Too many sushi gadgets 🚅💨

00:13:18
https://www.youtube.com/watch?v=h9TDaqWjpos

概要

TLDRArin sy Dan dia manandrana manao sushi amin'ny fomba maro samihafa amin'ny alàlan'ny fampiasana fitaovana sy fiomanana kely ao an-trano. Miara-miasa izy ireo eo anatrehan'ny fahombiazana sy ny tsy fahombiazana, miaraka amin'ny vazivazy sy ny setroka maromaro. Nampiasa bazooka sushi izy ireo izay tena nahomby tamin'ny farany tamin'ny fanamboarana sushi tsara tarehy. Na izany aza, misy setroka kely sy tsy fahombiazan'ny fanandramana voalohany, saingy faritana ho andrana mahafinaritra sy manohitra.

収穫

  • 🤣 Feno vazivazy sy hatsikana ny video.
  • 🍣 Arin sy Dan dia manandrana manao sushi.
  • 🔧 Ampiasain'izy ireo ny basy sushi bazooka.
  • 😂 Maro ny tsy fahombiazana nataony.
  • 👏 Ny farany dia nahomby ny famoronana sushi.
  • 👨‍🍳 Feno fientanam-po sy fanandramana izy ireo.
  • 🤔 Misy lesona azo ianarana ao anatin'ny dingana.
  • 🎉 Natao ho fampisehoana feno haravoana izany.
  • 🥢 Nampiasaina ny fitaovana isan-karazany.
  • 🥳 Zavatra nampahafaly sy nahafinaritra.

タイムライン

  • 00:00:00 - 00:05:00

    Arin sy Dan dia niresaka momba ny sushi ary niezaka nanao azy tao an-trano. Nanana zava-niseho mahatsikaiky ry zareo niaraka amin'ny fitaovana bazooka sushi. Arin nananihany momba ny fomba fampiasana ny chopsticks ary nampihomehy an'i Dan ny fananana sushi bazooka teo aloha. Niresaka momba ny atiny sushi izy ireo ary nanao tsikera momba ny nori sy ny famenoana hafa.

  • 00:05:00 - 00:13:18

    Rehefa avy naka sushi teo aloha, dia nanao sushi vaovao indray i Arin sy Dan. Nanohy nandon-danitra tamin'ny fampiasana fitaovana vaovao izy ireo ka nahatonga idiran'ny zava-baovao. Sam, mpiara-miasa aminy, dia nanandrana ny sushi ary nanome naoty 4 tamin'ny 10. Nalaza ny adin'ny hatsiaka sy ny fomba 'fandefasana arroz' amin'ny fandraisana ry zareo ny dingana sy ny fanampiana amin'ny fitaovana famoronana sushi vaovao.

マインドマップ

Mind Map

よくある質問

  • Inona no nataon'i Arin sy Dan tamin'ny video?

    Niezaka ny hanao sushi izy ireo tamin'ny alalan'ny fampiasana fitaovana isan-karazany sy ny fitrandrahana sushi bazooka.

  • Niasa ve ny bazooka sushi?

    Eny, nahavitan'izy ireo sushi tsara tarehy ny bazooka na dia nahitana zava-tsarotra aza.

  • Inona no fitaovana nampiasaina tamin'ny fanaovana sushi?

    Nampiasain'izy ireo ny bazooka sushi, paleta amam-pandrefesana rano, ary fitaovana fanodina.

  • Misy fahombiazana ve tamin'ny fanaovana sushi?

    Nisy fahombiazana mahafaly tamin'ny fanamboarana sushi, na dia nifangaro tamin'ny vazivazy sy ny setroka aza.

  • Ahoana no nihetsehan'izy ireo momba ny sakafo nomanin-dry zareo?

    Nanafintohina sy nanafintohina tamin'ny tsirony izy io, saingy nisy ny fifaliana sy ny hatsikana tamin'ny fanamboarana azy.

ビデオをもっと見る

AIを活用したYouTubeの無料動画要約に即アクセス!
字幕
es-US
オートスクロール:
  • 00:00:00
    ¡SÍ!
  • 00:00:01
    ¡CHÓCALA!
  • 00:00:02
    [GRITOS LEJANOS DE UN HALCÓN DE COLA ROJA] [NO ES UN ÁGUILA]
  • 00:00:04
    [SILENCIO TOTAL]
  • 00:00:06
    [FUERA DE PANTALLA] Oh-
  • 00:00:07
    [ARIN SE ATRAGANTA]
  • 00:00:14
    [DAN] ¡¿Qué diablos pasa, campeones?!
  • 00:00:16
    [ARIN] ¡No puedes decir eso!
  • 00:00:17
    [D] Perdón, tengo que dejar ese hábito.
  • 00:00:19
    ¿Qué vamos a hacer hoy?
  • 00:00:21
    [A] Aaahhhh-
  • 00:00:21
    Suuuushiiii-
  • 00:00:23
    ¡AY Dios MÍO!
  • 00:00:26
    [D] ¿¡Cómo!?
  • 00:00:27
    [A] ¿Dónde te pegó?
  • 00:00:29
    [D] Justo en la cara.
  • 00:00:29
    [A] Sí, pero ¿dónde en la cara?
  • 00:00:30
    [D] En la región facial. [A] Ah, ok.
  • 00:00:32
    [D] JOOO-key.
  • 00:00:32
    🎵 [MÚSICA JAZZ] 🎵
  • 00:00:34
    ¿Qué vamos a hacer hoy, Arin?
  • 00:00:35
    [A] Sushi.
  • 00:00:36
    [CC AVAILABLE IN ENGLISH]
  • 00:00:36
    [D] Oh-
  • 00:00:37
    Guau. Muy bien.
  • 00:00:38
    Qué forma de igualar la energía.
  • 00:00:40
    [D] ¡Bazuca de sushi!
  • 00:00:41
    ¡Esto es lo que dañamos la otra vez!
  • 00:00:43
    [DAN DEL PASADO] Parece que en realidad es una bazuca...
  • 00:00:46
    ¿No?
  • 00:00:46
    [ALLIE] No...
  • 00:00:48
    [D] ¡Mira todo ese arroz!
  • 00:00:49
    [A] No me di cuenta de que había tanto arroz aquí.
  • 00:00:51
    [GRITO MÁGICO]
  • 00:00:53
    [A] Entonces, es difícil hacer sushi en casa,
  • 00:00:54
    hacen todo tipo de productos...
  • 00:00:56
    Y este es uno que probamos y nos salió mal.
  • 00:00:58
    [D] Increíble.
  • 00:00:59
    Vamos a hacerlo.
  • 00:01:00
    [A] ¿Q u é ???
  • 00:01:01
    ¿está pasando aquí?
  • 00:01:03
    [LA RISA ES PARA PAREJAS]
  • 00:01:05
    [D] Bien, esto es condimento para arroz...
  • 00:01:06
    Eso parece un aguacate...
  • 00:01:08
    [A] TRES PATOS.
  • 00:01:09
    [D] ¡Eso fue lo que salió mal la última vez!
  • 00:01:11
    ¡Cero patos!
  • 00:01:12
    Así que-
  • 00:01:13
    [APRENSIÓN PALPABLE]
  • 00:01:13
    [D] Bien, esto...
  • 00:01:14
    Esto escaló rápidamente.
  • 00:01:16
    [A] ¿Compramos nuestra bazuca de sushi anterior en algo como Temu? ¡Como-
  • 00:01:18
    ¡Esto es tan bueno!
  • 00:01:19
    Viene con todas estas cosas-
  • 00:01:20
    ¡Mira esas envolturas pequeñas!
  • 00:01:22
    Soy como un tipo con una gran barba larga
  • 00:01:23
    que vive en el Noroeste del Pacífico y dice-
  • 00:01:25
    [VOZ DE UN HOMBRE BARBUDO DEL NOROESTE DEL PACÍFICO] ¡Estas son las 5 cosas que llevo conmigo todos los días!
  • 00:01:27
    ¡Es como esto!
  • 00:01:28
    [A] ¿Qué es esto?
  • 00:01:29
    Oh, estos son pequeños-
  • 00:01:30
    ¡Palillos de entrenamiento!
  • 00:01:32
    ¡Para idiotas!
  • 00:01:33
    [D] No necesitamos eso-
  • 00:01:34
    [A] -que no saben...
  • 00:01:35
    ¡Que es TAN FÁCIL usar palillos chinos!
  • 00:01:38
    Cualquiera de ustedes en casa que esté como
  • 00:01:40
    [ARIN, BURLÁNDOSE ESPECÍFICAMENTE DE TI] ¡Ooo, es difícil!
  • 00:01:41
    ¡No es difícil!
  • 00:01:43
    Eres un idiota-
  • 00:01:43
    [D] OH DIOS MÍO- Arin...
  • 00:01:45
    [D] Oh, esa es la bazuca.
  • 00:01:47
    [A] Sí... [D] Okey
  • 00:01:48
    [A] Tú solo vas-
  • 00:01:48
    [D] Sí- en teoría,
  • 00:01:50
    [D] "Engrasa ligeramente el interior y luego
  • 00:01:51
    presiona suavemente media taza de arroz de sushi cocido
  • 00:01:53
    en cada lado de la bazuca."
  • 00:01:55
    [D] No uses tus manos sucias~
  • 00:01:57
    [ARIN, SUSURRANDO] Iba a usar mis manos sucias...
  • 00:01:58
    [D] ¿Te lavaste las manos?
  • 00:01:59
    [A] Tenemos una paleta para arroz.
  • 00:02:00
    [D] Bien, genial.
  • 00:02:01
    ¿Te lavaste las manos?
  • 00:02:02
    [A] Esta es una mala...
  • 00:02:04
    [D] No estoy oyendo un sí.
  • 00:02:07
    [D] "Colócalo a lo largo en el centro del arroz
  • 00:02:09
    y presiona firmemente hacia abajo."
  • 00:02:11
    En los huecos creados, coloca los ingredientes que desees.
  • 00:02:14
    [A] Dale, ¿qué tenemos?
  • 00:02:15
    [D] Masago Kaplan Roe: Salvaje de Islandia
  • 00:02:18
    [MMHMM INSEGURO]
  • 00:02:20
    [D] Mételo ahí
  • 00:02:21
    [A] Sí, solo... [D] Justo en el hueco.
  • 00:02:22
    [A] ¡Fila de huevas!
  • 00:02:23
    [RISITA POCO ENTUSIASTA]
  • 00:02:25
    Tenemos /imitación/ de cangrejo -
  • 00:02:27
    [A] Lammas a esto... ¿imitación?
  • 00:02:28
    [D] Se ve igual.
  • 00:02:30
    [D] SIP-
  • 00:02:30
    [A] ¡Oh!
  • 00:02:32
    [D] Muy bien, pues- ¡OP!
  • 00:02:32
    [A] ¡Whup!
  • 00:02:33
    [D] Qué bien, dos pepinos.
  • 00:02:34
    Así que uno para sushi y otro para tu
  • 00:02:36
    ~uso recreativo personal~ más tarde.
  • 00:02:39
    [A] ¡YAHOO~!
  • 00:02:40
    [D] "Cierra suavemente la bazuca juntando ambos lados
  • 00:02:42
    hasta que se encuentren en el medio."
  • 00:02:44
    Usando el succionador, empuja suavemente tu rollo contra la tapa
  • 00:02:47
    hasta que sientas una 'resistencia moderada'.
  • 00:02:49
    [A] Eso es moderado.
  • 00:02:50
    Esto comprimirá la mezcla de arroz para asegurar
  • 00:02:52
    ~ un rollo perfecto ~
  • 00:02:54
    [D] ¡Ohhh, eso se ve tan bueno!
  • 00:02:57
    ¡Ohh-joooo-JOOOO!!!
  • 00:02:59
    ¡Es como un milagro!
  • 00:03:00
    🎵 Es un milagrrooo~ 🎵
  • 00:03:02
    [A] Mira esto, mira esto- [D] ¡Se ve increíble!
  • 00:03:04
    [D] Ehhhm- [A] Y enrolla-
  • 00:03:05
    [D] "Antes de enrollar...
  • 00:03:06
    Humedece la hoja de nori en el extremo opuesto de tu rollo
  • 00:03:09
    con un poco de agua.
  • 00:03:10
    [A] Espera un momento- [D] Nunca esperas.
  • 00:03:12
    [A] ¡No hay agua!
  • 00:03:13
    ¿Dónde está el agua?
  • 00:03:14
    ¿Cómo consigo
  • 00:03:14
    [CHARLA ININTELIGIBLE DE GREMLINS ALIMENTADOS DESPUÉS DE MEDIANOCHE]
  • 00:03:16
    ¡HNNN!
  • 00:03:17
    [A] Humedecer suavemente...
  • 00:03:18
    ~Haaa~
  • 00:03:19
    [D] Solo lo suficiente para humedecerlo como-
  • 00:03:21
    como un sobre manila.
  • 00:03:22
    [A] Solo usando mi lengua...
  • 00:03:23
    👅 ahhlalalala 👅
  • 00:03:24
    [D] A nadie en esta habitación le gustó eso.
  • 00:03:27
    [A] Ahí vamos, listo.
  • 00:03:28
    [D] ¡Vale!
  • 00:03:28
    [A] Acabo de tener el deja vu más loco
  • 00:03:30
    [D] Porque ya hicimos sushi una vez antes.
  • 00:03:32
    [A] Muy cierto.
  • 00:03:33
    [D] ¡Whoa! ¡Mira eso! Se ve-
  • 00:03:35
    Ooohhh...
  • 00:03:35
    Ignora ese.
  • 00:03:36
    [A] ¡Parece sushi! [D] ¡Eso parece sushi, amigo!
  • 00:03:39
    [D] ¿Sabe a sushi?
  • 00:03:41
    Asiente con la cabeza, y todos aplaudirán.
  • 00:03:44
    [APLAUSOS_DE_ESTUDIO.WAV]
  • 00:03:47
    [D] Sam probará un pedazo.
  • 00:03:49
    Sam.
  • 00:03:50
    Una de las personas más valientes que he conocido
  • 00:03:52
    cuando se trata de comer lo que preparamos en este programa.
  • 00:03:54
    [SAM] Se ve genial...
  • 00:03:56
    [D] ¡Disfruta!
  • 00:03:57
    [S] Es- sí.
  • 00:04:00
    [D] En una escala del uno al diez-
  • 00:04:02
    Cuando puedas hablar de nuevo,
  • 00:04:04
    ¿qué calificación le darías?
  • 00:04:05
    [ 4 ]
  • 00:04:06
    [D] ¡Un cuatro!
  • 00:04:07
    Eso es lo que esperábamos.
  • 00:04:08
    [A] Bueno, la bazuca de sushi es genial.
  • 00:04:10
    Vamos a intentar con otro tema-
  • 00:04:11
    tema... un problema
  • 00:04:12
    No, tema, problema.
  • 00:04:14
    [ PROCESANDO ]
  • 00:04:15
    ¡PRODUCTO!
  • 00:04:16
    [ARIN, RIÉNDOSE] ¡Esa es la palabra que estaba buscando!
  • 00:04:18
    [D] Ok-
  • 00:04:19
    [A] ¡No sé qué pasó con mi cerebro!
  • 00:04:20
    [🧠 💨]
  • 00:04:21
    [A] ¿Qué demonios es esto?
  • 00:04:22
    [D] ¡Es el cubo de arroz!
  • 00:04:24
    ¡Vamos a hacer que el arroz sea genial!
  • 00:04:25
    [ ??? ]
  • 00:04:27
    [D] "Añade suficiente relleno para llenar el pozo."
  • 00:04:30
    [DAN, CANALIZANDO A UN NIÑO EN UN POZO] ¡Papá!
  • 00:04:31
    ¡El pozo!
  • 00:04:32
    [A] Tengo que tirarme un pedo.
  • 00:04:34
    [D] Lo sé-
  • 00:04:35
    Sé que lo harás.
  • 00:04:36
    Sé que lo harás porque es un día.
  • 00:04:40
    [D] Pones lo que vas a añadir al cubo de arroz de antemano-
  • 00:04:44
    [A] NYUMNYUMNYUM
  • 00:04:44
    [D] -y luego lo aplastas todo junto.
  • 00:04:46
    ¿Qué te gustaría en este?
  • 00:04:47
    [A] No sé. ¿Qué quieres tú?
  • 00:04:49
    [D] ¿Qué tal un poco de condimento para arroz?
  • 00:04:50
    [A] Este es tu día.
  • 00:04:52
    Como que cayeron solo dos.
  • 00:04:53
    [D] Ahí, ahí, ahí tienes. [A] Vale.
  • 00:04:55
    [D] Soy Roe Bae.
  • 00:04:56
    [ESO ES COMO SALT BAE PERO PARA LAS HUEVAS]
  • 00:04:58
    [A] Solo va-
  • 00:04:59
    [CHOF]
  • 00:05:00
    [D] Cierra eso-
  • 00:05:01
    [A] ¿Con la parte MOJADA arriba?
  • 00:05:03
    No, no, no, no, DAN.
  • 00:05:04
    [D] Deja de regañarme...
  • 00:05:05
    No estás haciendo que el arroz sea genial para /nada/.
  • 00:05:08
    [A] Lo estás haciendo difícil y me recuerdas a mi infancia.
  • 00:05:11
    [A] Está bien, está bien- [D] ¡Llenaste demasiado el pozo!
  • 00:05:13
    [D] ¡Ahora no puedo pedir deseos!
  • 00:05:16
    ¡Ah, hay como atún escapando del pozo!
  • 00:05:18
    [D] ¡AWWW! [A] ¡No! Es como el-
  • 00:05:19
    [A] Espera, está bien.
  • 00:05:20
    No, no está bien.
  • 00:05:21
    Solo estoy limpiando el arroz glutinoso aplastado.
  • 00:05:23
    [MOMENTO DE GRAN ASOMBRO]
  • 00:05:25
    [D] Siiii.
  • 00:05:25
    [A] ¡Eso es muy inteligente!
  • 00:05:26
    [D] Y ahora...
  • 00:05:27
    Sí, y ahora se sostiene por sí solo.
  • 00:05:30
    ¡Mira eso!
  • 00:05:31
    [ASOMBRO DE NIÑO]
  • 00:05:33
    [D] Mételo en tu boca entera.
  • 00:05:37
    ¿Cómo está?
  • 00:05:38
    [A] ¡Está bastante bueno!
  • 00:05:39
    [D] ¡Muy bien!
  • 00:05:40
    Esto no es ni de cerca el show de 💩 que pensé que sería.
  • 00:05:42
    [ARIN, IMITANDO A UN CONEJO LEGALMENTE DISTINTO] Nyeeeeeeh- ¿Qué hay de nuevo, viejo?
  • 00:05:44
    [CRONCH CRONCH CRONCH CRONCH]
  • 00:05:46
    [SILENCIO ABSOLUTO]
  • 00:05:48
    [S] Oh-
  • 00:05:49
    [ARIN SE ATRAGANTA].
  • 00:05:49
    [DAN RIÉNDOSE]
  • 00:05:51
    [ESTALLIDO]
  • 00:05:53
    [ARIN, RIENDO] ¡Jesús!
  • 00:05:54
    [D] ¡Hay atún en mi camiseta nueva! [GAMEGRUMPS.COM/MERCH]
  • 00:05:57
    Disponible ahora sin atún
  • 00:05:59
    en Game Grumps live.merchcom [QUISO DECIR GAMEGRUMPS.COM/MERCH].
  • 00:06:01
    [A] ¡Sushi Rápido! [D] Ok...
  • 00:06:03
    [A] Tengo la sensación de que esto va a tomar mucho tiempo.
  • 00:06:08
    [D] ¿Qué es eso?
  • 00:06:10
    [A] Entonces, esto es un Gundam.
  • 00:06:11
    No sé por qué, pero...
  • 00:06:13
    ...hoy siento que tengo que aguantarme este pedo.
  • 00:06:15
    Y creo que es porque-
  • 00:06:16
    Creo que es porque-
  • 00:06:18
    Hay algo más.
  • 00:06:20
    [D] ¡Deja de actuar como si nos estuvieras haciendo un favor!
  • 00:06:23
    Extiende el arroz de sushi sobre la hoja de nori,
  • 00:06:26
    usando la paleta de arroz o dedos mojados.
  • 00:06:28
    [D] Esto es... lo hicieron a prueba de tontos.
  • 00:06:30
    [RIENDO DESAFIANTEMENTE]
  • 00:06:31
    [D] Ya veremos eso. [A] ¡Sí, jaja!
  • 00:06:33
    [D] "Una vez que el arroz esté uniformemente extendido..."
  • 00:06:35
    Oh, hombre, hicieron que se viera tan bien-
  • 00:06:37
    Mira qué parejo está el arroz.
  • 00:06:39
    🎵 ¡Extiéndelo bien! 🎵
  • 00:06:40
    [D] Ooooooh
  • 00:06:41
    ¡Comprometiste la integridad de la hoja de nori!
  • 00:06:43
    [A] ¡NO LO HICE!
  • 00:06:44
    [A] ¡Solo la moví un poco! [D] ¡Tú-
  • 00:06:46
    [D] Entonces, pongamos un poco de imitación de cangrejo.
  • 00:06:49
    [A] Sí, hazlo tú.
  • 00:06:50
    Yo... yo...
  • 00:06:50
    Estoy harto de esta farsa.
  • 00:06:52
    [D] "Coloca tus dedos debajo de la estera."
  • 00:06:53
    Levanta uniformemente a lo largo del rollo con tus dedos.
  • 00:06:56
    [EL GRITO ES PARTE DE SU PROCESO]
  • 00:06:58
    [D] "Ponlo en el cortador de rollos."
  • 00:06:59
    [ARIN GRITA/LADRA]
  • 00:07:00
    [D] Ok.
  • 00:07:00
    [D] Tan fácil, un niño con un cuchillo peligrosamente afilado puede hacerlo.
  • 00:07:04
    [RISAS INFANTILES]
  • 00:07:04
    [D] Amigo, creo que hiciste sushi.
  • 00:07:06
    ¡Mira eso!
  • 00:07:07
    Eventualmente.
  • 00:07:08
    Todo a su debido tiempo.
  • 00:07:09
    [A] ¿Por qué es que-
  • 00:07:10
    [D] Mira eso.
  • 00:07:11
    Oh- ¡oh, mira eso!
  • 00:07:13
    [D] ¡Algunos de los del medio parecen sushi! [APLAUSOS REALES ESTA VEZ]
  • 00:07:18
    [D] ¿Bueno?
  • 00:07:21
    [D] ¡Muy bien, Rachel va a probar!
  • 00:07:22
    [ARIN CON VOZ DE CHICA DE VALLE] Dale y mójalo~
  • 00:07:24
    Májala an lash huavash. [MÓJALO EN HUEVAS]
  • 00:07:26
    [ARIN, HABLANDO NORMAL OTRA VEZ] Eso es mucha hueva.
  • 00:07:27
    [SONIDOS DE BOCA LLENA]
  • 00:07:28
    [DAN RIÉ]
  • 00:07:29
    [R] ¡Mmm!
  • 00:07:30
    [D] ¿Sí?
  • 00:07:30
    ¡SÍ! ¡MUY BIEN!
  • 00:07:32
    [A] Hacer sushi es fácil.
  • 00:07:34
    [D] ¡Hacer sonreír a la gente!
  • 00:07:35
    Eso es lo que importa, amigo.
  • 00:07:37
    [A] La gente es tan TONTA.
  • 00:07:38
    [HUBO UN PEDO SUAVE AQUÍ]
  • 00:07:39
    [RIÉNDOSE PORQUE NO FUE TAN SUAVE COMO QUERÍA]
  • 00:07:40
    [A] Uso la risa para enmascarar mis pedos constantes.
  • 00:07:43
    [AMBOS RIENDO]
  • 00:07:45
    [V] ¡Se suponía que era para Dan!
  • 00:07:47
    [D] Sí.
  • 00:07:48
    Entendido.
  • 00:07:49
    Tenemos un pequeño oso.
  • 00:07:51
    Un elefante pequeño, y un pez pequeño.
  • 00:07:53
    Hemos establecido estándares de belleza poco realistas para nuestro sushi.
  • 00:07:56
    [A] Ni siquiera sé qué es esto.
  • 00:07:58
    [D] Sí, parece que están pasando cosas.
  • 00:08:00
    ¡Buen trabajo!
  • 00:08:01
    [ARIN, COMO BATMAN] Soy Batman.
  • 00:08:02
    Vaya, es como un...
  • 00:08:04
    Eh...
  • 00:08:06
    [A] ¡OOHHHHH!!!?
  • 00:08:07
    ¿QUÉ?!
  • 00:08:08
    [A] ¡YOOO! [D] Ah, ya veo.
  • 00:08:10
    [D] Está bien, está bien, deja de golpearme.
  • 00:08:12
    [D] El arroz va aquí primero-
  • 00:08:14
    [A] ¿Por qué hay cosas dentro? [D] No sé por qué hay cosas dentro.
  • 00:08:17
    [D] ~Ah~
  • 00:08:17
    [A] Pon el arroz.
  • 00:08:18
    [D] DE ACUERDO, yo-
  • 00:08:19
    [RIÉNDOSE]
  • 00:08:19
    [D] ¿Qué crees que estoy haciendo en nombre de Dios?
  • 00:08:22
    [D] HHNNGGG
  • 00:08:22
    Sí, vale.
  • 00:08:24
    ¡Tiene forma de perro ahora!
  • 00:08:25
    Lo puedo sentir.
  • 00:08:26
    [A] Luego solo lo quitas.
  • 00:08:27
    [LA VOZ DE DAN TEMBLANDO DE EMOCIÓN]
  • 00:08:29
    [A] Hermano.
  • 00:08:30
    Es la pequeña cara...
  • 00:08:31
    Ahí está. Tiene dos ojos-
  • 00:08:33
    [D] Oh-
  • 00:08:36
    [A] ¡Mira, es lindo!
  • 00:08:37
    [D] ¡Se parece al empaque!
  • 00:08:39
    [A] ¡Bueno, también tienes que hacer la cara!
  • 00:08:40
    La cara del perro.
  • 00:08:42
    Justo aquí....
  • 00:08:44
    [D] Oh, Dios mío.
  • 00:08:45
    [A] Y ahora tiene una pequeña sonrisa.
  • 00:08:46
    [D] Ya no puedo comer esto.
  • 00:08:48
    Esto activó mi factor "cuchi-cuchi".
  • 00:08:51
    Si logras esto bien-
  • 00:08:52
    Me voy a venir.
  • 00:08:54
    [D] ¡Oh, dios mío, esto es increíble!
  • 00:08:56
    ¡Hemos caído de regreso en la grandeza!
  • 00:08:59
    [D] ¡BROOOOOOO!
  • 00:09:00
    ¡Bro! ¡Muestra al público!
  • 00:09:02
    [A] Se ve un poco tonto, pero...
  • 00:09:04
    ¡Es un pequeño!
  • 00:09:07
    [D] ¿Alguien puede tomar una foto? Porque este es uno de los
  • 00:09:09
    momentos más orgullosos de nuestras vidas juntos.
  • 00:09:14
    [D] Vale. [V] Uno más.
  • 00:09:16
    [A] ¿Dónde voy a poner todas estas COSAS?
  • 00:09:17
    [D] Solo colocaremos estos rollos-
  • 00:09:19
    [A] Estoy tirándome un pedo.
  • 00:09:20
    [REÍNDOSE MIENTRAS SE INCLINA HACIA ADELANTE, PRESAGIO]
  • 00:09:21
    💨
  • 00:09:22
    [INCLINÁNDOSE = PREPARÁNDOSE PARA SOLTAR]
  • 00:09:24
    [D] Esto es...
  • 00:09:25
    una cocina insalubre.
  • 00:09:28
    [A] Solo quiero estar en un restaurante...
  • 00:09:31
    con una vela encendida.
  • 00:09:32
    Y el camarero sale y dice-
  • 00:09:34
    [D] El chef se tiró un pedo en todo esto.
  • 00:09:36
    💨
  • 00:09:36
    [D] ¡Lo acabas de hacer otra vez!
  • 00:09:38
    [A] No, no lo hice. ¡Eso fue solo mi estómago!
  • 00:09:39
    [D] No lo fue.
  • 00:09:40
    [A] ¡Noooooo!
  • 00:09:41
    Esto es un pedo.
  • 00:09:43
    [ (⚗❥⚗ ) 💨💨 ]
  • 00:09:45
    [D] Necesitamos revisar mi calendario de pagos.
  • 00:09:47
    [D] Aquí vamos.
  • 00:09:48
    ¡No lo asustes!
  • 00:09:50
    ...Vendrán más pedos.
  • 00:09:53
    [A] Movimos la mesa bastante desde que comenzamos a filmar.
  • 00:09:55
    [D] Probablemente la hemos estado empujando a un lado-
  • 00:09:57
    [A] Esto es como...
  • 00:09:58
    ¿Cómo lo llaman?
  • 00:09:59
    ¿Una impresora de pantalla para sushi?
  • 00:10:01
    [D] Sí, sí, parece que podríamos hacer una camiseta de sushi.
  • 00:10:03
    [A] Sí...
  • 00:10:03
    Amigo, no tengo la energía mental para esto.
  • 00:10:06
    Hay demasiadas cosas.
  • 00:10:08
    Ay~
  • 00:10:08
    [D] Oh, dios mío, esto es como...
  • 00:10:10
    ...programar un VHS en los 80.
  • 00:10:13
    [D] ¿Quieres hacer fudomaki?
  • 00:10:15
    Yurumaki, maki o hosomaki?
  • 00:10:18
    [A] ¿Qué me llamaste?
  • 00:10:19
    [D] Estas son como esas cosas mortales que solían tener en las escuelas
  • 00:10:21
    donde decías-
  • 00:10:22
    ¡KA-CHIK!
  • 00:10:23
    -y era como, se abría camino a través de una puerta de acero.
  • 00:10:26
    [D] Boom.
  • 00:10:27
    /¡Boom/...
  • 00:10:28
    [D] Eso parece demasiado. Es demasiado.
  • 00:10:31
    Extiende el arroz con el rodillo.
  • 00:10:35
    [D] Eres como el reno de Santa.
  • 00:10:36
    ...no se queda.
  • 00:10:38
    Vale, no habrá Navidad este año.
  • 00:10:40
    [D] Oo-
  • 00:10:41
    Ya puedo olerlo solo con quitar el-
  • 00:10:44
    [TRASCENDIENDO]
  • 00:10:45
    ¡OH!
  • 00:10:46
    [D] Oh... [A] Se está rodando lejos-
  • 00:10:46
    [A] Se me está escapando.
  • 00:10:47
    [DAN, CON VOZ DE PRINCESA GRUMOSA] Se está alejando de mí.
  • 00:10:50
    [D] Ohhhhhh
  • 00:10:52
    [A] ¿Qué opinas?
  • 00:10:53
    [D] No me gusta casi ningún ingrediente que hay ahí.
  • 00:10:55
    [ARIN, CON NOSTALGIA] Solo agarra el tren.
  • 00:10:56
    [D] ¿Qué tren?
  • 00:10:57
    [D] ¡Oh! [A] Es un tren.
  • 00:10:58
    [D] ¡Ohhhhhhohohoho!
  • 00:11:00
    Eso es increíble.
  • 00:11:01
    Bueno, intenta comer esto primero.
  • 00:11:02
    Solo un poquito, una mordida.
  • 00:11:04
    [BAJA UN POCO LA VOZ] Solo una pequeña mordida~
  • 00:11:05
    [RIENDA COMO UN NIÑO PEQUEÑO]
  • 00:11:10
    [A] El kimchi en el sushi es raro.
  • 00:11:11
    [A] Está bastante bueno. [D] ¡Oh! ¡Bien!
  • 00:11:14
    [SONIDO REAL DE ROTURA] [NO ES UN EFECTO DE SONIDO]
  • 00:11:16
    [D] ¿Qué rompiste directamente?
  • 00:11:19
    [A] Alguna foto de bebé. No sé...
  • 00:11:21
    [D] Solo fotos de bebé irreemplazables
  • 00:11:22
    que tu mamá me dio.
  • 00:11:24
    Eso fue como- vidrio_rompiéndose.wav
  • 00:11:26
    [D] Está bien. [A] ¡OH DIOS MÍO-
  • 00:11:28
    [A] ¡Hay pequeños platos!
  • 00:11:30
    [D] Arin... [A] Mm.
  • 00:11:31
    [D] Solo... haz el chu chu.
  • 00:11:32
    [A] Lo estoy haciendo mientras vacilo.
  • 00:11:34
    [A] Mientras estoy gapeando-
  • 00:11:36
    [D] /No/ lo digas así.
  • 00:11:37
    [D] Aunque este video ya tiene título.
  • 00:11:41
    [A] Entre comillas "Estoy gapeando aquí".
  • 00:11:44
    [A] Parte- empieza a poner sushi-
  • 00:11:45
    Sí, pon al pequeño... niño perro al frente.
  • 00:11:48
    [D] Justo ahí~
  • 00:11:48
    [A] Pero quieres ponerlo, como-
  • 00:11:50
    [D] Como... [A] Supongo...
  • 00:11:50
    [D] ¿Así?
  • 00:11:51
    [A] Bueno, se supone que lo debes acostar.
  • 00:11:53
    [D] Lo sé, pero...
  • 00:11:54
    ¿Cómo va a conducir el chu chu?
  • 00:11:56
    [A] ¡Vamos!
  • 00:11:58
    [D] Ahora puede hacer bork bork por todo el camino...
  • 00:12:00
    [ZUMBIDO MECÁNICO PEQUEÑO]
  • 00:12:01
    [PÚBLICO] ¡Awwwwww!
  • 00:12:03
    [D] No voy a mentir.
  • 00:12:04
    Este es como uno de los 10 mejores momentos de mi vida.
  • 00:12:07
    [D] ¡MÍRALO VENIR!
  • 00:12:08
    [APLAUSOS REALES] [TAMBIÉN APLAUSOS_DE_ESTUDIO.WAV]
  • 00:12:09
    [A] Gracias, perro...
  • 00:12:10
    conduc-
  • 00:12:10
    [A] Sh- [D] El con-dog-tor.
  • 00:12:12
    [A] El con-dog-tor.
  • 00:12:14
    [D] ¿Está bueno?
  • 00:12:15
    [A] Eh.
  • 00:12:17
    Dale como un 4 de 10.
  • 00:12:18
    [D] ¡Oh, DIOS! ¡Hay un pato en las vías!
  • 00:12:22
    [A] Dan, espera.
  • 00:12:23
    Si hay un pato aquí...
  • 00:12:24
    y hay tres patos aquí...
  • 00:12:26
    y se dirige hacia los tres patos...
  • 00:12:27
    [A] El tren- [D] Arin. Arin.
  • 00:12:31
    [D] Dejaste que el pato fuera atropellado mientras decías 💩 locuras.
  • 00:12:34
    Ahora está como... ayudando a una familia de patos
  • 00:12:37
    a llegar a casa para el invierno.
  • 00:12:39
    [A] Me gusta que está como bailando.
  • 00:12:40
    [A] Acabas de crear una hermosa pieza de autonomía.
  • 00:12:42
    ¿Te gustó este episodio de Power Hour?
  • 00:12:44
    ¡Puedes ver más!
  • 00:12:45
    Hay más que cortamos.
  • 00:12:47
    Puedes verlo en Patreon.
  • 00:12:48
    Gamegrumps.com/... no,
  • 00:12:50
    patreon.com/gamegrumps.
  • 00:12:51
    [D] Buena corrección.
  • 00:12:52
    [A] Esta es la cosa más linda que he visto en mi vida.
  • 00:12:54
    [D] Esto es maravilloso.
  • 00:12:56
    [D] No me prestes atención~
  • 00:12:57
    Solo conduciendo el viejo tren.
  • 00:12:59
    ¿Puede el Sr. Pez unirse a la fiesta?
  • 00:13:02
    Oh, sí puede.
  • 00:13:04
    [A] ¡Y está bailando! ¡Los patos lo hicieron bailar!
  • 00:13:05
    [D] ¡ESTE ES EL MEJOR DÍA DE MI VIDA!
  • 00:13:08
    [ 💩 💨 ]
  • 00:13:09
    [D] Deja de tirarte pedos.
タグ
  • sushi
  • fanaovan-tsakafo
  • bazooka sushi
  • vazivazy
  • tolo-tanana
  • setroka
  • zava-bita
  • fitadiavana
  • fiaraha-miasa