00:00:00
天津医科大学临床医学院解剖组翻译
translated by Department of Anatomy, Clinical Medical College of Tianjin Medical University
00:00:01
translated by Department of Anatomy, Clinical Medical College of Tianjin Medical University
00:00:02
天津医科大学临床医学院解剖组翻译
translated by Department of Anatomy, Clinical Medical College of Tianjin Medical University
00:00:12
欢迎来到犹他大学---神经解剖学实验室
>> Welcome to the University of Utah, neuroanatomy laboratory.
00:00:16
来跟我进入,做一些大脑的解剖
We're going to go inside and do some dissections of the brain
00:00:21
看一些重要的结构
and look at some of the important structures
00:00:23
对于理解神经病学原理和定位
that are useful
00:00:25
十分有用的知识
for understanding neurological principles and localization.
00:00:41
学习神经解剖学及其各种曲折的神经束的目的
The purpose of neuroanatomy and all of its tortuous tracts is
00:00:47
是为了让你学会神经病学定位
to allow you to do neurological localization.
00:00:50
换言之,判断出病人的病灶
That is to say, decide where in the brain
00:00:53
在大脑中的哪处
of your patient the disease process is occurring.
00:00:58
这是你们理解大脑连续性的总目标
That's the total reason for most of you to want
00:01:03
这是你们理解大脑连续性的总目标
to understand the connectivity of the brain.
00:01:07
现在,让我们来看看大脑的外观
Now let's look at the surface of the brain.
00:01:10
首先我们来介绍大脑不同的脑叶
We removed the coverings; the leptomeninges (the pia
00:01:14
为了展示不同的脑叶
and the arachnoid) and I want to show you the different lobes
00:01:18
我们移去了覆盖物---柔脑膜(蛛网膜和软脑膜)
of the brain as an introduction.
00:01:22
此外,在这个大脑上,你可以看到脑干。
In addition, on this brain, you can see the brainstem.
00:01:26
脑干从我探针所指位置起始
The brainstem extends from this region where my probe is,
00:01:30
有点不好辨认, 一直延续到
a little bit difficult to see, down all the way here
00:01:34
与脊髓相连的地方
to where the spinal cord was attached.
00:01:37
此外,可以观察到小脑
In addition, you can see the cerebellum involved
00:01:42
其和大脑皮质一样
with coordinated motor control as well as the surface
00:01:45
参与运动的协调控制
with coordinated motor control as well as the surface
00:01:47
参与运动的协调控制
00:01:48
参与运动的协调控制
of the cerebral cortex.
00:01:50
这是大脑的腹侧面
This is the ventral surface of the brain.
00:01:53
这里最显而易见的特点是颞叶,
And the most prominent feature here is the temporal lobe,
00:01:57
就是我指出的部位
which I am outlining.
00:01:59
这是另一侧的颞叶。
Here is the temporal lobe on the other side.
00:02:03
在它的前面是额叶的下面
And in front of it is the undersurface
00:02:07
在它的前面是额叶的下面
00:02:07
在它的前面是额叶的下面
of the frontal lobe.
00:02:10
脑神经连接于此面
Cranial nerves are attached such as the visual optic nerve
00:02:15
如视神经、面部感觉神经、三叉神经
and the sensory nerve from the face or trigeminal nerve
00:02:19
和一些血管,比如基底动脉
and blood vessels, such as this large basilar artery,
00:02:23
都连接于腹侧面
are running on the surface
00:02:25
并且你还可以看到相对比较大的颈内动脉
or you can even see the large internal carotid artery.
00:02:29
我们还会回来看看这些神经和动脉
We will come back and look at the nerves and the arteries
00:02:34
并且更详细地讲解其他联系
and the other connections in greater detail, but I just want
00:02:38
但现在我先讲解一下延髓、
to introduce you to the region of the medulla,
00:02:42
脑桥和中脑
the pons, and the midbrain.
00:02:46
它们一起组成了脑干
And together, they make up the brainstem.
00:02:50
现在让我们看一下大脑的侧面
Let's look at the lateral surface now of the brain
00:02:53
和这些形态各异的脑叶
and look at the different lobes.
00:02:55
你已经看过颞叶的下面了
You already saw the inferior surface
00:02:58
一直到这里
of the temporal lobe coming back to here and we just kind
00:03:02
我们可以大概画条线
of arbitrarily draw a line and say
00:03:05
这差不多就是颞叶的后部的终点了
that this is approximately the end
00:03:07
这差不多就是颞叶的后部的终点了
00:03:07
这差不多就是颞叶的后部的终点了
of the temporal lobe posteriorly and the tip
00:03:09
of the temporal lobe posteriorly and the tip
00:03:10
这是颞叶前部的尖端
of the temporal lobe posteriorly and the tip
00:03:10
这是颞叶前部的尖端
of the temporal lobe anteriorly.
00:03:14
然后我们选择一个脑沟
And then we look for a sulcus on the surface of the brain.
00:03:19
脑回就是表面的这些沟裂
Sulci are these grooves and the surface structures
00:03:24
这些弯曲的表面结构就是脑回
that are coiled are the gyri.
00:03:26
这些就是脑沟和脑回
So we have sulci and we have gyri.
00:03:31
脑回都有名字,但是大多数都不需要记忆。
The gyri have names but we're not going to learn most of them.
00:03:36
然而,这有一个主要的沟--中央沟
However, this major sulcus, the central sulcus, because it runs
00:03:41
因为它从中线一直向下
from the midline all the way
00:03:43
延续到颞叶旁的外侧裂
down to the lateral fissure separating it
00:03:46
延续到颞叶旁的外侧裂
from the temporal lobe,
00:03:48
中央沟把前方的额叶
this central sulcus separates frontal lobe in front of it
00:03:53
和后方的顶叶分开
from parietal lobe behind it.
00:03:56
非常有趣的是
And very interestingly, the cortex involved
00:04:00
中央沟前方的皮质参与控制随意运动
in voluntary movement is in front of the central sulcus.
00:04:06
中央沟后面的脑回皮质和第一躯体感觉有关
And the cortex involved with primary somatic sensation
00:04:11
中央沟后面的脑回皮质和第一躯体感觉有关
from your body is the gyrus behind the central sulcus.
00:04:16
这是额叶
So, this is frontal lobe.
00:04:19
这是顶叶
This is parietal lobe.
00:04:21
这是一般运动皮层,
This is motor cortex in general,
00:04:24
这是一般感觉皮层.
and this is sensory cortex in general.
00:04:27
所以我们只是在搞清所在方位.
So we're just getting our bearings.
00:04:29
额叶进一步分裂
The frontal lobe is further sort of divided and it's hard
00:04:33
很难看出区别
to see the distinction, but this band along here is the superior
00:04:36
这条脑回是额回
to see the distinction, but this band along here is the superior
00:04:37
这条脑回是额回
frontal gyrus, then we have the middle frontal gyrus,
00:04:40
这是额中回
frontal gyrus, then we have the middle frontal gyrus,
00:04:42
这是额下回。
and the inferior frontal gyrus.
00:04:46
运动皮质区在中央前回的前面
The motor cortex in front of this precentral gyrus,
00:04:52
之所以这样叫它,是因为其位于中央沟的前方
as we call it because it's in front of the central sulcus,
00:04:55
它是左脑的一个区域
is an area involved,in the left hemisphere,
00:04:58
我们现在看的这部分是运动性语言区
which we're looking at, with the production of speech.
00:05:03
你可能之前听说过
And you may have heard of it before,
00:05:05
它叫Broca's区
it's called Broca's area.
00:05:08
额叶的其余部分要么是运动功能,
The rest of the frontal lobe is either motor function,
00:05:12
要么是计划性运动, 或管理功能
planning motor function, or executive functions
00:05:15
比如判断和计划
such as judgment and planning.
00:05:19
现在让我们看看顶叶。
Let's look at the parietal lobe now.
00:05:23
顶叶和枕叶被顶区和枕区之间的
The parietal lobe is separated from the occipital lobe
00:05:29
很多小裂隙构成的大致的线分隔的
by an arbitrary line that we draw between the parietal
00:05:34
很多小裂隙构成的大致的线分隔的
00:05:35
很多小裂隙构成的大致的线分隔的
and the occipital regions,these little notches here.
00:05:38
如果我在这里显示,
So if I were to display here,
00:05:40
我会说“大概在枕叶”。
I would say that approximately his is the occipital lobe.
00:05:44
枕叶对人类很重要。
The occipital lobe is very important to humans
00:05:47
因为这个叶参与视觉刺激信号的处理
because this lobe is involved
00:05:49
因为这个叶参与视觉刺激信号的处理
00:05:49
因为这个叶参与视觉刺激信号的处理
with visual information processing.
00:05:53
我们有一个精妙的大脑,
It's a wonderful brain that we have,
00:05:55
作为人类,
and we are very specialized as humans for visual computation,
00:05:58
我们非常擅长视觉处理、定位和分析
and we are very specialized as humans for visual computation,
00:06:01
我们非常擅长视觉处理、定位和分析
00:06:01
我们非常擅长视觉处理、定位和分析
orientation and analysis.
00:06:04
所以我们有四个(口误读成三个)脑叶。
So we have our four(not three) lobes, occipital lobe involved
00:06:07
和视觉有关的枕叶、和多种感觉输入整合处理有关的顶叶
So we have our four(not three) lobes, occipital lobe involved
00:06:08
和视觉有关的枕叶、和多种感觉输入整合处理有关的顶叶
with vision, parietal lobe involved with sensation
00:06:13
和视觉有关的枕叶、和多种感觉输入整合处理有关的顶叶
and integration of multiple modes of sensory input,
00:06:18
具有运动和高级指令功能的额叶
and the frontal lobe with motor and higher order function.
00:06:23
最后是这里的颞叶
And this temporal lobe that is down here is very much involved
00:06:27
它和听觉信息有关
with auditory information,which is coming
00:06:30
它一直延续到我拉开的脑沟里
in to this fissure here that I'm pulling down.
00:06:33
这是外侧裂。
This is the lateral fissure.
00:06:36
听觉信息、声音会传导到两个大脑半球
And auditory information,sound, comes to both hemispheres
00:06:42
然后在这里处理
and is processed here,and this area behind it,
00:06:44
这后面的区域
and is processed here,and this area behind it,
00:06:47
颞上回
the superior temporal gyrus,this back part here is involved
00:06:49
这后面的部分,参与形成理解语言的功能(Wernick's 区)
the superior temporal gyrus,this back part here is involved
00:06:51
这后面的部分,参与形成理解语言的功能(Wernick's 区)
00:06:51
这后面的部分,参与形成理解语言的功能(Wernick's 区)
in the comprehension of language (Wernicke's area).
00:06:55
所以现在我们有两种语言区域
So you've got twolanguage areas,
00:06:58
一个是语言理解区,一个是运动语言区
an interpretative language area and a production language area.
00:07:05
当我们研究脑卒中的后果时,
And when we study the consequences of cerebral stroke,
00:07:11
我们会看到有时中风可以损伤一个区域
we'll see that some strokes can knock out one area
00:07:14
患者说出的话让人听不懂什么意思
and you'll have problems producing intelligible speech,
00:07:20
然而患者可以理解别人表达的意思
while other areas leave you hearing perfectly fine
00:07:24
但不能理解听到的句子
but not understanding what you're hearing,
00:07:26
其他损伤或有破坏性的中风
and other lesions or damaging strokes that involve all
00:07:30
如果损伤到了全部这些区域,可以导致严重的后果
of this area can leave you with a large deficit
00:07:35
我们称之为完全性失语症。
which we call a global aphasia.
00:07:39
失语症是一种语言障碍。
Aphasia is a language disturbance.
00:07:42
颞叶除了具有听觉功能以外
The temporal lobe in addition
00:07:45
每个大脑半球在脑回下方的这个区域
to having an auditory function has an area underneath this
00:07:50
是形成新记忆所必须的区域
gyrus here, which is required in one hemispheres
00:07:54
是形成新记忆所必须的区域
00:07:54
是形成新记忆所必须的区域
for forming new memories.
00:07:57
它叫做海马体,但是这里我们看不到。
It's called the hippocampus but is not visible here.
00:08:01
所以,颞叶和听觉和新记忆形成有关。
So, temporal lobe, auditory and new memories, occipital lobe,
00:08:09
枕叶和视觉信息处理识别有关。
visual information, processing,and recognition, parietal lobe,
00:08:16
顶叶和面部和身体的躯体感觉有关。
somatic sensation from the face and the body, frontal lobe,
00:08:23
额叶和躯体随意运动、计划、判断、启动适应行为和停止不适应的行为有关。
motor execution voluntarily,planning, and execution
00:08:28
额叶和躯体随意运动、计划、判断、启动适应行为和停止不适应的行为有关。
00:08:29
额叶和躯体随意运动、计划、判断、启动适应行为和停止不适应的行为有关。
of appropriate judgment and actions.
00:08:35
两个大脑半球并非完全相同的
The two hemispheres are not identical, and later,
00:08:39
一会我们会谈到大脑半球各自独特的区域
we'll talk about special localizations
00:08:42
一会我们会谈到大脑半球各自独特的区域
between the hemispheres.
00:08:43
但是我想先说明一点
But right now, I just want to point to the fact,
00:08:47
两个大脑半球是被一些纤维连结在一起的
the two hemispheres are held together by a large band
00:08:51
我们称其为胼胝体
of fibers called the corpus callosum.
00:08:57
我这里有一个大脑的冠状切面
What I have here is a coronal section through the brain.
00:09:04
我们已经把大脑取出,然后做了冠状切
What we've done is we've taken our brain and we've sliced it
00:09:10
它是从这里切开的
like through this way, and so,
00:09:13
这叫冠状面或额状面
this is called a coronal or frontal section.
00:09:19
我先把它放在这里
And I'm going to rest it here
00:09:21
以便你能看到大脑内部的结构
so that you can see the internal structure of the brain.
00:09:27
我们还会详细讨论这个问题
We'll deal with this in more detail, but right now,
00:09:30
你可以看到这些脑回
you can see that those gyri that we were looking at,
00:09:34
还有其间凹陷的脑沟
and the sulci, the dips in between,
00:09:38
都很容易分辨
can be easily distinguished.
00:09:40
脑回表面有一层米黄色的覆盖物
And the gyri are covered with a nice layer, beige in color,
00:09:47
那些就是大脑皮层的灰质
and that is your gray matter, as we say, of the cerebral cortex.
00:09:53
可能叫米色质更贴切
Maybe we should have called it beige matter.
00:09:56
在它们下面颜色较浅的区域
And beneath it is a lighter area,
00:09:59
我们称之为白质
which we call the white matter.
00:10:01
一般来说,灰质由细胞胞体组成,包括神经元和神经胶质
In general, gray matter consists of cell bodies,both neurons and
00:10:06
一般来说,灰质由细胞胞体组成,包括神经元和神经胶质
and glia, and white matter is axons.
00:10:07
白质则是神经元的轴突
and glia, and white matter is axons.
00:10:10
神经轴突是神经元的突起
Axons are the processes of neurons either coming
00:10:14
有上行到达大脑皮层的
to the cerebral cortex or leaving the cerebral cortex
00:10:17
也有下行至大脑下部的低位结构的
to the cerebral cortex or leaving the cerebral cortex
00:10:18
也有下行至大脑下部的低位结构的
00:10:18
也有下行至大脑下部的低位结构的
and descending to lower brain structures.
00:10:22
关于脑白质还有一个例子
An example of white matter here is this band
00:10:25
那就是胼胝体的纤维
of fibers called the corpus callosum.
00:10:29
正是胼胝体把两个大脑半球连接在一起
It was that band that held the two hemispheres together
00:10:33
当我们往下看
when we were looking down through
00:10:34
胼胝体构成了大脑纵裂池的底
that interhemispheric fissure, the base of that was this band
00:10:38
它联系起了两个大脑半球的相似或相同的区域
of white matter connecting similar areas or homotopic areas
00:10:43
它联系起了两个大脑半球的相似或相同的区域
of one hemisphere with the other and this is a way
00:10:45
of one hemisphere with the other and this is a way
00:10:46
正是以这种方式,左右脑半球得以沟通联络
of one hemisphere with the other and this is a way
00:10:47
正是以这种方式,左右脑半球得以沟通联络
00:10:48
正是以这种方式,左右脑半球得以沟通联络
that the right and the left hemispheres can communicate.
00:10:52
此外,两个半球之间还可以通过
In addition, they can communicate through structures
00:10:55
这种像桥一样的深层结构来联络
like this deep area, you noticed it's beige,
00:11:00
这是一个叫做丘脑的结构
A deep structure called the thalamus.
00:11:03
在这里,我们可以看到颞叶
And here, we can see the temporal lobe
00:11:07
我们刚刚看过了它的表面
that we were looking at on the surface.
00:11:09
注意这里,如果我把这部分拉下来一点
Notice here, if I prop this up and pull it down a little bit,
00:11:13
你可以看到这个刚刚从侧面看到过的巨大的外侧裂
you can see that large lateral fissure that we saw
00:11:17
你可以看到这个刚刚从侧面看到过的巨大的外侧裂
on the lateral surface,
00:11:18
也就是说这是颞叶的一部分
that means that this is the temporal lobe.
00:11:22
我们甚至可以看到血管。
We can even see a blood vessel in there.
00:11:25
这里还有一部分皮层被埋在了大脑半球的深层
00:11:25
这里还有一部分皮层被埋在了大脑半球的深层
This bit of cortex buried underneath the hemispheric
00:11:28
This bit of cortex buried underneath the hemispheric
00:11:28
位于颞叶和顶叶之间
temporal and parietal lobes is the insula.
00:11:30
temporal and parietal lobes is the insula.
00:11:30
我们叫它岛叶
temporal and parietal lobes is the insula.
00:11:32
我们不打算详细解释它,但它确实有个名字
We're not going to deal with that but it does have a name.
00:11:36
这里有一些脑皮质被埋了起来
It's where the cortex got buried
00:11:38
使得脑结构更加复杂
as it became more and more convoluted.
00:11:42
这是顶叶或皮质运动区。
This is parietal or it could be motor cortex.
00:11:45
我不能根据单独的切面判断出这部分属于额叶还是顶叶
I can't tell for the isolated section exactly if we're
00:11:48
我不能根据单独的切面判断出这部分属于额叶还是顶叶
in the frontal lobe or the parietal lobe.
00:11:51
这并不重要。
It doesn't really matter.
00:11:53
记住,我们已经讲过
And remember, I told you that one of the functions
00:11:55
颞叶除了听觉区域以外
of the temporal lobe in addition
00:11:56
还有参与记忆形成的区域
to the auditory region was an area involved in memory.
00:12:01
这个区域叫做海马体,
That area is called the hippocampus and it's curled
00:12:03
它就卷曲在颞叶的内侧
That area is called the hippocampus and it's curled
00:12:04
它就卷曲在颞叶的内侧
up here right in this medial part of the temporal lobe.
00:12:10
其他你能在横截面或冠状面上看到的主要结构是
The other major structure you see in a cross section
00:12:14
是像这样,就是这些在大脑里的洞
like this, or coronal section, are these holes in the brain,
00:12:18
一个在这,一个在这,一个在这,这里也有一小部分,还有这里
one here, one here, one here, a little bitty one here, and here.
00:12:23
这些结构参与构成脑室系统,
These formed part of the ventricle system,
00:12:26
我们将进一步探索,但是现在,
which we will explore further, but right now,
00:12:29
只需要知道里面充满了脑脊液。
just know that they are filled with cerebral spinal fluid.
00:12:35
还有柔脑膜,或者叫软脑膜和蛛网膜
And the leptomeninges or the pia and the arachnoid
00:12:40
就在表面上,如果我们能放大一点
on the surface, if we can zoom in a little bit,
00:12:43
我们可以看到它们精巧的覆盖在脑表面上
we can see them delicately covering the surface
00:12:47
我们可以看到它们精巧的覆盖在脑表面上
00:12:48
我们可以看到它们精巧的覆盖在脑表面上
of the brain.
00:12:49
最主要的,我希望你仔细观察这个大脑脑干。
The main thing I want you to see on this brain is the brainstem.
00:12:53
所以,这是我们之前在这里看到的小脑
00:12:53
所以,这是我们之前在这里看到的小脑
So, this is the cerebellum that we saw before up to the side
00:12:58
So, this is the cerebellum that we saw before up to the side
00:12:58
我们刚提到过,脑干在正中央
and the brainstem recall was in the middle.
00:13:01
这里,正中矢状面上可以清楚看到脑干
Here, we have the brainstem on a midsagittal.
00:13:05
这是从正中切开的
This is cut in the middle.
00:13:07
这是正中矢状切面
So this is a midsagittal section.
00:13:09
这是一小部分延髓
Here's a bit of the medulla.
00:13:10
这是脑桥,其表面有基底动脉
Here is the pons with the big basilar artery creeping
00:13:14
这里是中脑,它一般难以见到
up over it and here is the midbrain often hard to see.
00:13:18
最后,这里还有比较深层的结构,如丘脑
And finally, then we have deep structures such as the thalamus
00:13:22
还可以看到很多血管,像大脑前动脉
and we can see many of the vessels
00:13:24
还可以看到很多血管,像大脑前动脉
like the anterior cerebral artery here as well as spaces
00:13:26
like the anterior cerebral artery here as well as spaces
00:13:27
和这部分的脑室系统
like the anterior cerebral artery here as well as spaces
00:13:29
和这部分的脑室系统
00:13:30
和这部分的脑室系统
such as the ventricular system
00:13:32
我们还会更加详细地讨论脑室结构
which we'll look at in more detail.