Q&A |Japanese Podcast #37

00:24:21
https://www.youtube.com/watch?v=_rffpG9MFgA

الملخص

TLDRNo último episodio do podcast xaponés de Hana, aborda diversas preguntas dos oíntes após un mes de espera. Fala sobre a súa película favorita, recomendando as obras de Ghibli, e comparte información sobre a música actual no Xapón, citando a Creepy Nuts como un dos seus artistas favoritos. Hana describe o proceso de creación do seu podcast, a súa experiencia en empresas xaponesas e indias, e os desafíos que enfronta un estranxeiro ao traballar en Xapón. Tamén ofrece consellos sobre como estudar xaponés de maneira efectiva e explica as normas de etiqueta que deben seguirse ao visitar santuarios e templos xaponeses. Finalmente, comparte a súa experiencia positiva de estudar en Francia e recomenda a todos a explorar oportunidades educativas no estranxeiro. O episodio conclúe con recomendacións de comedias xaponesas que disfruta ver a través de plataformas en liña.

الوجبات الجاهزة

  • 🎤 Este podcast dirixido a estudantes de xaponés.
  • 🎬 A favorita de Hana é "Spirited Away" de Ghibli.
  • 🎵 Creepy Nuts e K-POP son populares en Xapón.
  • 📝 O proceso de crear un podcast implica escribir e editar.
  • 🏢 A experiencia de traballo en compañía xaponesa pode ser flexible.
  • 📚 Estudar xaponés pode ser feito en partes curtas durante o día.
  • ⛩️ É importante respectar normas en santuarios e templos xaponeses.
  • 🌍 Estudar no estranxeiro é altamente recomendado.
  • 😂 Hana recomenda comedias xaponesas en YouTube.
  • 🤔 Siga enviando preguntas para futuros episodios.

الجدول الزمني

  • 00:00:00 - 00:05:00

    Benvido ao pódcast xaponés con Hana, que se centra en temas para estudantes de xaponés, como cultura, noticias e experiencias persoais. Nesta ocasión, Hana responde preguntas dos escoitantes, desculpándose pola demora, e explicando que traduce preguntas de inglés e xaponés. O primeiro tema discutido é a súa película favorita, onde menciona a súa preferencia por animes de Ghibli como 'Spirited Away' e 'Kiki's Delivery Service', pero admite que non ten moito que recomendar en películas de acción en vivo recentemente.

  • 00:05:00 - 00:10:00

    A segunda pregunta é sobre a música que lle gusta, destacando a banda xaponesa 'Creepy Nuts' e a popularidade de 'GREEN APPLE' en Spotify. Comenta que a música K-POP tamén é popular no Xapón. O terceiro tema aborda como crea o seu pódcast: desde a investigación sobre temas, a redacción de guións e a utilización de software de edición como CapCut e Canva para a creación de contidos visuais e de audio.

  • 00:10:00 - 00:15:00

    No cuarto segmento, Hana comparte a súa experiencia nas empresas xaponesas, comentando sobre as súas prácticas en dúas empresas diferentes. Destaca a flexibilidade laboral e a falta de presión por horas extras nas empresas tanto xaponesas coma indias. Menciona que non tivo experiencias negativas significativas e que as súas interaccións coa xente foron predominantemente positivas durante as súas prácticas e traballos a tempo parcial.

  • 00:15:00 - 00:24:21

    Finalmente, Hana responde a preguntas sobre estudar xaponés de xeito eficiente, as normas de etiqueta nos santuarios e templos, e a súa experiencia de estudos no estranxeiro en Francia. Comenta sobre o impacto positivo de estudar no estranxeiro e recomenda a súa experiencia a outros. Termina agradecendo aos escoitantes e convidándoos a deixar máis preguntas para outro pódcast.

اعرض المزيد

الخريطة الذهنية

فيديو أسئلة وأجوبة

  • Cal é a túa película favorita?

    Non miro moitas películas, pero as miñas favoritas son as de Ghibli como 'Spirited Away'.

  • Que tipo de música escoitas?

    Gústame Creepy Nuts e a música como K-POP é popular no Xapón.

  • Como creas o podcast?

    Escribo un guión, gravo, edito e uso Canva para crear contidos visuais.

  • Como foi a túa experiencia en empresas xaponesas?

    Traballei en compañías con culturas diferentes, algúns foron ben, sen moita presión.

  • Que deberías evitar nos santuarios e templos?

    Non debes xerar moito ruido e respectar as normas de etiqueta.

  • Recomendarías estudar no estranxeiro?

    Si, foi unha gran experiencia, especialmente para youth.

  • Que comedias xaponesas recomendas?

    Gústame ver a xente cómica en YouTube como 'Kamaitachi'.

عرض المزيد من ملخصات الفيديو

احصل على وصول فوري إلى ملخصات فيديو YouTube المجانية المدعومة بالذكاء الاصطناعي!
الترجمات
ar
التمرير التلقائي:
  • 00:00:04
    مرحبًا بالجميع،
  • 00:00:06
    شكرًا لحضوركم إلى البودكاست الياباني مع هانا.
  • 00:00:10
    يستهدف هذا البودكاست الأشخاص الذين يدرسون اللغة اليابانية، ونحن
  • 00:00:15
    نشارك مجموعة متنوعة من الأشياء باللغة اليابانية،
  • 00:00:20
    بما في ذلك الثقافة اليابانية والأخبار وتجاربي الشخصية . كيف حالكم جميعا؟
  • 00:00:27
    موضوع هذه المرة هو سؤال وجواب. بداية أود أن أشكر كل من سألني في الماضي.
  • 00:00:36
    أعتقد أنه قد مر أكثر من شهر منذ أن بدأت بطرح الأسئلة، لذا
  • 00:00:42
    أعتذر عن التأخير في إعداد هذه الحلقة.
  • 00:00:46
    هذه المرة، قررت أخيرًا أن أقوم بعمل فيديو للإجابة على هذه الأسئلة والأجوبة.
  • 00:00:52
    آمل ألا يشعر أحد بأنه قد نسي
  • 00:00:55
    عدد الأسئلة التي طرحتها أو أنني لم أعد مهتمًا.
  • 00:01:00
    أيضًا، تم طرح بعض الأسئلة باللغة الإنجليزية وأخرى
  • 00:01:04
    باللغة اليابانية، لذلك
  • 00:01:07
    قمت بترجمتها جميعًا إلى اللغة اليابانية،
  • 00:01:09
    وتحدثت عن الأسئلة،
  • 00:01:12
    ثم أجبت عليها، أعتقد أن الأمر على هذا النحو.
  • 00:01:15
    لقد تلقيت أيضًا العديد من الأسئلة المشابهة، لذا
  • 00:01:19
    سأجيب عليها جميعًا معًا.
  • 00:01:22
    دعونا نجيب على أسئلتك بسرعة.
  • 00:01:27
    لنبدأ بسؤال بسيط.
  • 00:01:30
    السؤال الأول هو ما هو فيلمك المفضل؟
  • 00:01:34
    أعتقد أن الأمر صعب بعض الشيء بالنسبة لي لأنني
  • 00:01:38
    لا أشاهد الأفلام حقًا.
  • 00:01:42
    وعندما يتعلق الأمر بالأفلام اليابانية، أتساءل دائمًا متى رأيتها، لكن
  • 00:01:47
    أفلام الأنمي المفضلة لدي
  • 00:01:50
    هي Ghibli، وSpirited Away، و
  • 00:01:53
    Kiki's Delivery Service، وهما المفضلان لدي.
  • 00:01:57
    لا أعتقد أنني شاهدت أي أفلام حية،
  • 00:01:59
    خاصة الأفلام اليابانية مؤخرًا. لذلك
  • 00:02:03
    لا أعتقد أن هناك أي شيء يمكنني أن أوصي به
  • 00:02:06
    في الوقت الحالي.
  • 00:02:08
    والآن بالنسبة للسؤال الثاني. ما نوع الموسيقى التي تحبها؟
  • 00:02:12
    وما هو نوع الموسيقى المشهورة في اليابان هذه الأيام؟ حسنًا، نظرًا لأنها
  • 00:02:17
    بودكاست يابانية،
  • 00:02:20
    اعتقدت أنني سأجيب على نوع الموسيقى اليابانية التي أستمع إليها
  • 00:02:25
    عندما يتعلق الأمر باليابانية الموسيقى، كثيرًا ما أستمع إلى Creepy Nuts.
  • 00:02:29
    Creepy Nuts هو مغني يغني أغاني الأنمي مثل
  • 00:02:32
    Bling-Bang-Bang-Born و Dan Da Dan.
  • 00:02:38
    أعتقد أن هناك الكثير من الأشخاص الذين يعرفون ذلك.
  • 00:02:40
    أعتقد أن Creepy Nuts
  • 00:02:42
    هي مغنية يابانية كنت أستمع إليها كثيرًا منذ عدة سنوات.
  • 00:02:47
    أستمع أيضًا إلى الموسيقى العشوائية، لكني
  • 00:02:50
    أيضًا أستمع أحيانًا إلى Voundy.
  • 00:02:53
    أما بالنسبة لما يحظى بشعبية في اليابان هذه الأيام،
  • 00:02:57
    إذا نظرت إلى التصنيف الياباني على Spotify،
  • 00:03:01
    فستجده بأغلبية ساحقة السيدة GREEN APPLE.
  • 00:03:06
    تحظى أغاني مثل Que Sera Sera بشعبية كبيرة،
  • 00:03:12
    وأعتقد أنه يتم تشغيلها في كل مكان في اليابان، بما في ذلك المتاجر.
  • 00:03:18
    أيضًا، يستمع اليابانيون إلى موسيقى مثل K-POP، لذلك
  • 00:03:22
    على سبيل المثال، أستمع إلى Rose's APT كثيرًا،
  • 00:03:27
    وأعتقد أنهم في أعلى المخططات.
  • 00:03:31
    لذا، السؤال التالي، السؤال الثالث، هو
  • 00:03:33
    كيف يمكنك إنشاء هذا البودكاست؟
  • 00:03:38
    لشرح عملية إنشاء هذا البودكاست بشكل موجز،
  • 00:03:43
    أولاً، أفكر في فكرة ما يجب أن يكون عليه الموضوع وما
  • 00:03:46
    الذي يجب أن أتحدث عنه. إذا
  • 00:03:49
    كان هناك يوم أو حدث ياباني تقليدي، سأقوم
  • 00:03:55
    ببعض الأبحاث للحديث عنه، ثم أكتب السيناريو.
  • 00:04:01
    أقوم بكتابة السيناريو، وأسجله،
  • 00:04:05
    وأضيف إليه الموسيقى. لقد قمت بقص وتحرير
  • 00:04:08
    الأجزاء التي تكررت مرارًا وتكرارًا، أو الأجزاء
  • 00:04:11
    التي كانت مملة جدًا، أو الأجزاء التي ارتكبت فيها خطأً،
  • 00:04:15
    ثم أضفت بعض الموسيقى،
  • 00:04:18
    وقبل كل شيء، أود أن
  • 00:04:22
    أشكر كل من الأعضاء الذين لديهم عضوية Patreon
  • 00:04:26
    أولاً، سأقوم بتحميل
  • 00:04:27
    نسخة صوتية لأولئك المشتركين ، ثم سأستخدم Canva لإنشاء نسخة مكتوبة
  • 00:04:31
    لما تشاهده على YouTube
  • 00:04:34
    . أستخدم Canva،
  • 00:04:36
    وأكتب جميع الرسائل في Canva،
  • 00:04:38
    وأقوم بتصميم بسيط،
  • 00:04:40
    ثم أقوم بتوصيل كل شيء في CapCut.
  • 00:04:44
    لم تكن لدي أي فكرة عن تطبيق التحرير الذي سأستخدمه، وبما
  • 00:04:49
    أن CapCut مجاني وقد استخدمته من قبل،
  • 00:04:53
    فقد كنت أستخدمه كما هو.
  • 00:04:56
    أنا أستخدم فقط الأشياء المجانية حقًا.
  • 00:04:59
    تم تضمين Canva في CanvaPro، ولكنه
  • 00:05:02
    يتكون في الغالب من أشياء يمكن استخدامها مجانًا. في المستقبل
  • 00:05:06
    ، أرغب في تحسين جودة مقاطع الفيديو الخاصة بي
  • 00:05:09
    باستخدام شيء أفضل قليلاً،
  • 00:05:12
    وشيء به تحرير أفضل، وشيء
  • 00:05:15
    به المزيد من الوظائف.
  • 00:05:19
    الخطوات هي مثل هذا.
  • 00:05:21
    إنه مثل كتابة السيناريو، وتسجيله، وإنشاء مقطع فيديو، ونشره.
  • 00:05:26
    لذا، السؤال التالي، السؤال الرابع،
  • 00:05:29
    هو أنني أود منك أن تخبرني عن تجربتك في الشركات اليابانية.
  • 00:05:35
    لقد تدربت في شركتين مختلفتين عندما كنت طالبًا.
  • 00:05:42
    عندما تفكر في شركة يابانية، هذا كل ما تسمعه، لكن
  • 00:05:45
    بعد تخرجي عملت في شركة هندية،
  • 00:05:49
    شركة هندية مقرها اليابان،
  • 00:05:52
    وكان مقرها في اليابان، لكنني
  • 00:05:54
    أعتقد أنها مختلفة قليلاً عن شركة يابانية تمامًا شركة.
  • 00:05:58
    لذا، بناءً على تجربتي، ستكون هذه هي الشركة التي عملت بها عندما كنت متدربًا.
  • 00:06:03
    إحداها كانت عندما تدربت في شركة تدير مدرسة للغات،
  • 00:06:11
    وكان الموظفون في ذلك الوقت من اليابانيين والفلبينيين بشكل أساسي.
  • 00:06:19
    منذ أن كنت متدربًا،
  • 00:06:21
    أعتقد أن الأمر مختلف قليلاً عن الأشخاص الذين يعملون بدوام كامل، ولكن
  • 00:06:27
    عندما نظرت حولي
  • 00:06:30
    في الشركة، لم أرى أشخاصًا يعملون كثيرًا من العمل الإضافي أو
  • 00:06:33
    يشعرون أنهم لا يفعلون شيئًا سوى العمل من أجل الشركة. بقية حياتهم كان.
  • 00:06:36
    كما أن الشعور بعدم القدرة على أخذ إجازة أو الحصول على أموال مدفوعة الأجر
  • 00:06:41
    لم يكن موجودًا بالفعل في تلك الشركة.
  • 00:06:44
    اعتقدت أن هناك نظامًا قائمًا.
  • 00:06:47
    المكان الآخر الذي تدربت فيه
  • 00:06:50
    كان في شركة ناشئة، وكانت
  • 00:06:53
    شركة صغيرة جدًا وكان عمرها عامين فقط.
  • 00:06:58
    عملت هناك كمتدرب يساعد في العمل المكتبي.
  • 00:07:06
    لقد كانت شركة ناشئة، لكنها
  • 00:07:08
    كانت مرنة للغاية بالنسبة للأشخاص مثلي الذين كانوا متدربين والأشخاص الذين كانوا يعملون في وظائف خارجية أخرى،
  • 00:07:17
    وكانت أيضًا مرنة جدًا للموظفين بدوام كامل،
  • 00:07:21
    وهي شركة سوداء في اليابان أخبرتهم لقد
  • 00:07:24
    كانت شركة أفضل بكثير من الشركات الأخرى،
  • 00:07:29
    وكان الأشخاص الذين عملوا هناك
  • 00:07:32
    أشخاصًا لطيفين حقًا، لذلك
  • 00:07:37
    كان تدريبي هناك جيدًا حقًا.
  • 00:07:40
    لقد قمت بالتدريب عبر الإنترنت أثناء دراستي بالخارج في فرنسا، وبالطبع
  • 00:07:46
    كانت هناك اختلافات زمنية
  • 00:07:49
    وقضايا أخرى، لكنني
  • 00:07:51
    تمكنت من القيام بكل ما أريد،
  • 00:07:54
    وهو أمر رائع. لقد
  • 00:07:57
    قمت أيضًا بالكثير من
  • 00:08:00
    الوظائف الأخرى بدوام جزئي، مثل الوظائف بدوام جزئي عندما كنت طالبًا
  • 00:08:04
    ، لكنني أعتقد أن الأمر يختلف قليلاً عن العمل بدوام كامل، لذا أود
  • 00:08:07
    التحدث عن جزئي تجربة الوقت في حلقة أخرى أعتقد ذلك.
  • 00:08:13
    بعد ذلك، يتداخل هذا السؤال مع السؤال السابق، ولكن
  • 00:08:18
    أود أن أتحدث عن تجربتي في العمل في اليابان، وما هو الجيد والسيئ
  • 00:08:23
    فيها.
  • 00:08:25
    كان لدي وظائف مختلفة بدوام جزئي، ودورتان تدريبيتان،
  • 00:08:30
    والأخرى شركة هندية
  • 00:08:33
    وأين هو في اليابان،
  • 00:08:35
    عملت في خدمة العملاء، لذا
  • 00:08:39
    كانت واجباتي الأساسية تتضمن الرد على الهاتف والرد على رسائل البريد الإلكتروني.
  • 00:08:44
    لقد قمت بكل أعمالي باللغة اليابانية، ولكنني
  • 00:08:47
    كنت أستخدم اللغة الإنجليزية أيضًا في بعض الأحيان.
  • 00:08:50
    كان هناك أشخاص من جنسيات مختلفة هناك.
  • 00:08:54
    أعتقد أن حوالي نصف الموظفين كانوا يابانيين، لكنني
  • 00:08:57
    ما زلت أعتقد أنها كانت شركة تضم أشخاصًا من جنسيات مختلفة.
  • 00:09:01
    يتضمن المكان الذي عملت فيه فرصًا للتدريب الداخلي،
  • 00:09:05
    وأعتقد أنها مرنة جدًا.
  • 00:09:09
    أستطيع أن آخذ إجازة، وقلما أضطر إلى العمل لساعات إضافية، وعندما
  • 00:09:14
    أنظر إلى رؤسائي من حولي،
  • 00:09:17
    لا يكون لدي انطباع بأنهم
  • 00:09:20
    يعملون بجد أكثر من اللازم، أو أن الشعب الياباني
  • 00:09:24
    يهتم بالعمل كله.
  • 00:09:27
    بالطبع، ربما عملت كثيرًا من الوقت الإضافي، لكنه
  • 00:09:31
    لم يكن مثل العمل المعتاد الذي تسمع عنه.
  • 00:09:36
    أعتقد أن هذا هو الشيء الجيد في الأمر.
  • 00:09:38
    بصراحة، لم يكن لدي الكثير من التجارب السيئة.
  • 00:09:42
    أعتقد أن السبب هو أنني لا أزال عديم الخبرة، لكن
  • 00:09:46
    زملائي في العمل، والأشخاص الذين أعمل معهم،
  • 00:09:48
    ومديري كانوا جميعًا أشخاصًا طيبين جدًا، وأشعر
  • 00:09:54
    أنني أتعرض للصراخ بسبب أشياء مثل هذه لم يحدث من قبل .
  • 00:10:00
    لا أتذكر أنه كان هناك الكثير، مثل الخلافات بين
  • 00:10:02
    زملاء العمل أو
  • 00:10:05
    الأشخاص الذين يعملون معًا، أو
  • 00:10:08
    العمل الإضافي، أو عدم الحصول على أجر مقابل العمل الإضافي،
  • 00:10:10
    أو عدم الحصول على أجر على الإطلاق
  • 00:10:14
    . صحيح أنني أسمع مثل هذه القصص،
  • 00:10:18
    لذلك ليست كل الشركات اليابانية شركات نظيفة للغاية،
  • 00:10:24
    حيث يمكنك أخذ إجازة وقتما تشاء،
  • 00:10:26
    وليس هناك الكثير من العمل الإضافي
  • 00:10:28
    .
  • 00:10:32
    ولحسن الحظ، لم يكن لدي خبرة كبيرة
  • 00:10:36
    في العمل في مثل هذه الشركات، لذلك
  • 00:10:40
    لم يكن لدي أي تجارب سيئة حتى الآن.
  • 00:10:43
    وفيما يتعلق بهذا،
  • 00:10:45
    ماذا تفعل لكسب لقمة عيشك الآن؟
  • 00:10:48
    لقد تركت الشركة التي ذكرتها سابقًا، لذا فإن
  • 00:10:52
    هذا البودكاست هو كل ما أفعله الآن؟
  • 00:10:56
    حاليًا، عملي الرئيسي هو إنشاء هذا البودكاست.
  • 00:11:00
    ومع ذلك، فيما يتعلق بالدخل،
  • 00:11:04
    لم أتمكن من كسب لقمة العيش
  • 00:11:07
    من هذا البودكاست وحدي ،
  • 00:11:10
    لذلك في عام 2025 أخطط لتنمية هذا بشكل أكبر وإنشاء
  • 00:11:13
    البودكاست الخاص بي!
  • 00:11:16
    هذه هي وظيفتي الرئيسية!
  • 00:11:17
    أعتقد أنني سأبذل قصارى جهدي لقول ذلك.
  • 00:11:21
    ومع ذلك، لا أستطيع القيام بذلك بمفردي في الوقت الحالي، لذلك
  • 00:11:25
    أفكر في البحث عن وظيفة أخرى.
  • 00:11:30
    لقد تركت شركتي السابقة العام الماضي، وهذا كل ما لدي الآن.
  • 00:11:36
    والسؤال التالي هو،
  • 00:11:38
    ما مدى صعوبة
  • 00:11:42
    العثور على عمل والحصول عليه في اليابان
  • 00:11:45
    ؟ وببساطة، أعتقد أن الأمر صعب.
  • 00:11:48
    بالطبع يعتمد الأمر على نوع العمل الذي تقوم به، ولكن
  • 00:11:51
    أعتقد أن هناك عوائق مختلفة مقارنة باليابانيين، مثل مستوى اللغة اليابانية والحاجة
  • 00:11:55
    إلى إصدار تأشيرة . لذا،
  • 00:11:57
    أعتقد أنه من الطبيعي لأصحاب
  • 00:11:58
    العمل والشركات
  • 00:12:01
    أن يرغبوا في توظيف
  • 00:12:04
    يابانيين لديهم مخاطر أقل
  • 00:12:08
    . لكن بالطبع لا أعتقد أن الأمر مستحيل.
  • 00:12:12
    اعتمادًا على مستواك في اللغة اليابانية والوظيفة
  • 00:12:15
    ،
  • 00:12:17
    يمكنك استخدام اللغة الإنجليزية فقط أو اللغة الصينية فقط، ولكن
  • 00:12:21
    إذا كنت تقوم بهذا النوع من العمل، فإن اللغة اليابانية لا يهم حقًا، ولا
  • 00:12:24
    يهم ما هي المهارات التي لديك، أعتقد أنه لا بأس لتكون قادرًا على البرمجة
  • 00:12:27
    والتصميم وما إلى ذلك،
  • 00:12:30
    ولكن
  • 00:12:32
    أعتقد أن ذلك يعتمد على عدد المهارات التي لديك.
  • 00:12:36
    إذا كان الأمر كذلك، فمن الصعب بالطبع، ولكن لا يوجد شيء لا يمكن القيام به،
  • 00:12:42
    وتشهد اليابان حاليًا نقصًا حقيقيًا في العمالة،
  • 00:12:44
    ولا يوجد عدد كافٍ من الأشخاص في أي شركة أو فئة وظيفية
  • 00:12:48
    ، ولا أعتقد أن هذا سيحدث سيكون الأمر بهذه الصعوبة إذا كانت لديك هذه المهارات.
  • 00:12:52
  • 00:12:57
    أعتقد أن المشكلة الوحيدة هي التأشيرة.
  • 00:13:00
    لذلك، على سبيل المثال، إذا كنت تعيش في بلد حيث يمكنك استخدام تأشيرة عطلة عمل،
  • 00:13:07
    أعتقد أن العقبات ستكون أقل نسبيًا.
  • 00:13:09
    ومع ذلك،
  • 00:13:11
    لا أعرف الكثير عن تأشيرات العمل أثناء العطلة وما
  • 00:13:13
    إذا كان من المقبول العمل في أي نوع من الوظائف،
  • 00:13:16
    ولكن الفكرة هي تقليل العقبات من خلال
  • 00:13:18
    القدوم إلى اليابان والعمل بموجب تأشيرة عطلة العمل
  • 00:13:21
    .
  • 00:13:25
    السؤال التالي هو
  • 00:13:27
    كيفية دراسة اللغة اليابانية بشكل أكثر كفاءة كل يوم،
  • 00:13:31
    وكيفية الدراسة حتى عندما تكون مشغولاً،
  • 00:13:35
    ومن الصعب العثور على مواد تعليمية تحتوي على نص وصوت
  • 00:13:40
    ، خاصة
  • 00:13:42
    عندما يتعلق
  • 00:13:44
    الأمر بكيفية الدراسة
  • 00:13:46
    وقت فراغ، استراحة قصيرة أثناء العمل،
  • 00:13:51
    إذا كان لديك ساعة،
  • 00:13:52
    فحاول دراسة اللغة اليابانية
  • 00:13:54
    لمدة 15 دقيقة فقط باستخدام أحد التطبيقات، أو استمع إلى الملفات الصوتية أو
  • 00:13:57
    ملفات البودكاست أو الموسيقى اليابانية أو أي شيء تريده
  • 00:14:01
    أثناء التنقل إلى العمل أو المدرسة
  • 00:14:04
    .
  • 00:14:05
    في الصباح، على سبيل المثال، استيقظ مبكرًا بعشر دقائق واقضِ
  • 00:14:08
    10 دقائق في مراجعة الكلمات التي درستها بالأمس.
  • 00:14:12
    إن الأمر يشبه دراسة كلمة جديدة في الدقائق العشر التي تسبق الذهاب إلى النوم ليلاً،
  • 00:14:17
    وأريد من الأشخاص المنشغلين أن يفكروا في
  • 00:14:22
    مدى فعالية الاستفادة من وقت الفراغ هذا،
  • 00:14:26
    وما يمكنهم فعله في وقت الفراغ هذا.
  • 00:14:29
    ومن الصعب العثور على
  • 00:14:33
    مواد تعليمية تحتوي على نص وصوت
  • 00:14:36
    ، ولكن إذا شاهدت البودكاست الخاص بي،
  • 00:14:41
    فستجد في YouTube أيضًا نصًا مكتوبًا
  • 00:14:44
    وصوتيًا أيضًا،
  • 00:14:47
    وأعتقد أن هناك العديد من ملفات البودكاست المختلفة
  • 00:14:51
    التي أنشأها أشخاص آخرون، مثل تلك الموجودة على YouTube
  • 00:14:54
    . هناك نص، وبما أنه بودكاست،
  • 00:14:58
    بالطبع هناك صوت، وهناك
  • 00:15:00
    الكثير من الأشياء من هذا القبيل، لذلك إذا بحثت عن
  • 00:15:02
    "البودكاست الياباني" أو "البودكاست الياباني"،
  • 00:15:05
    ستجد الكثير من أشياء.
  • 00:15:09
    إذا كنت تريد معرفة المزيد من التفاصيل،
  • 00:15:12
    مثل النص، أو
  • 00:15:14
    قائمة الكلمات الأخرى، أو
  • 00:15:17
    القراءة الصوتية،
  • 00:15:20
    فأعتقد أن ذلك سيكلف المزيد من المال.
  • 00:15:22
    هناك الكثير من الأشخاص الذين يقدمون مثل هذه الأشياء من خلال العضويات أو
  • 00:15:27
    يبيعون مواد تعليمية،
  • 00:15:30
    لذا فإن الأمر يكلف القليل من المال، ولكن
  • 00:15:32
    إذا كان لديك المال، فاشتري شيئًا كهذا وسيساعدك
  • 00:15:36
    على التركيز. أعتقد أنها ستكون فكرة جيدة أن تدرس هو - هي.
  • 00:15:39
    أيضًا، إذا كنت ترغب في الدراسة باستخدام كتاب مدرسي،
  • 00:15:43
    فأعتقد أن هناك العديد من الكتب المدرسية المزودة بالصوت.
  • 00:15:46
    بدلاً من شراء كتاب نحوي،
  • 00:15:48
    إذا اشتريت كتاب عبارات أو شيء من هذا القبيل،
  • 00:15:52
    فأعتقد أنه عادةً ما يأتي مع الصوت أيضًا.
  • 00:15:57
    السؤال التالي
  • 00:16:00
    هو أنني أود منك أن تخبرني عن الآداب والآداب
  • 00:16:05
    عند الذهاب إلى الضريح أو المعبد
  • 00:16:07
    ، والأشياء التي لا ينبغي عليك فعلها، والأشياء التي يجب عليك فعلها،
  • 00:16:10
    وما إلى ذلك. ولكن قبل كل شيء، إنه مزار. الضريح له بوابة توري.
  • 00:16:14
    قبل المرور عبر بوابة توري، انحنوا وانحنوا وقدموا الشكر.
  • 00:16:19
    على سبيل المثال، في أماكن مثل فوشيمي إيناري في كيوتو،
  • 00:16:22
    حيث يوجد الآلاف من بوابات توري،
  • 00:16:25
    هل يتعين عليك الانحناء طوال الوقت عند المرور عبر
  • 00:16:27
    جميع بوابات توري
  • 00:16:31
    ؟
  • 00:16:34
    لذلك، في مثل هذه الأماكن،
  • 00:16:37
    عند المرور عبر بوابة توري الكبيرة عند مدخل الضريح، انحنى مرة واحدة،
  • 00:16:39
    وانحني قليلاً، وانحني مرة واحدة قبل المرور عبر بوابة توري.
  • 00:16:44
    عندما تذهب للعبادة،
  • 00:16:46
    تذهب أمام الضريح وتضع المال فيه، وهناك
  • 00:16:51
    طقوس كهذه. في
  • 00:16:54
    ذلك الوقت، تضع المال أولاً،
  • 00:16:58
    ثم تنحني مرتين.
  • 00:17:01
    ثم التصفيق مرتين.
  • 00:17:05
    وشكرا مرة أخرى.
  • 00:17:07
    لذلك سأشكرك مرتين، ونصفق مرتين، وأشكرك مرة واحدة.
  • 00:17:13
    بعد ذلك
  • 00:17:17
    أغمض عيني وأجمع يدي وأفكر في رغبات الجميع.
  • 00:17:21
    يبدو وكأنه مظهر من مظاهر.
  • 00:17:23
    وعندما تنتهي من قول رغبتك، اذهب.
  • 00:17:26
    إنه مثل المشي إلى المنزل.
  • 00:17:29
    يوجد أيضًا جزء يسمى صندوق القرابين حيث تضع المال، ولكن
  • 00:17:33
    أعتقد أن معظم الناس
  • 00:17:37
    يضعون فيه عملات معدنية مثل 1 ين و5 ين و10 ين.
  • 00:17:40
    ومع ذلك،
  • 00:17:43
    إذا كنت تريد إدراج ورقة نقدية بقيمة 1000 ين أو ورقة نقدية بقيمة 10000 ين، فلا بأس بذلك تمامًا.
  • 00:17:46
    ليس هناك حد للمبلغ الذي لا يمكنك إيداعه، لذا
  • 00:17:48
    يرجى وضع أي مبلغ تريده من المال.
  • 00:17:52
    لا يوجد حد أعلى أو عدد مطلق للين للمبلغ، لذلك
  • 00:17:56
    يقوم الكثير من الأشخاص بإدخال مبالغ صغيرة.
  • 00:17:58
    أيضًا، إذا كان لديك فكة صغيرة،
  • 00:18:00
    فقد لا تتمكن من استخدامها كثيرًا إذا كان لديك بقايا، لذلك أعتقد
  • 00:18:04
    أنه سيكون فكرة جيدة أن تحضر هذا النوع من التغيير معك عند زيارة الضريح.
  • 00:18:08
    التالي هو المعبد،
  • 00:18:10
    وآداب زيارة المعبد مختلفة قليلاً.
  • 00:18:14
    عندما تزور معبدًا، عليك أولاً تقديم قربان.
  • 00:18:18
    ونحن لا نصفق في المعابد.
  • 00:18:23
    إذا كنت في معبد، فضم يديك، وضم كفيك، واركع.
  • 00:18:29
    هذا كل شيء.
  • 00:18:31
    بدون تصفيق أو أي شيء، يضعون أيديهم معًا وينحنون مرة واحدة،
  • 00:18:36
    ثم يغمضون أعينهم ويتمنون أمنية، وعندما
  • 00:18:40
    ينتهون، ينحنون مرة أخرى ويغادرون.
  • 00:18:45
    وفي المعبد موقف يحرق فيه
  • 00:18:51
    الكثير من أعواد البخور، ويقال إنك إذا استحممت في الدخان
  • 00:18:54
    سيأتي بأشياء جيدة، فإذا
  • 00:18:58
    استحممت في الدخان، وبعدها سأعود إلى البيت.
  • 00:19:01
    هذه قواعد مختلفة قليلاً بالنسبة للأضرحة والمعابد.
  • 00:19:05
    بالطبع، يجب أن تتذكر هذا وتفعله
  • 00:19:07
    أيضًا، لكن
  • 00:19:09
    لا تتوتر كثيرًا.
  • 00:19:13
    إذا كان هناك أي شيء يجب توخي الحذر بشأنه،
  • 00:19:16
    فليس من المقبول إحداث
  • 00:19:18
    الكثير من الضوضاء في الأضرحة أو المعابد.
  • 00:19:23
    إنه مكان مقدس، لذا
  • 00:19:26
    يمكنك فقط الذهاب إلى هناك ومشاهدة المعالم السياحية ثم العودة.
  • 00:19:31
    شيء آخر أود أن أذكره
  • 00:19:34
    هو أن هناك العديد من المناطق المحظورة، حتى
  • 00:19:38
    في الأضرحة والمعابد.
  • 00:19:39
    عندما أقول
  • 00:19:41
    خارج الحدود
  • 00:19:43
    ، أعتقد أن هناك العديد
  • 00:19:45
    من الأماكن التي
  • 00:19:48
    لا يمكنك الدخول إليها من هنا، أو
  • 00:19:50
    حيث توجد أبواب أو أسوار
  • 00:19:52
    لا يمكنك المرور خلفها
  • 00:19:55
    ، أعتقد أن الناس
  • 00:19:57
    ينظرون إليها ويفكرون
  • 00:19:59
    ، "رائع،". المشهد جميل جدًا، والمباني جميلة جدًا، لذا فهم
  • 00:20:03
    يريدون التقاط الصور. لقد رأيت تقارير إخبارية عن أشخاص يكسرون الأشياء ويصابون
  • 00:20:08
    عندما يدخلون تلك المناطق المحظورة، ولكنها
  • 00:20:13
    منطقة محظورة، لذلك أريد ألا يدخلها الناس أبدًا، وأريد تجنب أي إزعاج قد يسببه ذلك الناس في المعابد والأضرحة، لذا
  • 00:20:19
    آمل أن تتبع هذه القواعد عند الزيارة
  • 00:20:22
    ومشاهدة المعالم السياحية.
  • 00:20:26
    والسؤال التالي هو، ما الذي دفعني للدراسة في الخارج في فرنسا؟
  • 00:20:30
    لماذا
  • 00:20:33
    اخترت فرنسا؟ كيف
  • 00:20:36
    كانت تجربة الدراسة في الخارج
  • 00:20:39
    ؟
  • 00:20:40
    لا أريد حقًا الذهاب إلى الجامعة، لذلك
  • 00:20:44
    أريد الدراسة في الخارج . وأثناء قيامي
  • 00:20:47
    ببعض الأبحاث عن تلك الجامعة،
  • 00:20:50
    وجدت تلك الجامعة في فرنسا، وفي ذلك الوقت،
  • 00:20:53
    صادف أن قابلت شخصًا يابانيًا كان يدرس هناك، وأتيحت
  • 00:20:58
    لي فرصة التحدث معه،
  • 00:21:00
    فاستمعت إليه كثيرًا من قصص مختلفة وقررت أنها قد تكون فكرة جيدة.
  • 00:21:05
    لقد بدأت دراسة اللغة الإنجليزية بنية الدراسة في الخارج، ولكن
  • 00:21:10
    بعد ذلك
  • 00:21:14
    علمت أن هناك العديد من الجامعات في أوروبا حيث يمكنك الدراسة باللغة الإنجليزية، لذلك
  • 00:21:18
    كانت خطتي الأولى هي الدراسة في الولايات المتحدة أو كندا
  • 00:21:20
    وكانت الدراسة في دولة ناطقة باللغة الإنجليزية بلد، ولكني
  • 00:21:22
    اعتقدت أن أوروبا قد تكون جيدة،
  • 00:21:24
    لذلك قررت أن أختار فرنسا.
  • 00:21:26
    لأكون صادقًا تمامًا،
  • 00:21:27
    لم يكن هناك أي سبب وجيه
  • 00:21:30
    لتأثري بهذا الأمر
  • 00:21:32
    . إنها مسطحة بالفعل، لذلك
  • 00:21:35
    اعتقدت أن هذا قد يكون مكانًا جيدًا، لذلك قررت أن أفعل ذلك هنا.
  • 00:21:39
    بشكل عام، كانت تلك التجربة وتجربة الدراسة في الخارج
  • 00:21:42
    جيدة حقًا.
  • 00:21:45
    أشعر بسعادة غامرة لأنني درست في الخارج.
  • 00:21:49
    بالطبع، أولاً، لم أتمكن من التحدث باللغة الفرنسية على الإطلاق،
  • 00:21:52
    لذلك كان من الصعب العيش هناك،
  • 00:21:56
    لكنني
  • 00:21:58
    تمكنت من مقابلة الكثير من الأشخاص والسفر
  • 00:22:00
    حول أوروبا كثيرًا،
  • 00:22:03
    لذلك أنا سعيد لأنني ذهبت .
  • 00:22:04
    لذا، إذا كنت تفكر حاليًا في الدراسة بالخارج،
  • 00:22:08
    فيرجى تجربتها بالتأكيد.
  • 00:22:13
    أعتقد أن هناك أشياء مختلفة مثل القيام برحلة قصيرة إلى الخارج، والعيش هناك لمدة شهر، والذهاب في إجازة عمل
  • 00:22:16
    ، لكني
  • 00:22:18
    أريد من الجميع تجربة
  • 00:22:21
    هذه الأشياء، خاصة عندما يكونون صغارًا،
  • 00:22:24
    وأريدهم أن يتحملوا المزيد والمزيد المزيد من التحديات.
  • 00:22:27
    لذا، سؤالي الأخير هو،
  • 00:22:29
    هل لديك أي برامج كوميدية يابانية مفضلة أو فنانين
  • 00:22:35
    كوميديين أشاهدهم كثيرًا ؟
  • 00:22:37
    أشاهد الكثير من مقاطع الفيديو على اليوتيوب لممثلين كوميديين وممثلين كوميديين يابانيين.
  • 00:22:42
    لا أشاهد التلفاز كثيرًا هذه الأيام، لذا
  • 00:22:44
    لا أعرف أي نوع من البرامج التلفزيونية يتم عرضه، لكن
  • 00:22:48
    مؤخرًا كنت أشاهد الكثير من مقاطع الفيديو على اليوتيوب للممثلين الكوميديين، وهناك
  • 00:22:52
    ثنائي يسمى "9th Avenue Retro"، ""
  • 00:22:55
    وهم
  • 00:22:58
    هناك ثنائي اسمه YouTube و "Elf"،
  • 00:23:01
    وكثيرًا ما أشاهد قنواتهم.
  • 00:23:03
    هناك أيضًا قناتان كوميديتان لهما
  • 00:23:06
    عدد كبير من المشتركين ويعرفهما
  • 00:23:09
    كل اليابانيين تقريبًا :
  • 00:23:12
    قناة اليوتيوب الخاصة بالثنائي المسمى "Kamaitachi" وقناة
  • 00:23:16
    اليوتيوب المسماة "Chocolate Planet".
  • 00:23:19
    هناك قناة على اليوتيوب يديرها الثنائي الذي أشاهده كثيرًا .
  • 00:23:26
    هذه المرة أجبت على الأسئلة التي طرحتها سابقا.
  • 00:23:30
    كيف كان حال الجميع؟
  • 00:23:32
    هل حصلتم على أي إجابات تريدون معرفتها؟
  • 00:23:36
    لأكون صادقًا، لا أعلم إذا كنت قادرًا على الإجابة عليها بشكل جيد، ولكن
  • 00:23:39
    أتمنى أن أحصل على الإجابات التي أردتموها جميعًا.
  • 00:23:44
    هناك بعض الأسئلة التي لم أطرحها لأنها كانت طويلة جدًا، لذا
  • 00:23:50
    إذا كانت لديك أي أسئلة أخرى، فيرجى إبلاغي بها.
  • 00:23:54
    أعتقد أنني سأقوم بجزء ثاني في وقت ما.
  • 00:23:58
    لذا، إذا كان لديك أي أسئلة،
  • 00:24:00
    يرجى كتابتها في قسم التعليقات بالفيديو.
  • 00:24:05
    حسنا، هذا كل شيء في الوقت الراهن.
  • 00:24:07
    شكرا جزيلا لاستماعكم حتى النهاية.
  • 00:24:11
    نراكم في الحلقة القادمة.
  • 00:24:13
    حسنا إذن!
الوسوم
  • podcast
  • Japonés
  • cultura
  • música
  • Ghibli
  • ciudades
  • etiqueta
  • traballo
  • idioma
  • estudo