    sus colegas desarrollaron un estudio
  • 00:40:26
    especial está empezando a andar está en
  • 00:40:29
    las primeras etapas de aprendizaje del
  • 00:40:30
    lenguaje y Su vocabulario es de unas 50
  • 00:40:35
    palabras Esta es la primera de ocho
  • 00:40:37
    sesiones semanales con una
  • 00:40:47
    investigadora le enseñan una serie de
  • 00:40:49
    objetos a los que han dado nombres
  • 00:40:56
    inventados
  • 00:41:04
    tienen la misma forma pero los
  • 00:41:06
    materiales y los colores son
  • 00:41:09
    [Música]
  • 00:41:15
    distintos participando en estas sesiones
  • 00:41:18
    aprende a prestar una atención especial
  • 00:41:20
    a la
  • 00:41:20
    [Música]
  • 00:41:26
    forma
  • 00:41:36
    malory tiene casi dos años terminó las
  • 00:41:39
    oo sesiones semanales y ahora vuelve
  • 00:41:41
    para someterse a una
  • 00:41:48
    prueba le muestran un objeto y le dicen
  • 00:41:50
    que se
  • 00:41:53
    llama después le enseñan varios objetos
  • 00:41:56
    que tienen características comunes pero
  • 00:41:58
    solo uno tiene la misma
  • 00:42:01
    forma cuando le piden que encuentre otro
  • 00:42:04
    wag mallory lo identifica por la forma
  • 00:42:07
    en vez de cualquier otra
  • 00:42:13
    característica Los investigadores
  • 00:42:15
    afirmaron que la forma es decisiva para
  • 00:42:17
    aprender los nombres de las
  • 00:42:19
    cosas de hecho estos estudios
  • 00:42:22
    demostraron que el vocabulario de los
  • 00:42:24
    niños a los que se educaba para prestar
  • 00:42:26
    especial atención for era hasta tres
  • 00:42:28
    veces mayor que el de otros
  • 00:42:33
    [Música]
  • 00:42:39
    niños durante la explosión del lenguaje
  • 00:42:42
    los niños pasan a la siguiente fase del
  • 00:42:44
    desarrollo del lenguaje de palabras
  • 00:42:46
    aisladas pasan a minir frases de dos
  • 00:42:56
    palabras la pronunciación está aún lejos
  • 00:42:58
    de ser perfecta y a menudo hace falta
  • 00:43:00
    alguien cercano al niño para
  • 00:43:11
    [Música]
  • 00:43:22
    traducir es una época emocionante se
  • 00:43:25
    abren nuevas perspectivas
  • 00:43:28
    sus juegos cambian radicalmente
  • 00:43:35
    los adultos suelen verse reflejados en
  • 00:43:38
    los actos y en las
  • 00:43:51
    palabras la imaginación florece de forma
  • 00:43:54
    asombrosa cuando el lenguaje llega a los
  • 00:43:56
    juegos
  • 00:43:59
    requiere un gran esfuerzo Pero al final
  • 00:44:01
    merece la
  • 00:44:13
    [Música]
  • 00:44:17
    pena el animal humano es el único que
  • 00:44:20
    cuenta con el don del la
  • 00:44:24
    [Música]
  • 00:44:26
    habla cuando los niños empiezan a hablar
  • 00:44:28
    su mundo interior se hace
  • 00:44:31
    visible Cómo razonan resuelven problemas
  • 00:44:34
    y planean acciones se ve reflejado en su
  • 00:44:37
    forma de unir palabras para expresar
  • 00:44:39
    pensamientos cada vez más
  • 00:44:42
    [Aplausos]
  • 00:44:48
    complejos el día se acaba y Miranda se
  • 00:44:51
    prepara para
  • 00:44:54
    acostarse a sus 22 meses está en plena
  • 00:44:57
    explosión del
  • 00:45:00
    lenguaje es un momento en que el bebé
  • 00:45:02
    humano aprende un mínimo de una palabra
  • 00:45:05
    nueva cada 90
  • 00:45:06
    [Música]
  • 00:45:10
    minutos cuando cumplen dos años suelen
  • 00:45:13
    usar unas 300 palabras y entienden unas
  • 00:45:16
    [Música]
  • 00:45:25
    1os
  • 00:45:27
    y la interana con los padres es la
  • 00:45:30
    semilla para sus dotes de
  • 00:45:36
    [Música]
  • 00:45:40
    comunicación como otros bebés Miranda ha
  • 00:45:43
    aprendido a hablar escuchando e imitando
  • 00:45:45
    a los adultos de su
  • 00:45:47
    [Música]
  • 00:45:55
    entorno
  • 00:45:57
    los juegos y las canciones de la
  • 00:45:59
    infancia son muy importantes en el
  • 00:46:01
    [Música]
  • 00:46:09
    proceso la hora de acostarse es un
  • 00:46:12
    momento para la tranquilidad y para
  • 00:46:14
    estar a
  • 00:46:17
    solas Miranda aprovecha los momentos
  • 00:46:20
    antes de dormirse para ensayar lo que ha
  • 00:46:22
    aprendido durante el
  • 00:46:25
    día
  • 00:46:29
    debe procesar toda una avalancha de
  • 00:46:32
    nuevas palabras nuevos
  • 00:46:36
    [Música]
  • 00:46:46
    conceptos su época de bebé ha pasado
  • 00:46:49
    ahora está en el umbral de la
  • 00:46:52
    [Música]
  • 00:46:55
    infancia en menos de dos años Miranda ha
  • 00:46:58
    realizado una cantidad de trabajo
  • 00:47:01
    [Música]
  • 00:47:03
    increíble ha pasado de hacer sonidos a
  • 00:47:05
    balbucear sílabas y finalmente a
  • 00:47:08
    articular
  • 00:47:13
    palabras está aprendiendo que se puede
  • 00:47:16
    jugar con el lenguaje y unir palabras de
  • 00:47:18
    formas insospechadas que permiten pensar
  • 00:47:20
    en ideas
  • 00:47:23
    [Música]
  • 00:47:25
    nuevas
  • 00:47:27
    el lenguaje es una parte fundamental del
  • 00:47:29
    ser humano nos permite expresar
  • 00:47:32
    sentimientos recordar el pasado E
  • 00:47:35
    imaginar el
  • 00:47:37
    [Música]
  • 00:47:42
    futuro para el bebé está a punto de
  • 00:47:45
    abrirse una nueva forma de relacionarse
  • 00:47:48
    con el mundo algo que ni se
  • 00:47:51
    [Música]
  • 00:47:55
    imagina
  • 00:47:58
    [Música]
  • 00:48:23
    [Música]
  • 00:48:25
    bur to
标签
  • jarirai
  • sadarwa
  • kuka
  • motsa jiki
  • harshe
  • nuna abu
  • koyo
  • mahaifa
  • mu'amala
  • yara