Pengalaman Perawat Indonesia Bekerja ke Jepang

00:58:27
https://www.youtube.com/watch?v=JRMMoHydhX4

Resumen

TLDRDalam segmen bincang asik keperawatan, Kak Ina, alumni Fakultas Keperawatan Universitas Airlangga, berbagi pengalamannya bekerja di Jepang. Ia menjelaskan proses keberangkatan, tantangan yang dihadapi, dan dukungan yang diterima dari orang tua serta teman-teman. Kak Ina juga menekankan pentingnya belajar bahasa Jepang dan mempersiapkan diri sebelum berangkat. Ia memberikan motivasi kepada mahasiswa untuk tidak ragu mencoba kesempatan bekerja di luar negeri dan berbagi harapan untuk meningkatkan kesadaran kesehatan di Indonesia.

Para llevar

  • 🌍 Kak Ina bekerja di Jepang sebagai perawat.
  • πŸ“š Belajar bahasa Jepang selama 6 bulan sebelum berangkat.
  • πŸ’ͺ Tantangan terbesar adalah belajar bahasa dari nol.
  • πŸ‘¨β€πŸ‘©β€πŸ‘§ Dukungan orang tua sangat penting dalam keputusan ini.
  • πŸ™ Tanda terima kasih dari pasien sangat berkesan.
  • πŸŽ“ Pentingnya mempersiapkan diri sebelum bekerja di luar negeri.
  • πŸ’Ό Kak Ina sudah tinggal di Jepang selama 12 tahun.
  • πŸ₯ Rencana ke depan adalah mengambil spesialis perawat.
  • πŸ’‘ Ingin meningkatkan kesadaran kesehatan di Indonesia.
  • 🌟 Motivasi untuk mendapatkan pengalaman dan lisensi perawat Jepang.

CronologΓ­a

  • 00:00:00 - 00:05:00

    Rifki memulakan segmen bisikan dengan memperkenalkan tamu istimewa, Kak Ina, seorang alumni dari Fakultas Keperawatan Universitas Airlangga yang kini bekerja di Jepang. Kak Ina berkongsi tentang keadaannya dan keluarganya di Jepang, serta cuaca yang mendung.

  • 00:05:00 - 00:10:00

    Kak Ina menceritakan bagaimana dia mengetahui tentang peluang kerja di Jepang dan keputusan untuk berangkat. Dia menjelaskan tentang dua jalur yang ada untuk bekerja sebagai perawat di Jepang, yaitu jalur Kang gosi dan kib fukusis, serta pengalamannya yang menjadi satu-satunya alumni yang berangkat ke Jepang pada waktu itu.

  • 00:10:00 - 00:15:00

    Kak Ina menjelaskan tantangan yang dihadapinya, termasuk belajar bahasa Jepun dari awal dan mendapatkan izin dari orang tuanya untuk berangkat ke luar negeri. Dia menceritakan bagaimana dia meyakinkan ibunya untuk memberikan izin dan dukungan untuk berangkat ke Jepang.

  • 00:15:00 - 00:20:00

    Kak Ina menjelaskan proses aplikasi dan persyaratan yang harus dipenuhi untuk bekerja di Jepang, termasuk pengalaman kerja yang diperlukan. Dia juga menceritakan tentang proses karantina dan pembelajaran bahasa sebelum berangkat ke Jepang.

  • 00:20:00 - 00:25:00

    Setelah tiba di Jepang, Kak Ina mengalami culture shock kerana tidak dapat memegang pasien sebagai perawat. Dia menjelaskan bagaimana dia harus menyesuaikan diri dengan peranan barunya sebagai asisten perawat dan belajar untuk mendapatkan lisensi perawat di Jepang.

  • 00:25:00 - 00:30:00

    Kak Ina berkongsi pengalaman berkesan semasa bekerja di rumah sakit di Jepang, termasuk bagaimana pasien menunjukkan rasa terima kasih kepada perawat. Dia juga menceritakan tentang suasana kerja dan interaksi dengan pasien.

  • 00:30:00 - 00:35:00

    Kak Ina menunjukkan beberapa foto dari perjalanan dan pelatihan yang dilaluinya di Jepang, termasuk saat belajar bahasa dan berinteraksi dengan teman-teman sekelasnya.

  • 00:35:00 - 00:40:00

    Kak Ina menjelaskan dukungan yang diterima dari pemerintah Indonesia dan Jepang, serta bagaimana komunitas perawat di Jepang saling mendukung satu sama lain dalam proses belajar dan ujian kompetensi.

  • 00:40:00 - 00:45:00

    Kak Ina membahas rencananya untuk masa depan, termasuk keinginan untuk mengambil spesialisasi dan melanjutkan pendidikan. Dia juga berbicara tentang tantangan yang dihadapi oleh perawat Indonesia di Jepang dan pentingnya dukungan dari senior.

  • 00:45:00 - 00:50:00

    Kak Ina memberikan pesan kepada adik-adik mahasiswa yang ingin bekerja di Jepang, menekankan pentingnya memanfaatkan program yang ada dan belajar dengan tekun. Dia juga mengingatkan tentang tantangan yang mungkin dihadapi dan pentingnya persiapan yang baik.

  • 00:50:00 - 00:58:27

    Rifki menutup segmen dengan ucapan terima kasih kepada Kak Ina dan harapan untuk bertemu di masa depan, serta mengajak penonton untuk terus mengikuti segmen bisikan selanjutnya.

Ver mΓ‘s

Mapa mental

VΓ­deo de preguntas y respuestas

  • Apa yang membuat Kak Ina memutuskan untuk bekerja di Jepang?

    Kak Ina tertarik untuk mencoba kesempatan bekerja di Jepang setelah mendengar informasi dari teman di kampus.

  • Berapa lama Kak Ina belajar bahasa Jepang sebelum berangkat?

    Kak Ina belajar bahasa Jepang selama 6 bulan di Jakarta sebelum berangkat ke Jepang.

  • Apa tantangan terbesar yang dihadapi Kak Ina saat melamar ke Jepang?

    Tantangan terbesar adalah belajar bahasa Jepang dari nol.

  • Bagaimana dukungan orang tua Kak Ina saat memutuskan untuk bekerja di Jepang?

    Awalnya, orang tua Kak Ina ragu, tetapi setelah melihat usaha dan komitmennya, mereka akhirnya memberikan dukungan.

  • Apa yang membuat Kak Ina merasa berkesan selama bekerja di Jepang?

    Tanda terima kasih dari pasien yang tulus membuat Kak Ina merasa apa yang dilakukannya sangat berharga.

  • Apa pesan Kak Ina untuk mahasiswa yang ingin bekerja di Jepang?

    Manfaatkan program yang ada dan persiapkan diri dengan baik, termasuk belajar bahasa Jepang.

  • Berapa lama Kak Ina sudah tinggal dan bekerja di Jepang?

    Kak Ina sudah tinggal dan bekerja di Jepang selama 12 tahun.

  • Apa rencana Kak Ina ke depannya setelah mendapatkan permanent resident?

    Kak Ina berencana untuk tetap bekerja sebagai perawat di Jepang dan mungkin mengambil spesialis.

  • Apa yang ingin Kak Ina kontribusikan untuk Indonesia?

    Kak Ina ingin meningkatkan kesadaran masyarakat Indonesia tentang pentingnya kontrol kesehatan.

  • Apa yang menjadi motivasi Kak Ina selama bekerja di Jepang?

    Motivasi Kak Ina adalah untuk mendapatkan pengalaman dan lisensi perawat Jepang.

Ver mΓ‘s resΓΊmenes de vΓ­deos

ObtΓ©n acceso instantΓ‘neo a resΓΊmenes gratuitos de vΓ­deos de YouTube gracias a la IA.
SubtΓ­tulos
id
Desplazamiento automΓ‘tico:
  • 00:00:00
    baik asalamualaikum warahmatullahi
  • 00:00:02
    wabarakatuh Selamat pagi semuanya Jumpa
  • 00:00:06
    lagi dengan saya Rifki di segmen bisikan
  • 00:00:10
    jadi bincang asik keperawatan gitu ya
  • 00:00:14
    oke di pagi hari ini kita sudah
  • 00:00:16
    kedatangan tamu yang sangat luar biasa
  • 00:00:20
    jauh-jauh dari Jepang gitu
  • 00:00:23
    ya Iya kita sapa dulu Selamat pagi dari
  • 00:00:26
    Indonesia Kak in halo selamat pagi di
  • 00:00:31
    sini sudah 11 Iya di sana sudah jam
  • 00:00:33
    11.00 siang ya iya iya oke ee Kak Ina
  • 00:00:38
    ini merupakan alumni dari Fakultas
  • 00:00:41
    Keperawatan Universitas a langangga
  • 00:00:43
    tahun keempat ya Kak Ina Ya iya tahun
  • 00:00:47
    keempat jadi Kak Ina ini sudah bekerja
  • 00:00:50
    di Jepang sekarang bekerja di Rumah
  • 00:00:53
    Sakit fuke ya Kak Ina ya di rumah sakit
  • 00:00:57
    fuke di Jepang oke eh Kak Ina Gimana
  • 00:01:01
    kabarnya hari ini
  • 00:01:03
    ee Alhamdulillah e cuaca hari ini
  • 00:01:06
    mendung tapi suasana Saya
  • 00:01:10
    baik alhamdulillah sehat semuanya I
  • 00:01:13
    Alhamdulillah sehat keluarga gimana Kak
  • 00:01:15
    Ina kebetulan beberapa hari ini kan
  • 00:01:17
    anak-anak sakit ya tapi ee sudahudah
  • 00:01:20
    mulai ada perbaikan gitu maklum apa
  • 00:01:22
    namanya perubahan cuaca dari musim
  • 00:01:24
    dingin ke ee musim semi Oh oke okeubahan
  • 00:01:29
    cuaca iya ya semoga dalam keadaan sehat
  • 00:01:32
    selalu ya untuk Kak Ina dan keluarga
  • 00:01:34
    Amin Iya terima kasih Oke Kak Ina jadi
  • 00:01:37
    di dalam segmen bisikan ini bincang asli
  • 00:01:41
    keperawatan Ee kita punya tujuan untuk
  • 00:01:44
    memberikan sebuah Insight baru nih
  • 00:01:46
    kepada ee teman-teman semua di luar sana
  • 00:01:49
    terutama untuk adik-adik mahasiswa ini
  • 00:01:52
    yang sudah lulus dan berusaha untuk
  • 00:01:54
    meyakinkan mereka kayak gitu ya untuk
  • 00:01:57
    bekerja di Jepang karena sebenarnya
  • 00:01:59
    kalau melihat dari berbagai pelatihan
  • 00:02:02
    yang sudah ada kemudian workshopworshop
  • 00:02:04
    yang sudah ada sebenarnya niat-niat
  • 00:02:06
    mereka itu ada gitu ya tapi
  • 00:02:08
    eh keputusan untuk pada akhirnya berani
  • 00:02:12
    untuk berangkat ke Jepang itu masih
  • 00:02:15
    kadang 5050 gitu ya Nah untuk itu eh
  • 00:02:20
    kami ingin paling tidak tahu gitu ya
  • 00:02:22
    bagaimana dulu ceritanya k pada saat
  • 00:02:25
    awal akhirnya
  • 00:02:27
    memutuskan untuk gitu ya berangkat ke
  • 00:02:31
    Jepang gitu nah Semoga nanti bisa
  • 00:02:33
    menjadikan sebagai ee ide dan juga
  • 00:02:36
    inspirasi teman-teman semua gitu ya
  • 00:02:38
    terutama untuk nanti mungkin adik-adik
  • 00:02:40
    yang ada di ee Fakultas Keperawatan dan
  • 00:02:43
    juga untuk semuanya gitu ya yang ingin
  • 00:02:45
    bekerja di Jepang
  • 00:02:47
    oke eh eh awal pertanyaan pertama Kak
  • 00:02:51
    Ina Jadi mungkin bisa diceritakan dulu
  • 00:02:53
    Kak Ina dulu pada saat proses awalnya
  • 00:02:56
    Kak Ina ini tahu bahwa ada lowongan di
  • 00:03:00
    Jepang dan pada akhirnya bisa sampai mau
  • 00:03:03
    gitu ya untuk berani berangkat ke Jepang
  • 00:03:05
    itu bagaimana nah ini ada campur tangan
  • 00:03:10
    atau apa namanya atas bantuan
  • 00:03:12
    teman-teman di Fakultas Keperawatan juga
  • 00:03:14
    sekarang ada teman saya di situ ada ibu
  • 00:03:17
    praba Iya heeh kebetulan pada saat itu
  • 00:03:20
    tu
  • 00:03:21
    eh ada satu kondisi yang eh apa namanya
  • 00:03:27
    yang membuat saya itu tergerak untuk eh
  • 00:03:30
    mau ikut apa namanya program ke luar
  • 00:03:33
    negeri gitu kan kebetulan Eh teman saya
  • 00:03:36
    yang di kampus
  • 00:03:37
    ini memberitahu ada dua dua ini apa
  • 00:03:41
    namanya kesempatan jalur ke Arab Saudi
  • 00:03:44
    dan ke Jepang
  • 00:03:46
    gitu Terus kalau yang ke Arab Saudi
  • 00:03:49
    sudah ada teman saya yang sebelumnya
  • 00:03:50
    yang berangkat gitu yang ke Jepang ini
  • 00:03:52
    belum ada nah Oh ya udahlah karena belum
  • 00:03:54
    ada ya sudahudlah nyoba ke Jepang ini
  • 00:03:56
    Kebetulan yang seangkatan cuman saya
  • 00:03:58
    sendiri gitu
  • 00:04:00
    tapi ada angkatan bawah angkatan bawah
  • 00:04:03
    saya yang juga ikut bareng sama saya
  • 00:04:05
    guitu tapi karena ee terkendala apa ya
  • 00:04:08
    persyaratan ya kan kalau masuk jalur Epa
  • 00:04:12
    itu kan ada dua jalur yaitu yang kang
  • 00:04:15
    kang gosi sama
  • 00:04:16
    kukusisi Kebetulan saya masuk yang jalur
  • 00:04:19
    Kang gosi ya Eh dengan persyaratan e
  • 00:04:23
    harus punya pengalaman kerja nah di situ
  • 00:04:25
    teman-teman adaadik kelas saya ini
  • 00:04:28
    enggak ada pengalaman kerja jadi belum
  • 00:04:30
    bisa lanjut ke step berikutnya jadi saya
  • 00:04:31
    aja yang lanjut gitu Pak ceritanya Oke
  • 00:04:35
    Berarti ada dua jalur ya saat itu ya
  • 00:04:38
    untuk bekerja di Jepang sebagai kanggosi
  • 00:04:41
    kangosi itu berarti perawat gitu ya Kak
  • 00:04:43
    in ya ya perawat waktu itu pengalaman
  • 00:04:47
    kerjanya Kak Ina harus ada berapa tahun
  • 00:04:50
    dulu sebelum akhirnya oke menjadi ealifi
  • 00:04:54
    untuk masuk sebagai kanggosi Kak pas
  • 00:04:58
    waktu itu harus 2 tahun kerja dulu Oh 2
  • 00:05:01
    tahun kerja berarti tahun kerja di
  • 00:05:04
    Indonesia gitu ya Betul kalau fres
  • 00:05:07
    graduate nanti masuknya di kib fukusis
  • 00:05:10
    meskipun dia lulusannya S1 keperawatan
  • 00:05:12
    nurse tapi kalau dia belum punya
  • 00:05:13
    pengalaman kerja dia enggak bisa apply
  • 00:05:16
    yang ini yang kangosi ini gitu
  • 00:05:19
    oke baik nah Kak Ina tadi kan sempat
  • 00:05:22
    disebutkan bahwa Kak Ina ini orang
  • 00:05:26
    pertama gitu ya yang dari alumni
  • 00:05:28
    Fakultas perawatan saat itu yang pertama
  • 00:05:31
    ke Jepang gitu Eh kalau di Arab Saudi
  • 00:05:35
    kan sudah ada dan ini di Jepang Ini baru
  • 00:05:38
    pertama gitu nah waktu itu apa enggak
  • 00:05:41
    ngerasa takut gitu ya Mbak In kok enggak
  • 00:05:44
    ada bayangan nanti saya di sana
  • 00:05:46
    ditemenin siapa gitu ya Nah waktu itu
  • 00:05:48
    bagaimana Iya ya tapi pada saat itu saya
  • 00:05:51
    enggak ada rasa takut sama sekali gitu
  • 00:05:53
    eh sebenarnya program ejp ini tu udah
  • 00:05:56
    ada dari tahun 2008 kan sebenarnya cuman
  • 00:06:00
    mungkin informasi itu eh masuk ke Jawa
  • 00:06:03
    Timur atau masuk ke Uner itu mungkin
  • 00:06:05
    mungkin ya baru tahun-tahun saya gitu
  • 00:06:07
    tahun-tahun eh Setelah saya lulus ya
  • 00:06:10
    2010 ke atas gitu Jadi tahun-tahun
  • 00:06:14
    sebelumnya belum ada dan pas waktu
  • 00:06:16
    kebetulan ada informasi tersebut jadi
  • 00:06:18
    Wah kayaknya apa namanya boleh nih
  • 00:06:21
    dicoba untuk yang ke Jepang ini gitu
  • 00:06:24
    tapi pada saat itu saya enggak ada rasa
  • 00:06:25
    takut atau nanti di sana sendirian atau
  • 00:06:27
    gimana gitu mungkin karena sudah
  • 00:06:29
    terbiasa ee Waktu kuliah itu ee ini ya
  • 00:06:33
    sendiri gitu ngekos Jadinya enggak ada
  • 00:06:34
    rasa takut sama sekali sih Oh oke saya
  • 00:06:38
    nangis enggak apa-apa iya eh terus saat
  • 00:06:43
    itu Kak Ina ee ada enggak tantangan
  • 00:06:46
    terbesar gitu ya yang dihadapi dalam
  • 00:06:49
    proses aplikasi untuk melamar ke Jepang
  • 00:06:52
    serta gimana saat itu Kaka
  • 00:06:58
    mengatasinya
  • 00:07:02
    tantangannya pada saat itu karena ee
  • 00:07:05
    belum bisa
  • 00:07:06
    basa karena udah udah masuk umur umur
  • 00:07:11
    umur apa Ya maksudnya itu bahasa Jepang
  • 00:07:13
    itu kan susah jadi kita belajar e abjnya
  • 00:07:17
    bahasa jepangagana Katakana itu mulai
  • 00:07:19
    dari nol gitu kayak kita belajar
  • 00:07:24
    abcdak lag gitu itu susah
  • 00:07:27
    banget ya ampun apa ngafalin hurufnya
  • 00:07:30
    dan sebagainya Itu tantangan terbesar
  • 00:07:31
    pada saat itu Alhamdulillah ee apa
  • 00:07:34
    namanya dibantu maksudnya belajar ya
  • 00:07:37
    sebelum jadi proses apply menuju proses
  • 00:07:40
    apply itu sambil belajar sambil belajar
  • 00:07:43
    Bahasa Jepang
  • 00:07:45
    gitu gitu sih Oh iya Adik sudah bangun
  • 00:07:50
    ya kayaknya ya Iya maaf ya Gak apaapa
  • 00:07:54
    iya oke waktu itu selain dari segi
  • 00:07:58
    bahasa ya ya Kak Ina ya Ee Apakah saat
  • 00:08:02
    itu Kak Ina juga mengalami kendala
  • 00:08:04
    perizinan terutama Biasanya kalau dari
  • 00:08:07
    ee adik-adik yang baru lulus ini Restu
  • 00:08:11
    orang tua gitu Kak Ina lah saat itu
  • 00:08:12
    gimana menghadapi proses negosiasi juga
  • 00:08:16
    enggak dengan orang tua Iya betul ya Itu
  • 00:08:19
    tantangan yang paling berat ya apalagi e
  • 00:08:21
    yang biasanya kita ngumpul di rumah
  • 00:08:23
    terus tiba-tiba anak perempuannya ya
  • 00:08:25
    anak pertama perempuannya ini harus
  • 00:08:28
    minta izin untuk ke luar negeri jauh
  • 00:08:30
    banget gitu kalau di Jakarta kan bisa
  • 00:08:31
    ditempuh dengan kereta atau mobil atau
  • 00:08:34
    pesawat gitu sedangkan ini harus keluar
  • 00:08:36
    keluar keluar apa namanya is keluar
  • 00:08:39
    negara gitu izinnya Wak itu Ibu dulu
  • 00:08:41
    kalau eh ayah kebetulan ee beliau Oke
  • 00:08:46
    tapi waktu izin ke ibu surat izinnya
  • 00:08:51
    dibuang surat izinya sampai dibuang
  • 00:08:54
    waktu itu Iya maksudnya saking maksudnya
  • 00:08:57
    ee saking mungkin dia enggak ini kenapa
  • 00:09:00
    kok seperti ini gitu jadinya tuh enggak
  • 00:09:03
    diizinkan sebenarnya terus dibuang gitu
  • 00:09:05
    kan Terus dijelas Akhirnya saya jelaskan
  • 00:09:08
    eh apa namanya seperti alasannya seperti
  • 00:09:11
    ini akhirnya
  • 00:09:14
    ee mulai dari situ Mungkin sebenarnya
  • 00:09:17
    mungkin belum diizinkan ya mungkin
  • 00:09:19
    hatinya belum legowo gitu tapi
  • 00:09:21
    Eh lihat melihatkan setiap minggu saya
  • 00:09:24
    ikut ikut ikut psikotes ikut ke Jakarta
  • 00:09:27
    kan setiap minggu saya ke Jakarta
  • 00:09:29
    balikbalik Jakarta Surabaya Jakarta
  • 00:09:31
    Surabaya itu ikut pikutes ikut apa ya
  • 00:09:34
    pas waktu itu ikut tes-tes lah Heeh
  • 00:09:37
    Mungkin beliau itu kasihan atau hatinya
  • 00:09:40
    tersentuh gitu kan Nah pas terakhir saya
  • 00:09:43
    enggak punya uang untuk transport ke eh
  • 00:09:47
    udah di udah di eh dinyatakan lulus ya
  • 00:09:51
    terakhir untuk menuju tes kesehatan tes
  • 00:09:53
    terakhir sebelum karantina nah udah
  • 00:09:56
    uangnya enggak ada gitu ya udahlah aku
  • 00:09:59
    udah putus asa Kalau seandainya ini
  • 00:10:01
    enggak ada apa Gak ada uang ya sudah
  • 00:10:04
    gitu gak usah ya udah gak usah berangkat
  • 00:10:06
    gitu soalnya pas waktu itu tiket menuju
  • 00:10:08
    ke Jakarta Kalau enggak salah R juta
  • 00:10:10
    ya juta Heeh jadi enggak punya uang
  • 00:10:15
    untuk tiket ke Jakarta Ya udah aku
  • 00:10:20
    eh aku bilang sama ibu udah Bu Enggak
  • 00:10:22
    apa-apa mungkin enggak jadi berangkat
  • 00:10:24
    tapi Ibuku malah memberikan uang itu
  • 00:10:27
    gitu pakai uang Ibu aja gitu Aduh jadi
  • 00:10:31
    tersentuh jadinya loh Oh berarti dengan
  • 00:10:35
    dengan beliau memberikan uang itu
  • 00:10:37
    berarti Mungkin beliau mengizinkan gitu
  • 00:10:38
    kan Ya mungkin anakku sudah Ee udah
  • 00:10:41
    gambat tiru sudahudah semangat sampai
  • 00:10:43
    dengan sedetik ini gitu masa mungkin
  • 00:10:44
    enggak dia bantu gitu kan mungkin gitu
  • 00:10:46
    jadinya dia bantu akhirnya Alhamdulillah
  • 00:10:48
    saya masuk ee di apa tes kesehatan lolos
  • 00:10:52
    Terus masuk karantina
  • 00:10:54
    Oke Alhamdulillah ber saat itu walaupun
  • 00:10:58
    sempat ada
  • 00:11:00
    ee halangan gitu ya keraguan orang tua
  • 00:11:04
    tapi dengan Kak Ina saat itu menunjukkan
  • 00:11:07
    bahwa memang tekadnya kuat Gitu ya
  • 00:11:09
    sampai harus bolak Surabaya Jakarta gitu
  • 00:11:12
    apaada akhirnya luluh gitu ya Iya orang
  • 00:11:16
    tua pas waktu izin Pak Lurah juga gitu
  • 00:11:19
    mungkin ya Saya satu-satunya orang yang
  • 00:11:21
    izin ke Beliau untuk keluar negeri gitu
  • 00:11:24
    kan kan harus ada izin RT RW dan Pak
  • 00:11:26
    Lurah
  • 00:11:27
    kan Loh ngapain k kamu jauh-jauh ke
  • 00:11:30
    Jepang gitu Jadi semua orang pada
  • 00:11:33
    bingung iya ya Memang ee Berarti selain
  • 00:11:37
    pelopor di kampus di Fakultas
  • 00:11:39
    Keperawatan juga pelopor di rumahnya Kak
  • 00:11:41
    Ina gitu ya Sebagai orang yang kerja
  • 00:11:45
    iya iya i oke Ya ini menarik ya Kak Ya
  • 00:11:49
    karena memang eh selama ini Restu yang
  • 00:11:52
    susah didapatkan itu memang dari izinnya
  • 00:11:54
    orang tua gitu ya ya biasanya orang tua
  • 00:11:57
    juga pastinya kepikir gitu nanti di sana
  • 00:12:00
    bagaimana gitu ya he kemudian nanti ee
  • 00:12:03
    kalau semisalkan sakit ataupun pada saat
  • 00:12:06
    lebaran Idul Fitri enggak bisa pulang
  • 00:12:08
    biasanya itu yang jadi pikiran gitu ya
  • 00:12:10
    betul apalagi ibu saya kan PNS jadi
  • 00:12:14
    beliau itu ya pasti ya biasanya kan
  • 00:12:16
    kalau orang tua PNS itu anaknya itu
  • 00:12:18
    pengin pengin dijadiin PNS juga seperti
  • 00:12:21
    itu biasanya seperti itu ya He dan tapi
  • 00:12:24
    saya sudah berusaha loh saya sudah
  • 00:12:26
    berusaha
  • 00:12:27
    untukly di eh apa namanya di rumah sakit
  • 00:12:32
    negeri untuk jadi untuk bisa menjadi PNS
  • 00:12:34
    bar dua kali apply tapi belum dipanggil
  • 00:12:37
    berarti kan belum rezeki saya ya pada
  • 00:12:39
    waktu itu ya gitu pikir
  • 00:12:41
    gitu Iya ya berarti ini ya Ee tetap pada
  • 00:12:46
    saat awalnya itu ngikutin dulu maunya
  • 00:12:49
    orang tua gitu ya jadi tidak sertata
  • 00:12:51
    menolak secara ee langsung gitu ya Tapi
  • 00:12:54
    tetap orang tua diikutin dulu proses
  • 00:12:57
    alurnya baru nanti pelan pelan kita coba
  • 00:12:59
    untuk ngikutin kemauan dari diri kita
  • 00:13:03
    gitu ya Jadi tetap ada ini ada proses
  • 00:13:06
    negosiasinya gitu ya Kak Ina Oke oke iya
  • 00:13:10
    nah Kak Ina pada saat pada akhirnya
  • 00:13:13
    diterima di Jepang gitu ya saat itu
  • 00:13:15
    awalnya kerja di Rumah Sakit langsung
  • 00:13:18
    atau di mana Kak in jadi kan proses ee
  • 00:13:22
    sebelum berangkat ke Jepang itu kan ada
  • 00:13:23
    proses pembelajaran dulu jadi di proses
  • 00:13:26
    bahasa ya pembelajaran bahasa di
  • 00:13:28
    karantina di Jakarta selama 6 bulan lalu
  • 00:13:30
    setelah 6 bulan kita ee mainset matching
  • 00:13:35
    istilahnya tuh meskipun udah karantina
  • 00:13:38
    tapi belum dinyatakan berangkat gitu oke
  • 00:13:41
    jadiset Heeh ada msets atau interview
  • 00:13:44
    dengan pihak Jepang lalu sudah
  • 00:13:47
    dinyatakan lulus ee berangkat ke Jepang
  • 00:13:50
    kita baru berangkat ke Jepang bulan Mei
  • 00:13:54
    2
  • 00:13:55
    Nah setelah di Jepang juga kita ee
  • 00:13:58
    karantina lagi setelah 6 bulan selama 6
  • 00:14:01
    bulan belajar bahasa Jepang dan 2012
  • 00:14:05
    bulan ee November ya itu e ditempatkan
  • 00:14:09
    di rumah sakit masing-masing Tapi karena
  • 00:14:12
    kita belum punya lisensi Jadi kita itu
  • 00:14:14
    belum bisa pegang pasien atau belum bisa
  • 00:14:16
    jadi perawat seperti yang di Indonesia
  • 00:14:18
    gitu Jadi kita di sana Eh istilahnya
  • 00:14:21
    sebagai asisten ya Oke jadi eh setelah 6
  • 00:14:26
    bulan di Jakarta kemudian itu ada proses
  • 00:14:30
    matching gitu ya Jadi kalau semisalkan k
  • 00:14:33
    Ina memilih Rumah Sakit A jadi Rumah
  • 00:14:36
    Sakit a tersebut juga harus memilih
  • 00:14:37
    Kaina gitu ya Betul He oke nah kalau
  • 00:14:41
    semisalkan pada saat proses matchingnya
  • 00:14:44
    ini enggak ketemu-ketemu gitu gimana Kak
  • 00:14:46
    in pas waktu itu di di di ini di apa
  • 00:14:51
    namanya diajukan 10 Rumah Sakit ee Rumah
  • 00:14:54
    Sakit 1 sampai 10 gitu kan dipilih kita
  • 00:14:57
    tuh karena kita yang Kang kos itu eh
  • 00:14:59
    cuman 29 orang jadi kita gimana caranya
  • 00:15:02
    biar matching semuanya biar berangkat
  • 00:15:04
    semuanya gitu Iya iya jadi diatur yang
  • 00:15:07
    milih rumah sakit ini siapa yang milih
  • 00:15:09
    rumah sakit ini siapa Biar enggak biar
  • 00:15:11
    enggak rebutan biar enggak satu rumah
  • 00:15:12
    sakit di di apa dipilih banyak orang
  • 00:15:15
    gitu maksudnya enggak apa-apa kita
  • 00:15:17
    berangkat dulu aja ke sana gitu akhirnya
  • 00:15:20
    Eh kalau seandainya ada yang enggak
  • 00:15:23
    matching di matching eh di pertama
  • 00:15:25
    interview pertama gitu ada interview
  • 00:15:27
    kedua Oh Oke ada kesempatan kedua gitu
  • 00:15:30
    ya Iya tapi sekarang sistemnya itu sudah
  • 00:15:33
    berubah Kalau dulu kan ee pelatihan
  • 00:15:36
    bahasa dulu baru matching pberangkatan
  • 00:15:38
    ke Jepang itu tuh apa namanya Ada apa
  • 00:15:42
    namanya ya Eh ada ada ini peraturan yang
  • 00:15:45
    berbeda sekarang jadi sekarang matching
  • 00:15:47
    dulu dinyatakan berangkat dulu baru
  • 00:15:50
    pelatihan Bahasa
  • 00:15:52
    oke matching dulu baru pelatihan bahasa
  • 00:15:54
    pelatihan bahasa Kalau sekarang di
  • 00:15:57
    Jepang atau tetap di Indonesia Kak
  • 00:15:59
    ada di di Indonesianya juga ada 6 bulan
  • 00:16:02
    oke oke baik baik Iya nah saat k Ina
  • 00:16:07
    sudah ini ya Eh menemukan rumah sakit
  • 00:16:10
    yang sesuai dengan pilihan gitu ya
  • 00:16:13
    kemudian sudah bekerja di sana sebagai
  • 00:16:15
    saat itu pada saat awalnya asisten
  • 00:16:17
    perawat gitu ya Kak in ya betul Iya
  • 00:16:19
    asisten perawat Nah ada enggak saat itu
  • 00:16:23
    Kak in mengalami apa ya culture SH gitu
  • 00:16:26
    Kak jadi kan memang baru bekerja di
  • 00:16:28
    Jepang pertama kali kemudian baru
  • 00:16:31
    pertama kali bekerja di rumah sakit
  • 00:16:33
    Jepang gitu ya Ada enggak saat itu
  • 00:16:35
    culture shock yang dirasakan oleh kak in
  • 00:16:40
    karena di di jiwa ini kan karena sudah
  • 00:16:43
    lulus perawat di Indonesia jadi udah
  • 00:16:46
    udah di Jepang itu pikirannya ya aku
  • 00:16:49
    perawat gitu Padahal mereka ini
  • 00:16:52
    menganggap aku ini bukan perawat Karena
  • 00:16:54
    aku belum punya lisensi mereka gitu
  • 00:16:57
    eh tapi karena aku pengalaman di
  • 00:17:00
    Indonesia itu cuma 2 tahun gitu kan jadi
  • 00:17:02
    enggak enggak begitu apa ya syok-syok
  • 00:17:04
    banget gitu Oh ya udah berarti Eh aku
  • 00:17:07
    harus nempuh ujian dulu lulus dulu baru
  • 00:17:10
    bisa eh apa namanya eh kayak seperti
  • 00:17:13
    mereka gitu syoknya enggak begitu ber
  • 00:17:16
    enggak begitu ini sih enggak begitu
  • 00:17:17
    terasa kalau sama saya ya tapi mungkin
  • 00:17:19
    sama teman-teman yang pengalaman
  • 00:17:21
    kerjanya Lebih dari sekian tahun 10
  • 00:17:23
    tahun terus tiba-tiba di Jepang belum
  • 00:17:26
    boleh jadi perawat gitu rasanya mungkin
  • 00:17:29
    loh saya ini perawat Kok belum belum
  • 00:17:31
    boleh pegang
  • 00:17:32
    pasien Iya heeh Iya heeh Oke jadi eh
  • 00:17:36
    culture shock-nya malah ini ya seperti
  • 00:17:38
    ada penurunan ee wewenang gitu ya Kak
  • 00:17:42
    Ina ya Jadi kalau di Indonesia kan sudah
  • 00:17:45
    mungkin pengalamannya lebih dari 2 tahun
  • 00:17:47
    atau 5 tahun dan Sudah Biasa pegang
  • 00:17:49
    pasien saat ke Jepang itu dibatasi gitu
  • 00:17:52
    ya wewenangnya sampai pada akhirnya
  • 00:17:54
    nanti dapat e lisensi untuk memegang
  • 00:17:58
    pasien sendiri gitu ya oke iya nah ee
  • 00:18:02
    kalau sem misalkan k dengan ee
  • 00:18:05
    pengalaman kerjanya Kak Ina di Jepang
  • 00:18:07
    pada saat itu pengalaman yang paling
  • 00:18:10
    berkesan gitu yang dirasakan oleh Kak
  • 00:18:13
    Ina di
  • 00:18:14
    sana selama kerja di Jepang ya iya
  • 00:18:16
    selama kerja di Jepang
  • 00:18:18
    ee kebetulan rumah sakit aku itu tipe
  • 00:18:21
    rumah sakit perawatan jangka panjang
  • 00:18:23
    tapi tiap apa namanya tiap ruangan itu
  • 00:18:26
    berbeda-beda misalnya ada ruangan dengan
  • 00:18:28
    eh seperti Icu jadi ruangannya itu
  • 00:18:31
    ventilator semuanya hampir semuanya
  • 00:18:33
    ventilator tapi meskipun ventilator ada
  • 00:18:36
    yang masih bisa ngomong ada yang bisa
  • 00:18:38
    masih bisa
  • 00:18:39
    beraktivitas dia hanya untuk ee membantu
  • 00:18:43
    apa pernafasan tapi untuk makan masih
  • 00:18:46
    bisa makan nasi dan sebagainya Itu masih
  • 00:18:48
    bisa oke terus ada juga ruangan-ruangan
  • 00:18:51
    yang
  • 00:18:52
    ee apa fisioterapi aja ada yang ruangan
  • 00:18:56
    yang Hemodialisa aja gitu ada
  • 00:18:59
    bukan bukan Hemodialisa aja tapi
  • 00:19:01
    kebanyakan itu Hemodialisa pasien
  • 00:19:02
    Hemodialisa gitu yang EE membuat
  • 00:19:06
    terkesan itu eh bentuk terima kasihnya
  • 00:19:09
    Pasien itu setelah kita rawat Ya gitu eh
  • 00:19:12
    eh baik keluarganya maupun Pasien itu
  • 00:19:15
    memberikan tanda terima kasih gitu yang
  • 00:19:17
    tulus gitu itu bikin kita apa namanya ya
  • 00:19:22
    Oh Ternyata apa yang saya lakukan ke
  • 00:19:25
    Beliau ini Begitu Berharga gitu Itu sih
  • 00:19:28
    oke ya jadi tanda terima kasihnya dari
  • 00:19:32
    Pasien itu ya yang sangat berkesan gitu
  • 00:19:34
    ya Kak Ina ya He bukan dalam bentuk apa
  • 00:19:37
    namanya E barang ya pernah dikasih
  • 00:19:40
    barang juga pernah cuman kan kalau di
  • 00:19:42
    rumah sakit itu enggak boleh kita
  • 00:19:44
    menerima barang dari pasien kan nah tapi
  • 00:19:46
    bentuk Heeh apa ya apa kalau di sini
  • 00:19:49
    namanya kimoch ya itu e menyatakannya
  • 00:19:52
    itu
  • 00:19:53
    loh Oke Oke jadi
  • 00:19:57
    ee paling tidak ketika kita sudah
  • 00:19:59
    memberikan pelayanan yang terbaik untuk
  • 00:20:01
    pasien gitu ya biasanya pasien juga akan
  • 00:20:03
    ini Ya ada rasa bersyukur bisa untuk
  • 00:20:07
    dirawat ya menggantikan keluarga yang
  • 00:20:09
    menjaga gitu ya selama di rumah sakit G
  • 00:20:11
    ya kak ya iya oke eh ini e sedikit
  • 00:20:15
    flashback dulu ya Kak in ya Jadi kemarin
  • 00:20:18
    saya juga ada beberapa foto gitu ya dari
  • 00:20:22
    perjalanannya Kak saat Mungkin awal gitu
  • 00:20:25
    ya di eh proses an aranya pada saat mau
  • 00:20:29
    ke Jepang sampai akhirnya menjadi
  • 00:20:31
    perawat di Jepang ini saya boleh
  • 00:20:32
    tunjukkan sebentar ya Kak Ina Ya I boleh
  • 00:20:36
    boleh iya oh ini ini ini foto saya satu
  • 00:20:42
    kelas oh ini saat satu kelas pelatihan
  • 00:20:46
    bahasa atau bahasa di Jakarta Oh ini
  • 00:20:50
    masih di Jakarta ya jadi di Jakarta itu
  • 00:20:53
    kita dibagi kelas-kelas
  • 00:20:55
    ee kebetulan kelas saya ini ada beberapa
  • 00:20:58
    yang sudah jago bahasa Jepang aduh oh
  • 00:21:01
    gitu Oke Baik iya dulu itu sempat ini ya
  • 00:21:03
    baper Ee sempat apa namanya Aduh mereka
  • 00:21:07
    ini udah jago-jago bahasa Jepangnya masa
  • 00:21:10
    lagu dangdut aja dibuat Bahasa Jepang
  • 00:21:12
    gitu kan Oh gitu betul sampai saya tuh
  • 00:21:15
    minder banget gitu mereka Ah bisa nyanyi
  • 00:21:17
    bahasa Jepang Eh bisa nyanyi lagu
  • 00:21:19
    dangdut pakai Bahasa Jepang gitu pas
  • 00:21:21
    waktu itu lagunya Ayu Tingting yang eh
  • 00:21:23
    Alamat
  • 00:21:25
    Palsu itu jadinya minder banget Gitu Ee
  • 00:21:30
    tapi alhamdulillah ya
  • 00:21:32
    ee apa namanya ya semuanya semangat
  • 00:21:37
    semangat semangat apa namanya semangat
  • 00:21:39
    teman-teman sekelas ini
  • 00:21:41
    gitu
  • 00:21:43
    hampir separuh ya yang berangkat ke
  • 00:21:46
    Jepang Oke oke baik ya berarti memang
  • 00:21:50
    sudah ada yang ini yang sebelah samping
  • 00:21:52
    ini itu eh apa s s itu yang ngajar
  • 00:21:56
    Bahasa Jepang ada yang orang Jepang asli
  • 00:21:59
    Ada yang orang
  • 00:22:00
    Indonesia Oke berarti di ee lembaga
  • 00:22:04
    pelatihannya juga ada orang Jepang asli
  • 00:22:06
    yang mengajarkan gitu ya k ya dari
  • 00:22:08
    bahasanya Iya memang eh apa Nam
  • 00:22:12
    pengajarnya itu kebanyakan memang orang
  • 00:22:14
    ini sih orang Jepang asli Oke Jepang iya
  • 00:22:20
    oke oke baik terus ini sama ya satu
  • 00:22:24
    kelas tadi ya kak ya Malu
  • 00:22:27
    ya iya iya satu kelas kita satu kelas
  • 00:22:33
    ee kebanyakan laki-laki ya yang oh iya
  • 00:22:36
    ya banyak laki-laki ternyata ya Iya
  • 00:22:39
    betul yang kanggosinya cuman bisa
  • 00:22:41
    dihitung yang masuk Kang goosi cuman
  • 00:22:43
    satu dua dua orang Oh dua orang I eh
  • 00:22:49
    tiga tiga tiga empat orang sih tapi yang
  • 00:22:53
    lulus matching tiga Kalau enggak salah
  • 00:22:55
    Oh
  • 00:22:57
    oke Ang t Iya berarti yang EE sebagai
  • 00:23:01
    Kang goos ini yang memang sudah punya
  • 00:23:03
    pengalaman bekerja sebelumnya gitu ya
  • 00:23:05
    Kaka ya yang tadi dua tahun dulu betul
  • 00:23:09
    oke oke baik nah ini sama ya masih di
  • 00:23:14
    Jakarta Kak Ina bukan kalau yang ini
  • 00:23:16
    udah dari keseluruhan kita yang udah
  • 00:23:18
    berangkat ke Jepang ini
  • 00:23:20
    di di tempat pelatihan ini apa namanya
  • 00:23:24
    di Jepang kita sudah masuk asrama itu
  • 00:23:26
    belakang itu ada ee asrama ya asramanya
  • 00:23:29
    itu seperti kayak rumah Rusun gitu tapi
  • 00:23:31
    kayak apartemen ya itu di situ dikasih
  • 00:23:35
    tempat apa namanya dikasih fasilitas
  • 00:23:37
    kamar masing-masing pribadi dikasih
  • 00:23:40
    makan terus setiap hari kita belajar di
  • 00:23:43
    situ Oke berarti ini semuanya kangosi
  • 00:23:47
    semuanya kanggosi kalau yang ini ya he
  • 00:23:49
    Iya semuanya kanggosi oke ee Berarti
  • 00:23:52
    selain ada pelatihan bahasa di Indonesia
  • 00:23:55
    I eh di Jepang juga dilatih bahasa
  • 00:23:57
    kembali gitu Kak ini betul dulu itu ya
  • 00:24:00
    kalau boleh cerita saya tuh waktu di
  • 00:24:02
    Indonesia meskipun sudah 6 bulan 6 bulan
  • 00:24:05
    belajar bahasa Jepang belum bisa ngomong
  • 00:24:07
    belum bisa ngomong bahasa Jepang gak
  • 00:24:09
    tahu kenapa Mungkin kalau dalam segi
  • 00:24:11
    tulis menulis eh ngerjain apa namanya
  • 00:24:14
    soal atau ngerjain tes gitu kan bisa
  • 00:24:17
    tapi kalau ngomong itu enggak tahu
  • 00:24:19
    rasanya tuh susah banget gitu eh Mungkin
  • 00:24:21
    karena belum terbiasa kali ya
  • 00:24:25
    Eh terus setelah sampai di Jepang
  • 00:24:28
    tiba-tiba itu bisa ngomong sendiri
  • 00:24:30
    mungkin karena sering dengar kanan kiri
  • 00:24:32
    semuanya ngomong Bahasa Jepang gitu kan
  • 00:24:34
    tiba-tiba itu terucap sendiri gitu
  • 00:24:35
    bahasa Jepangnya itu tiba-tiba lancar
  • 00:24:37
    gitu kali ya Oh i ya Jadi stimulusnya
  • 00:24:41
    untuk berbicara Bahasa Jepang itu ketika
  • 00:24:44
    sudah datang ke Jepang gitu ya kak iya
  • 00:24:47
    harus Harus dibikin suasana benar-benar
  • 00:24:49
    bahasa Jepang
  • 00:24:51
    Semuanya iya i i oke oke Ya ini e byak
  • 00:24:56
    ternyata k ya yang lulus proses matching
  • 00:24:58
    dan pada akhirnya berangkat ke Jepang ya
  • 00:25:01
    ini dalam satu LPK atau beda Kak
  • 00:25:05
    in yang lulus ini tuh dari dari semuanya
  • 00:25:09
    oh dari semuanya dari semuanya ada yang
  • 00:25:12
    dari Medan ada yang dari
  • 00:25:16
    eh mana
  • 00:25:18
    itu apa timur-timur ada Mas yang daerah
  • 00:25:22
    NTT sana he ada yang dari eh Jawa ya
  • 00:25:26
    kebanyakan Jawa memang kebanyakan Jawa
  • 00:25:28
    Barat oke oke baik
  • 00:25:32
    Iya
  • 00:25:33
    ini juga sudah di Jepang ini ya Iya ini
  • 00:25:37
    sudah di Jepang ini kita itu kalau
  • 00:25:42
    [Musik]
  • 00:25:44
    udah bentar ya iya gak apa-apa Kak in
  • 00:25:49
    Adiknya juga ingin ikut
  • 00:25:57
    interview
  • 00:26:07
    jadi setelah kita ke di apa berangkat di
  • 00:26:12
    Jepang terus ee setelah pelatihan bahasa
  • 00:26:15
    di Jepang gitu terus lalu kita
  • 00:26:17
    ditempatkan di ee Rumah Sakit
  • 00:26:19
    masing-masing nah meskipun sudah
  • 00:26:21
    ditempatkan di rumah masing-masing tapi
  • 00:26:24
    ee program ini itu masih men-support
  • 00:26:26
    kita untuk belajar jadi setiap beberapa
  • 00:26:29
    bulan sekali gitu ada namanya eh tryout
  • 00:26:34
    Oke ada tryout ya secara berkala itu ya
  • 00:26:37
    Kak Ina Ya Iya jadi tryout itu kita
  • 00:26:39
    semuanya dikumpulin dari yang baru baru
  • 00:26:42
    datang seperti saya waktu itu sampai
  • 00:26:44
    dengan senior-senior yang terlebih
  • 00:26:46
    dahulu yang belum lulus G dikumpulin
  • 00:26:48
    semuanya dibagi yang ada yang di Tokyo
  • 00:26:51
    ee terus ada yang di area Osaka Terus
  • 00:26:55
    ada yang Kalau enggak salah waktu itu
  • 00:26:57
    cuman dua area ya Tokyo sama Osaka gitu
  • 00:26:59
    Jadi yang daerah-daerah sekitarnya
  • 00:27:01
    merapat ke situ semuanya nah ini adalah
  • 00:27:04
    ee waktu tryout itu Oke ini saat tryout
  • 00:27:09
    ya Heeh tryout itu enggak enggak hanya
  • 00:27:11
    sekedar eh tes tapi juga ee ada
  • 00:27:14
    pembahasan bahasan apa namanya bahasan
  • 00:27:17
    pembahasan tentang jawabannya eh Apa
  • 00:27:21
    jawaban soalnya itu apa gitu jadi juga
  • 00:27:23
    dikasih tahu sama ssinnya gitu oke
  • 00:27:26
    support mereka sampai seperti itu Heeh
  • 00:27:27
    Iya i i berarti ini ya E sangat support
  • 00:27:30
    gitu ya Kak Ina Ya baik dari rumah
  • 00:27:33
    sakitnya juga juga sangat support gitu
  • 00:27:35
    ya karena sebenarnya program Eh ijpa ini
  • 00:27:39
    atau
  • 00:27:40
    ini support sekali sama
  • 00:27:42
    eh apa namanya belajar ya belajar agar
  • 00:27:46
    kita-kita itu lulus eh supportnya itu
  • 00:27:51
    bentuknya seperti ini ada juga earning
  • 00:27:54
    gitu jadi eh apa itu apa soal-soal yang
  • 00:28:00
    terdahulu kumpul-kumpulan soal terdahulu
  • 00:28:02
    itu ada di situ semuanya terus ada juga
  • 00:28:05
    Ening apa eh s-nya S
  • 00:28:10
    atau pembelajarannya dari bab ini bab
  • 00:28:13
    ini bab ini itu sudah ada semuanya
  • 00:28:15
    seperti itu kita dikasih dikasih ID
  • 00:28:17
    dikasih passportkasih password untuk eh
  • 00:28:20
    belajar di e-learning tersebut
  • 00:28:23
    oke iya berarti ee maksimal ya
  • 00:28:26
    dukungannya untuk nanti ntinya bisa
  • 00:28:28
    lulus ke ujian sebenarnya gitu ya Kak in
  • 00:28:32
    betul ujian e berarti nama ujiannya apa
  • 00:28:34
    Kak in ujian kompetensi gituah sama
  • 00:28:37
    seperti yang biasanya kayak di Indonesia
  • 00:28:39
    gitu Iya kompetensi perawat kalau di
  • 00:28:42
    sini namanya kanggosi kokikeng jadi
  • 00:28:45
    ujian negara ya Kom Oh ujian negara Oke
  • 00:28:48
    berarti eh syarat sahnya gitu ya perawat
  • 00:28:52
    yang sudah datang ke Jepang untuk pada
  • 00:28:55
    akhirnya nanti bisa memegang pasien
  • 00:28:58
    secara mandiri harus lulus ujian itu
  • 00:29:00
    gitu ya Kak Ina
  • 00:29:05
    ya
  • 00:29:07
    Eh
  • 00:29:15
    sambungan I sor Kak Ina tadi sempat
  • 00:29:19
    terputus ada ini ya ada sikomu lewat iya
  • 00:29:23
    iya ada sik Ma liwat ya berarti ee sori
  • 00:29:26
    Saya ulangi sedikit Berarti tadi kalau
  • 00:29:28
    semisalkan
  • 00:29:29
    ee perawatnya ingin lulus gitu ya dan
  • 00:29:34
    ingin diakui sebagai perawat yang
  • 00:29:36
    memegang pasien secara mandiri harus
  • 00:29:39
    lulus ujian negara ini ya gitu ya kak ya
  • 00:29:43
    jadi kalau ingin eh bekerja sebagai
  • 00:29:45
    perawat di Jepang harus punya lisensi eh
  • 00:29:49
    perawat Jepang harus harus lulus ujian
  • 00:29:52
    negara di Jepang Oke oke baik nah ini
  • 00:29:57
    juga Oh ini sudah ini ya Ee sepertinya
  • 00:30:01
    akrab gitu ya dengan teman-teman
  • 00:30:04
    seperjuangan ini ya Kak Ina Ya betul ini
  • 00:30:07
    tuh waktu try out di Tokyo gitu biasanya
  • 00:30:09
    kalau try out gitu tuh kita eh bermalam
  • 00:30:13
    Oke nginep di hotel gitu kita eh tidur
  • 00:30:17
    bersama itu waktu-waktu yang apa eh
  • 00:30:21
    waktu quality time ya sama teman-teman
  • 00:30:24
    gitu sharing cerita semuanya tapi
  • 00:30:27
    kebanyakan ini sih enggak belajar Kalau
  • 00:30:29
    waktu seperti itu itu jadi penginnya tu
  • 00:30:32
    ngobrol gitu jalan-jalan gitu malam itu
  • 00:30:34
    ini adalah makan malam pada saat itu ini
  • 00:30:38
    teman-teman seperjuangan waktu di daerah
  • 00:30:41
    Tokyo Tokyo Iya eh Kak Ina berarti kalau
  • 00:30:44
    semisalkan saya lihat di sini
  • 00:30:47
    eh gimana kira-kira ini ya apa dukungan
  • 00:30:52
    gitu ya Kak in ya dukungan baik itu dari
  • 00:30:54
    ee perawat ya sesama perawat yang ada di
  • 00:30:57
    Jepang serta mungkin dari pemerintah
  • 00:31:00
    yang apa dari Indonesia pemerintah
  • 00:31:03
    Indonesia atau pemerintah Jepang Bagi EE
  • 00:31:07
    perawat-perawat yang nantinya akan
  • 00:31:10
    ujian kompetensi gitu Kak in dukungannya
  • 00:31:13
    apa saja pada saat
  • 00:31:15
    ituk dukungannya sebenarnya banyak
  • 00:31:17
    banget ya kalau yang dari pemerintah
  • 00:31:20
    Indonesia itu ee mungkin sudah
  • 00:31:23
    diserahkan ke program ini gitu melalui
  • 00:31:26
    program ini karena di di program ini kan
  • 00:31:28
    sudah
  • 00:31:29
    diberikan pembelajaran melalui
  • 00:31:31
    e-learning terus diberikan eh apa tryout
  • 00:31:35
    secara berkala seperti ini terus ee di
  • 00:31:38
    beberapa rumah sakit teman-teman juga
  • 00:31:40
    biasanya tuh diberikan ee guru Oh privat
  • 00:31:46
    di rumah sakit tersebut ada yang
  • 00:31:47
    diberikan guru privat ada yang enggak
  • 00:31:50
    sih ada juga yang di eh daerah
  • 00:31:53
    pemerintah daerah setempat itu diberikan
  • 00:31:56
    fasilitas untuk belajar
  • 00:31:58
    ataupun di apa itu didatangkan guru itu
  • 00:32:03
    juga ada
  • 00:32:05
    Oke jadi sangat support gitu ya Kak Ina
  • 00:32:09
    Ya baik dari pemerintah Indonesia maupun
  • 00:32:11
    dari pemerintah Jepangnya gitu ya kalau
  • 00:32:13
    dukungan komunitas berarti seperti ini
  • 00:32:16
    ya dukung Iya dukungan komunitas he
  • 00:32:21
    terus biasanya itu kalau waktu ujian pas
  • 00:32:24
    waktu hari ujian ya hari hari H ujian
  • 00:32:26
    gitu kan kalau dulu itu senior-seniornya
  • 00:32:30
    itu boleh masuk di kelas kita untuk
  • 00:32:33
    ngucapin semangat untuk ngasih Biasanya
  • 00:32:36
    kita dikasih minum dikasih coklat
  • 00:32:38
    dikasih oleh-oleh gitu oleh senior Oh i
  • 00:32:42
    ya
  • 00:32:43
    gitu Iya Terus setelah
  • 00:32:47
    eh saya lupa tapi setelah itu setelah
  • 00:32:51
    tahun-tahun berikutnya itu e yang tidak
  • 00:32:54
    ikut ujian enggak boleh masuk jadi cuman
  • 00:32:56
    di pagar tapi kita selalu ini he
  • 00:33:00
    diberikan support eh gambat Tiku dasai
  • 00:33:03
    gitu terus e mereka kasih kita coklat
  • 00:33:05
    atau kasih kita minum gitu bentuk
  • 00:33:07
    supportnya mereka seperti itu iya i jadi
  • 00:33:11
    ini ya E full support bagaimana mereka
  • 00:33:14
    ini ya mendoakan kita juga agar lulus
  • 00:33:17
    ujian nasionalnya gitu Ya nantinya bisa
  • 00:33:20
    tetap berada di rumah sakit tersebut
  • 00:33:22
    gitu ya untuk bekerja gitu Iya karena
  • 00:33:25
    memang di angka ususan untuk warga
  • 00:33:28
    negara Indonesia sendiri untuk ujian
  • 00:33:31
    kompetensi perawat Jepang ini kan eh
  • 00:33:34
    minim sekali gitu kan kecil sekali
  • 00:33:36
    dibandingkan dengan eh negara-negara
  • 00:33:38
    yang lain gitu apalagi yang belakangan
  • 00:33:40
    ini gitu kan seperti
  • 00:33:43
    Vietnam gitu setiap tahun mereka selalu
  • 00:33:46
    ada yang lulus Oke karena mereka dari
  • 00:33:50
    dari ee negaranya sendiri memberikan apa
  • 00:33:54
    ya Sebelum berangkat ke Jepang itu
  • 00:33:56
    mereka harus ee e lulus lulus Kalau
  • 00:34:00
    enggak salah ya itu N3 dulu baru boleh
  • 00:34:02
    berangkat ke Jepang harus ada
  • 00:34:05
    persyaratan itu Iya bahasanya harus
  • 00:34:07
    levelnya harus bagus dulu baru bisa
  • 00:34:09
    berangkat ke Jepang gitu sedangkan
  • 00:34:12
    Indonesia belum belum bisa seperti itu
  • 00:34:15
    tapi kita paraai para senior-senior yang
  • 00:34:18
    di Jepang ini kita yang sudah lulus gitu
  • 00:34:20
    eh kita membentuk ini kayak pembelajaran
  • 00:34:23
    gitu pembelajaran secara online ya Eh
  • 00:34:27
    saya kumpulkan kan beberapa-berapa
  • 00:34:28
    senior gitu kita memberikan ee
  • 00:34:32
    pembelajaran gratis kepada adik-adik
  • 00:34:35
    kita gitu Wah luar biasa iya he jadi ini
  • 00:34:40
    ya Ee selalu support juga ke adik-adik
  • 00:34:44
    yang nantinya akan berangkat ke Jepang
  • 00:34:46
    gitu ya Kak Ina ya Iya karena kan susah
  • 00:34:49
    banget ini tuh apa ujiannya itu sama
  • 00:34:51
    satu tahun belajar terus setahun itu kan
  • 00:34:54
    enggak enggak mudah ya
  • 00:34:56
    mempertahankan isi isi yang sudah kita
  • 00:34:59
    pelajari di sini tu biar enggak ambrol
  • 00:35:02
    biar biar tetap di sini itu gimana gitu
  • 00:35:04
    aduh itu luar biasa perjuangannya jangan
  • 00:35:07
    sampai isi kepala ini itu apa namanya
  • 00:35:10
    hilang sia-sia gitu karena meleong
  • 00:35:13
    sedikit aja udah
  • 00:35:15
    amblas iya iya oke baik nah ee Ini juga
  • 00:35:21
    wah luar biasa berarti ee di sana juga
  • 00:35:26
    masih bisa ini ya Kak Ina ya ee
  • 00:35:28
    maksudnya ada waktu gitu ya untuk
  • 00:35:31
    berkumpul quality time bareng-bareng
  • 00:35:33
    teman-teman perawat ini ya berarti atau
  • 00:35:35
    gimana Iya semuanya perawat semuanya
  • 00:35:37
    perat Oke teman-teman perawat Wah ini
  • 00:35:41
    asik sekali ya main ski di sana
  • 00:35:45
    kebetulan yang paling
  • 00:35:46
    e pinggir ya yang baju putih sama baju
  • 00:35:49
    biru ini tu tinggal di Nagano nah dekat
  • 00:35:52
    tempat tinggal mereka ini itu ini e area
  • 00:35:56
    Ski ini gitu Jadi kita nginpnya di rumah
  • 00:36:00
    mereka terus main skinnya di sini gitu
  • 00:36:02
    Oh oke Jadi sebenarnya eh teman-teman
  • 00:36:07
    yang sudah ada di Jepang itu juga tidak
  • 00:36:11
    ragu-ragu untuk selalu men-support gitu
  • 00:36:13
    ya teman-teman yang baru saja datang ke
  • 00:36:16
    Jepang gitu ya Kak Ina ya
  • 00:36:19
    Iya Misalnya di rumah sakit mereka
  • 00:36:21
    berdua nih yang baju putih sama baju
  • 00:36:24
    biru itu setiap tahun selalu mengambil
  • 00:36:26
    anak ee Epa dan Indonesia jadi setiap
  • 00:36:29
    tahun tuh selalu datang selalu datang
  • 00:36:30
    gitu dan kebetulan di tempat mereka itu
  • 00:36:32
    ada ada gurunya yang ngajarin dan
  • 00:36:36
    ee apa setiap tahun di tempat mereka di
  • 00:36:39
    rumah sakit mereka itu selalu ada yang
  • 00:36:40
    lulus ohat Oh i ya Ya Alhamdulillah iya
  • 00:36:44
    iya i ee salah satu fungsi support
  • 00:36:48
    sistem dari alumni gitu ya dari
  • 00:36:51
    teman-teman sudah bekerja di Jepang ini
  • 00:36:53
    sudah juga sangat besar gitu ya dampnya
  • 00:36:56
    ya
  • 00:36:59
    lulusujian nasional gitu ya mbak ya Heeh
  • 00:37:03
    Ini jalan-jalan juga penting sebagai
  • 00:37:05
    refresing
  • 00:37:06
    k Iya meskipun ini enggak bisa main ski
  • 00:37:09
    sih cuman apa
  • 00:37:11
    namanya foto doang boleh
  • 00:37:14
    ya iya iya baik nah yang foto terakhir
  • 00:37:18
    ini
  • 00:37:19
    kak
  • 00:37:23
    iya iya e waktu itu berarti
  • 00:37:28
    Iya Ini
  • 00:37:30
    papanya waktu itu berarti Kak Ina ee
  • 00:37:33
    saat di Jepang itu ber Nikahnya di
  • 00:37:36
    Jepang atau bagaimana Waktu itu saya eh
  • 00:37:40
    setelah lulus ujian keperawatan eh tahun
  • 00:37:44
    berikutnya Saya nikah gitu Saya nikah di
  • 00:37:47
    Indonesia terus eh Sebelum saya nikah
  • 00:37:50
    Saya sudah berikan komitmen saya kan
  • 00:37:52
    baru lulus ujian gitu Saya masih mau
  • 00:37:54
    merasakan bekerja sebagai perawat di
  • 00:37:56
    Jepang dan saya mau merasakan gaji di
  • 00:37:59
    Jepang iya iya iya saya berikan eh saya
  • 00:38:02
    eh sampaikan seperti itu Kalau
  • 00:38:04
    seandainya mau menikah sama saya ya
  • 00:38:06
    nanti resikonya Maksudnya saya penginnya
  • 00:38:09
    tinggal bareng-bareng di Jepang enggak
  • 00:38:12
    mau apa namanya eh
  • 00:38:15
    apa LDR ya enggak mau
  • 00:38:18
    LDR akhirnya beliaunya
  • 00:38:21
    mauoke dan kebetulan ini ini sih Eh apa
  • 00:38:26
    foto-foto
  • 00:38:28
    di Jepang ya kebetulan baru baru pertama
  • 00:38:31
    kali pakai baju apa kono Jepang kan gitu
  • 00:38:35
    saya kebetulan Pak Sakura gitu Jadi kita
  • 00:38:38
    bersama Oh iya ya sweet sekali ya
  • 00:38:42
    berarti Pak juga boleh loh Iya Iya
  • 00:38:46
    doakan Doakan ya k ya amin bisa foto
  • 00:38:49
    dengan kimono dan juga di Jepang dengan
  • 00:38:52
    latar belakangnya pohon sakura
  • 00:38:54
    gitu ya Berarti sekarang keluarga
  • 00:38:57
    semuanya di Jepang ya Kak Ina ya Iya di
  • 00:39:00
    Jepang semuanya Oke Baik nah kemudian
  • 00:39:04
    Kak Ina ee tadi sudah ada gitu ya
  • 00:39:08
    beberapa informasi bahwa ternyata pada
  • 00:39:11
    saat alumni ataupun adik-adik mahasiswa
  • 00:39:14
    itu untuk mau kerja di Jepang support
  • 00:39:17
    sistemnya juga sangat baik gitu Ya baik
  • 00:39:19
    dari pemerintah maupun dari ee sesama
  • 00:39:23
    perawat yang ada di Jepang gitu ya entah
  • 00:39:25
    itu perawat yang asli Jepang ataupun
  • 00:39:26
    perawat yang dia dari Indonesia gitu ya
  • 00:39:29
    kak ya Nah ee kalau melihat perkembangan
  • 00:39:33
    karir selanjutnya dari K Ina sekarang
  • 00:39:36
    gitu ya nanti kira-kira
  • 00:39:39
    Eh bagaimana k rencananya Apakah tetap
  • 00:39:44
    sebagai perawat atau mungkin Kak ingin
  • 00:39:46
    ambil spesialis gitu mungkin ya kan Di
  • 00:39:48
    sana juga ada spesialis perawat Saya
  • 00:39:50
    rasa
  • 00:39:51
    betul pengin ya pengin ngambil e kalau
  • 00:39:55
    keinginanambil spesialis Nak Kan di sini
  • 00:39:58
    ee Kalau mau ngambil spesialis itu harus
  • 00:40:00
    relate sama tempat kerjanya Jadi kalau
  • 00:40:03
    seandainya
  • 00:40:04
    ee tempat kerjanya di ruangan anak dia
  • 00:40:06
    bisa ngambil spesialis anak terus kalau
  • 00:40:09
    eh tempat kerjanya di ruangan yang
  • 00:40:11
    berhubungan dengan diabetes dia bisa
  • 00:40:13
    ngambil eh perawat diabetes tapi
  • 00:40:16
    kebetulan Rumah Sakit saya itu Rumah
  • 00:40:18
    Sakit perawatan jangka panjang kalau
  • 00:40:20
    seandainya pun saya mengambil ee
  • 00:40:23
    spesialis atau sebenarnya enggak ada
  • 00:40:26
    spesialis kalau di di di rumah sakit
  • 00:40:27
    saya ini ee
  • 00:40:30
    ee perawat yang tersertifikasi adanya
  • 00:40:35
    oke itu itu akan nanti kalau dipakai di
  • 00:40:38
    Indonesia mungkin akan berbeda gitu Jadi
  • 00:40:40
    mungkin saya tetap di di perawat yang
  • 00:40:44
    seperti ini dulu sementara tapi
  • 00:40:46
    teman-teman yang lain teman-teman saya
  • 00:40:48
    yang di sini senior-senior Saya di sini
  • 00:40:50
    ada yang kuliah lanjut
  • 00:40:53
    S2 ada yang
  • 00:40:55
    EE untuk yang ngambil spesialis belum
  • 00:40:58
    ada susah karena ada beberapa
  • 00:41:01
    persyaratan ya He ada beberapa
  • 00:41:03
    persyaratan begitu dan harus update
  • 00:41:05
    terus gitu kalau mau ngambil S2 juga
  • 00:41:09
    juga Eh udah mulai lumayan banyak nih
  • 00:41:13
    baik yang di Jepang maupun yang ngambil
  • 00:41:15
    S2 di Indonesia Oke berarti Bisa gitu ya
  • 00:41:19
    kak ya untuk eh jenjang karir
  • 00:41:22
    selanjutnya ambil S2 spesialis gitu bisa
  • 00:41:25
    ya di sana ya bisa yang penting pokoknya
  • 00:41:28
    ada waktu ada
  • 00:41:31
    uang ada ada semangat yang penting
  • 00:41:34
    amunisi semangatnya ini full gitu oke
  • 00:41:37
    iya i ya berarti uang waktu dan juga
  • 00:41:41
    kemauan yang kuat semangat gitu ya he
  • 00:41:45
    karena kan kita jauh ya Dari dari
  • 00:41:47
    keluarga di
  • 00:41:48
    Indonesia dari keluarga Indonesia gitu
  • 00:41:51
    Jadi kalau seandainya saya punya anak
  • 00:41:52
    misalnya kan
  • 00:41:54
    eh engak kalau anak saya sakit engak
  • 00:41:56
    bisa ditipin ke orang tua gitu jadi
  • 00:41:58
    harus sayaat sendiri itu yang menjadi
  • 00:42:00
    kendala gitu kalau masih single sih apa
  • 00:42:05
    silakan-silakan aja gitu
  • 00:42:08
    bebas bebas ya oke iya Eh Kak Ina kalau
  • 00:42:12
    misalkan dari Kak in di Jepang berarti
  • 00:42:14
    totalnya Sudah berapa tahun ini
  • 00:42:16
    ee dari tahun 2012 sampai dengan
  • 00:42:19
    Sekarang
  • 00:42:20
    berarti 12 tahun Iya masuk tahun ini 12
  • 00:42:25
    tahun ya 12 setahun ya Wah sudah lama ya
  • 00:42:29
    10 tahun lebih nah ee kira-kira Kak Ina
  • 00:42:32
    kalau semisalkan ee ada yang bertanya
  • 00:42:35
    kira-kira nanti Kak Ina ingin memberikan
  • 00:42:39
    kontribusi lanjutan Seperti apa gitu ya
  • 00:42:41
    untuk Indonesia ataupun dari ee layanan
  • 00:42:46
    kesehatan yang di Jepang penginnya
  • 00:42:49
    kontribusinya nanti Seperti apa
  • 00:42:51
    selanjutnya
  • 00:42:53
    eh saya tu sebenarnya tuh pengin ini ya
  • 00:42:55
    Ee di Jepang itu kan
  • 00:42:59
    ee penyakitnya itu complicatif ya kan
  • 00:43:02
    sebenarnya orang meskipun sudah usia ee
  • 00:43:06
    60 70 Tapi beliau-beliau ini masih
  • 00:43:11
    terbilang sehat seat dalam arti dalam
  • 00:43:14
    arti masih bisa beraktivitas masih ke
  • 00:43:18
    sawah 50 tahun itu bagi mereka Enggak
  • 00:43:21
    mau dibilang tua Oh iya ya ya masih
  • 00:43:25
    aktif di usia 50 tahun masih he Iya
  • 00:43:28
    masih mereka eh ingin dianggap masih
  • 00:43:31
    muda 50 tahun
  • 00:43:34
    jadi eh tapi sebenarnya mereka punya
  • 00:43:36
    penyakit misalnya penyakit diabetes
  • 00:43:39
    penyakit stroke tapi karena mereka eh
  • 00:43:43
    berobat secara berkala Terus eh
  • 00:43:46
    pengobatannya itu ter eh terini ya
  • 00:43:50
    terkontrol Nah saya itu pengin pengin
  • 00:43:53
    gitu gimana ya Indonesia bisa seperti
  • 00:43:55
    itu gitu hidupnya lebih panjang
  • 00:43:58
    tidak tiba-tiba tidak tiba-tiba
  • 00:44:00
    meninggal Kenapa
  • 00:44:02
    meninggalnya loh baru ketahuan STR
  • 00:44:05
    misalnya seper
  • 00:44:06
    itu tidak seperti itu kenapa
  • 00:44:09
    meninggalnya diabetes diabetesnya
  • 00:44:11
    sudahudah lama tapi semakin parah engak
  • 00:44:13
    penginnya tuh ada ini apa namanya ada
  • 00:44:15
    kesadaran
  • 00:44:17
    bagi masyarakat Indonesia gitu kan kita
  • 00:44:20
    berobat kita kontrol kita Jangan takut
  • 00:44:23
    untuk mengetahui kondisi kita gitunya
  • 00:44:25
    seper itu ya pengin belajar tentang
  • 00:44:28
    diabetes oke iya jadi dari segi
  • 00:44:33
    eh keilmuan juga ada kita berkaca dari
  • 00:44:37
    gaya hidupnya orang Jepang gitu ya
  • 00:44:38
    kayaknya ya mereka sudah paling tidak
  • 00:44:40
    aware dengan kondisi kesehatannya mereka
  • 00:44:43
    gitu ya Sehingga Walaupun ada sakit gitu
  • 00:44:46
    e mereka masih tetap bisa untuk
  • 00:44:49
    mengontrol gitu ya terkontrol kondisi
  • 00:44:51
    sakitnya sehingga masih tetap bisa aktif
  • 00:44:52
    gitu ya k betul di sini misalnya pasien
  • 00:44:56
    diabetes eh tidak sampai
  • 00:45:00
    ee apa namanya kakinya itu gangkerren
  • 00:45:03
    itu he terus meskipun ada stroke tapi Eh
  • 00:45:08
    misalnya stroknya ringan masih bisa
  • 00:45:11
    beraktivitas Mandiri Gimana caranya di
  • 00:45:13
    sini kan memang kebanyakan memang
  • 00:45:15
    sendiri ya Jadi gimana caranya mereka
  • 00:45:17
    fisioterapi biar bisa mandiri pakai
  • 00:45:19
    kursi roda seperti itu oke karena
  • 00:45:22
    mungkin semuanya mendukung Ya maksudnya
  • 00:45:24
    fasilitas pemerintah juga memberikan ee
  • 00:45:26
    ee pemerintah juga memberikan fasilitas
  • 00:45:28
    kayak jalanan yang juga mendukung dengan
  • 00:45:30
    jalanan yang mampu di ee lalui porsi
  • 00:45:33
    roda ataupun orang-orang yang EE punya
  • 00:45:36
    ee keterbatasan penglihatan fasilitasnya
  • 00:45:40
    juga mendukung sih cuman mungkin di
  • 00:45:43
    Indonesia mungkin perlu
  • 00:45:45
    eh perlu ya
  • 00:45:47
    usaha iya ya I perlu usaha dan
  • 00:45:51
    diusahakan gitu ya ya diusahakan iya ee
  • 00:45:56
    mbak Ina tadi 12 tahun berarti karena
  • 00:46:00
    sudah lebih dari 10 tahun Kak Ina sudah
  • 00:46:02
    dapat permanen residen berarti ya di
  • 00:46:05
    Jepang kebetulan iya kebetulan tahun
  • 00:46:07
    kemarin baru ngurus dan tahun ini eh
  • 00:46:10
    bukan 2 tahun yang lalu baru ngurus dan
  • 00:46:12
    tahun kemarin Alhamdulillah udah apa
  • 00:46:14
    namanya sudah resmi Dar di apa Wah iya
  • 00:46:18
    iya selamat ya Kak inina Alhamdulillah
  • 00:46:22
    perjurangannya setelah bertahun-tahun
  • 00:46:25
    gitu ya bersama keluarga di Jepang sudah
  • 00:46:27
    dapat permanen residen gitu ya berarti
  • 00:46:30
    kira-kira rencana ke depannya ingin
  • 00:46:32
    tetap menetap di Jepang atau gimana
  • 00:46:36
    Kak banyak yang apa nanya seperti itu
  • 00:46:39
    tapi saya saya selalu bilangeng
  • 00:46:43
    pulangon tapi gak tahu kapan G Sampai
  • 00:46:46
    kapan di Jepang belum tahu nanti kita
  • 00:46:49
    lihat aja
  • 00:46:50
    nanti Iya berarti eh nantinya tetap
  • 00:46:54
    pulang gitu ya ke Indonesia ya in ya ke
  • 00:46:57
    kampung halaman di Surabaya Iya kalau
  • 00:47:01
    bisa digeser petanya Saya pengin geser
  • 00:47:03
    peta ini kayak Jepang sedekat
  • 00:47:07
    Cina jauh Bang iya iya iya iya berarti
  • 00:47:12
    eh rencana ke depannya mungkin kalau
  • 00:47:15
    semisalkan dalam kurun waktu
  • 00:47:18
    yang tidak lama ee kira-kira nanti di
  • 00:47:22
    Jepangnya mungkin fokus ke mana Kak Ina
  • 00:47:25
    tetap bekerja di di situ sambil nanti
  • 00:47:28
    fokus ke keluarga ke adik-adik atau
  • 00:47:30
    Bagaimana rencana saat ini
  • 00:47:34
    ee saya masih pengin jadi perawat Jadi
  • 00:47:37
    sekarang visanya itu visa eh permanen
  • 00:47:39
    residen itu kita bisa bekerja Apun kalau
  • 00:47:42
    sudah visa e permanen residen itu oke Oh
  • 00:47:45
    privil-nya ada ya privileg-nya ya iya
  • 00:47:48
    Sebenarnya dulu awalnya itu eh ngambil
  • 00:47:51
    itu bukan untuk saya karena saya enggak
  • 00:47:53
    ada kepentingan untuk beli rumah di sini
  • 00:47:55
    enggak ada kepentingan untuk menetap di
  • 00:47:57
    sini gitu Saya pikir buat apa gitu tapi
  • 00:48:00
    untuk suami saya biar bisa ee bekerjanya
  • 00:48:03
    itu dengan jam panjang karena selama ini
  • 00:48:05
    ee jam kerjanya kan terbatas gitu
  • 00:48:08
    akhirnya setelah saya dapat permanen
  • 00:48:11
    residen itu
  • 00:48:12
    Eh ada beberapa tawaran yang tidak
  • 00:48:16
    mengharuskan kita bekerja sebagai
  • 00:48:17
    perawat gitu maksudnya Ee kita itu bisa
  • 00:48:20
    ee part-time ataupun ee kerja di ee yang
  • 00:48:25
    lain gitu
  • 00:48:27
    oke iya ya berarti dengan
  • 00:48:31
    didapatkannya visa tadi ee haknya Kak
  • 00:48:35
    Ina ini berarti sama gitu ya dengan
  • 00:48:37
    orang-orang Jepang asli gitu Kak Ina
  • 00:48:41
    iyaoke Iya ya Iya baik menarik ya ini
  • 00:48:45
    berarti semakin banyak yang nantinya
  • 00:48:48
    bisa didapatkan ketika sudah dapat visa
  • 00:48:51
    permanen itu tadi
  • 00:48:53
    ya betul tapi Saya perlu ini ya satu ya
  • 00:48:59
    orang-orang kan melihat kita hidup di
  • 00:49:02
    luar negeri itu dari sosm
  • 00:49:04
    Iya kan banyak yang kita tampilkan itu
  • 00:49:07
    yang foto-foto yang bagusnya yang
  • 00:49:10
    cantiknya gitu kan yang bahagianya gitu
  • 00:49:13
    Gak tahu kan dibik Itu
  • 00:49:17
    semuanya perjuangannya Seperti apa gitu
  • 00:49:19
    kan enggak mudah gitu jadi teman-teman
  • 00:49:22
    yang mau ke sini ya E jangan sampai apa
  • 00:49:25
    eh
  • 00:49:27
    dengan dengan apa ya proses menuju ke
  • 00:49:30
    Jepang itu memang dulu saya tuh setahun
  • 00:49:32
    gitu tapi ee sekarang itu banyak proses
  • 00:49:36
    yang mudah atau memudahkan gitu tapi
  • 00:49:39
    harus tetap perhati-hati gitu sih oke Ya
  • 00:49:42
    baik jadi ee ini ya Ee perlu kewaspadaan
  • 00:49:47
    juga gitu Ya intinya kalau semisalkan
  • 00:49:49
    apa yang sudah didapatkan yang baik-baik
  • 00:49:52
    saat ini itu melalui proses yang panjang
  • 00:49:55
    dan tidak mudah gu ya
  • 00:49:57
    okeak Ada banyak pengorbanan di
  • 00:50:00
    situ pengorbanan jauh dari keluarga
  • 00:50:03
    pengorbanan harus ee mengurangi jatah
  • 00:50:07
    tidur juga gitu ya Kak
  • 00:50:10
    betul Iya baik ee Kak Ina pertanyaan
  • 00:50:13
    terakhir ee sebelum kita tutup ya ee
  • 00:50:17
    kira-kira tadi sudah sempat Disinggung
  • 00:50:19
    Jadi jangan sampai terbuai gitu ya
  • 00:50:22
    dengan tawaran-tawaran yang mudah manis
  • 00:50:25
    di awal gitu ya ya Nah kira-kira
  • 00:50:27
    pesan-pesan untuk adik-adik yang
  • 00:50:30
    nantinya ingin bekerja di Jepang ee apa
  • 00:50:33
    saja ya Kak Ina ya
  • 00:50:35
    eh program ijpa ini bagus sebenarnya
  • 00:50:39
    eh banyak yang kan program ini tuh kalau
  • 00:50:44
    enggak salah hanya bisa diikuti sekali
  • 00:50:47
    Oke jadi kalau Seya sudah keluar dari
  • 00:50:49
    program ini mau ikut program ini lagi
  • 00:50:51
    tidak bisa gitu jadi teman-teman perawat
  • 00:50:54
    yang mau mengikuti program Jepa ini
  • 00:50:57
    silakan setiap tahun selalu dibuka gitu
  • 00:51:00
    kan setiap sekitar bulan April Mei G
  • 00:51:03
    dipantengin ee apa website-nya eh BNP 2
  • 00:51:07
    TKI ya dulu namanya sekarang saya lupa
  • 00:51:10
    namanya apa tapi Eh kalau enggak salah
  • 00:51:13
    sekitar itu ini teman-teman karena
  • 00:51:17
    eh kemauan atau apa ya keinginan bagi
  • 00:51:21
    orang Jawa Timur ya khususnya yang
  • 00:51:23
    pengin ke Jepang itu minim banget
  • 00:51:24
    dibandingkan dengan orang-orang yang Kak
  • 00:51:27
    ataupun Jawa Barat gitu lebih banyak
  • 00:51:30
    mereka yang EE berani untuk ee mengadu
  • 00:51:33
    nasib ke luar negeri mungkin orang-orang
  • 00:51:37
    orang-orang di kita mungkin lebih banyak
  • 00:51:39
    ini ya cari aman kerja iya enggak
  • 00:51:45
    sih tapi engak apaapa sih itu kan
  • 00:51:47
    pilihan masing-masing gitu Tapi kalau
  • 00:51:49
    Seya Eh kalian pengin
  • 00:51:53
    eh pengin mencari pengalaman yang baru
  • 00:51:57
    sesuatu yang baru gitu kan siapa tahu
  • 00:51:59
    nanti kalian ketemu jodoh di sini Enggak
  • 00:52:00
    tahu Ya siapa tahu kalian bisa studi
  • 00:52:03
    lanjut di sini kita enggak tahu ya kan
  • 00:52:05
    Terus siapa tahu nanti kalian bisa
  • 00:52:07
    kenalan dengan berbagai macam orang
  • 00:52:10
    dengan latar belakang yang berbeda kita
  • 00:52:11
    enggak tahu Nah mungkin salah satu eh
  • 00:52:15
    program yang bagus ya Ini dari
  • 00:52:17
    pemerintah yaitu program ijpa ini karena
  • 00:52:18
    gratis enggak bayar meskipun prosesnya
  • 00:52:21
    itu kita harus nunggu selama 1 tahun
  • 00:52:23
    tapi kita sudah dikasih belajar kita
  • 00:52:25
    sudah dikasih uang saku kita sudah
  • 00:52:27
    dikasih fasilitas e penginapan kita
  • 00:52:30
    dikasih makan gitu jadi pergunakan kita
  • 00:52:33
    juga dikasih e-learning untuk belajar
  • 00:52:35
    mandiri gitu jadi pergunakan dengan baik
  • 00:52:37
    untuk teman-teman yang sudah mengikuti
  • 00:52:40
    program ini khususnya ya yang udah di
  • 00:52:42
    Jepang gitu pergunakan waktu 3 tahun itu
  • 00:52:46
    selama eh di Jepang dengan baik-baik
  • 00:52:49
    kalian kan penginnya itu Kalau pulang ke
  • 00:52:52
    Indonesia kan enggak sia-sia tanpa
  • 00:52:54
    tangan kosong jadi penginnya kalau
  • 00:52:56
    seandainya suatu saat pulang ke
  • 00:52:58
    Indonesia itu dengan lisensi Jepang gitu
  • 00:53:00
    lisensi keperasan Jepang seandainya mau
  • 00:53:03
    kerja di klinik Jepang di Indonesia pun
  • 00:53:05
    bisa gitu Jadi kalau
  • 00:53:09
    eh untuk yang di Jepang itu tadi harus
  • 00:53:13
    belajar-belajar yang rajin banget banget
  • 00:53:15
    banget banget banget 1 tahun itu
  • 00:53:17
    berharga karena setiap ujian itu ee
  • 00:53:21
    Ujian ujian keperawatan kan ada
  • 00:53:23
    poin-poin tertentu yang harus kita capai
  • 00:53:25
    gitu j Jangan sia-siakan 1 tahun itu
  • 00:53:27
    benar-benar ujiannya yang bikin kita
  • 00:53:30
    udah enggak mau lagi ujian gitu itu
  • 00:53:34
    terus untuk
  • 00:53:41
    yang iya
  • 00:53:45
    iya mau tampil Iya Iya ini mau tampil
  • 00:53:49
    juga ini ngasih kesanpesan juga ini
  • 00:53:53
    sebagaiita sukses di Jepang ini
  • 00:53:58
    untuk Indonesia gitu kalau seandainya
  • 00:54:01
    kalian Eh baru lulus Eh kalau mau ngikut
  • 00:54:05
    program seperti saya harus kerja dulu
  • 00:54:08
    punya pengalaman dulu di Indonesia
  • 00:54:09
    selama 2 tahun ya minimal ya Kerja dulu
  • 00:54:12
    dari pengalaman dulu 2 tahun kan enggak
  • 00:54:15
    enggak lama ya Sambil Belajar bahasa
  • 00:54:17
    Jepang sambil bahasa Jepangnya
  • 00:54:19
    dipelajari dikit-dikit gitu Nah setelah
  • 00:54:22
    udah 2 tahun kalian bisa apply eh yang
  • 00:54:25
    jurusan kangi ini biar nanti kalian di
  • 00:54:27
    Jepang itu bisa merasakan
  • 00:54:30
    ee apa namanya kalau seandainya sudah
  • 00:54:32
    lulus ujian kompetensi negara di Jepang
  • 00:54:34
    bisa merasakan gimana sih jadi perawat e
  • 00:54:37
    jadi perawat di Jepang itu seperti apa
  • 00:54:39
    gituenginnya seperti itu sih kalau
  • 00:54:40
    lulusan ners itu kalau bisa ya eh ke
  • 00:54:45
    sininya juga jadi perawat oke iya baik
  • 00:54:50
    jadi manfaatkan program yang sudah ada
  • 00:54:53
    gitu ya Mbak In ya karena sebenarnya
  • 00:54:55
    jalan untuk ang juga banyak yang sudah
  • 00:54:58
    disediakan oleh pemerintah kemudahannya
  • 00:55:01
    juga sudah banyak yang diberikan
  • 00:55:03
    alumninya juga sudah ada gitu ya tinggal
  • 00:55:07
    bisa memanfaatkan dengan baik atau tidak
  • 00:55:09
    Gitu ya mbak Ina Ya ee sebenarnya bisa
  • 00:55:13
    memanfaatkan tapi banyak banget
  • 00:55:16
    kondaan kondaannya itu banyak banget kan
  • 00:55:20
    ini Sakura penginnya keluar ya Kan
  • 00:55:23
    foto-foto Kan Sakura gitu bukan ee
  • 00:55:26
    karena puasa mungkin enggak makan-makan
  • 00:55:29
    Tapi nanti setelah puasa mungkin
  • 00:55:30
    makan-makan barang teman jalan-jalan
  • 00:55:32
    penginnya menjelajahi seluruh kota di
  • 00:55:34
    Jepang semuanya di pengin banyak jadi
  • 00:55:37
    banyak banyak
  • 00:55:39
    banget Iya berarti ee ketika sudah di
  • 00:55:42
    Jepang pun godaannya juga tambah gitu ya
  • 00:55:44
    kak ya Iya betul jadi ee jangan lupa
  • 00:55:47
    tentang ee motivasi awal gitu Kalau
  • 00:55:50
    misalnya ke sininya lewat jalur
  • 00:55:53
    kanggosi berarti
  • 00:55:55
    Inya juga harus di harus benar-benar
  • 00:55:58
    diiniin jangan sampai apa sia-sia l Oke
  • 00:56:04
    oke iya
  • 00:56:06
    Eh sebagai penutup e boleh enggak
  • 00:56:10
    disampaikan
  • 00:56:11
    kata-kata tapi yang bahasa Jepang
  • 00:56:14
    Kak
  • 00:56:16
    mungkin yaote Bahasa Jepang gitu ya oh
  • 00:56:21
    ada sih Eh dulu seb kalau kalau dari
  • 00:56:26
    moto saya itu gini eh dari bahasa
  • 00:56:29
    Indonesianya ya enggak ada sesuatu yang
  • 00:56:31
    enggak mungkin kalau kita Berus e jadi
  • 00:56:34
    enggak ada enggak ada orang bodoh
  • 00:56:36
    sebenarnya I kan yang ada itu orang
  • 00:56:38
    malas kalau kita berusaha itu pasti
  • 00:56:41
    bisa
  • 00:56:46
    Eh De Kiru De Kiru Kiru
  • 00:56:51
    Eh kalau kerja itu pertamanyaak bisa
  • 00:56:57
    tidak bisa habis itu kar terus-terusan
  • 00:57:02
    mencoba terbiasa nareta nareta setelah
  • 00:57:06
    nareta akhirnya setelah terbiasa
  • 00:57:08
    akhirnya apa apa
  • 00:57:12
    bisa jadi memang awalnya enggak bisa
  • 00:57:15
    coba Terus terbiasa akhirnya jadi bisa
  • 00:57:18
    Deki
  • 00:57:20
    naik Wah i ya Luar biasa I EE Oke terima
  • 00:57:26
    kasih Kak Ina atas waktunya gitu sudah
  • 00:57:31
    menyempatkan dan juga berbagi pengalaman
  • 00:57:33
    serta ilmunya khususnya untuk
  • 00:57:36
    teman-teman alumni serta adik-adik
  • 00:57:38
    mahasiswa yang nantinya akan bekerja di
  • 00:57:41
    Jepang Semoga bisa bermanfaat nantinya
  • 00:57:44
    dan mungkin kalau semisalkan ada rezeki
  • 00:57:47
    keterima di sana dan bisa bertemu Kak
  • 00:57:49
    Ind secara langsung di sana gitu ya
  • 00:57:51
    nanti makan-makan bareng gitu ya saling
  • 00:57:55
    bertukar ilmu gitu ya Oke terima kasih
  • 00:57:58
    sekali lagi atas waktunya Kak Ina dan ee
  • 00:58:02
    terima kasih juga untuk yang sudah
  • 00:58:03
    menonton di segmen bisikan bincang asik
  • 00:58:07
    keperawatan sampai jumpa lagi di segmen
  • 00:58:11
    bisikan Selanjutnya ya saya tutup
  • 00:58:13
    Selamat siang dan asalamualaikum
  • 00:58:16
    warahmatullahi wabarakatuh Ya terima
  • 00:58:19
    kasih Ar Terima kasih
  • 00:58:21
    semuanyaatikumalam warahmatullah
  • 00:58:22
    wabarakatuh Arat
  • 00:58:25
    nm B
Etiquetas
  • Kak Ina
  • Jepang
  • Keperawatan
  • Pengalaman
  • Bahasa Jepang
  • Dukungan
  • Motivasi
  • Pendidikan
  • Lisensi
  • Kesehatan