¿Qué es el espanglish y cómo se habla? BBC mundo

00:02:37
https://www.youtube.com/watch?v=AyZ9yxa4pUQ

Resumo

TLDREl video analiza el Spanglish, una forma de comunicación que mezcla español e inglés, muy común entre los jóvenes latinos en Estados Unidos. A pesar de que históricamente se ha considerado negativo, muchos hablantes dominan ambos idiomas y utilizan el Spanglish de manera natural. Se menciona el fenómeno del 'code-switching', donde se alternan los idiomas en una conversación. Las razones para usar Spanglish incluyen la rapidez en la comunicación y la falta de traducciones directas.

Conclusões

  • 🗣️ El Spanglish es una mezcla de español e inglés.
  • 📈 Se estima que el 70% de los jóvenes latinos en EE.UU. usan Spanglish.
  • ⚡ Usar Spanglish puede hacer la comunicación más rápida.
  • 🔄 El 'code-switching' es un rasgo típico del Spanglish.
  • 💬 Muchos hablantes dominan ambos idiomas.
  • ❓ A veces no hay traducción directa entre los idiomas.
  • 🎤 El Spanglish ha influido en la cultura popular y la publicidad.
  • 📺 Se encuentra en series de televisión y literatura.
  • 👥 Los latinos en EE.UU. son a menudo llamados hispanohablantes.
  • 📝 El uso del Spanglish puede ser natural y fluido.

Linha do tempo

  • 00:00:00 - 00:02:37

    En este video se introduce el concepto de spanglish, una mezcla de español e inglés que se utiliza comúnmente en Estados Unidos. Se menciona que esta forma de hablar ha dejado una huella en la cultura popular latina, incluyendo la publicidad y la televisión. A pesar de que el spanglish ha sido visto negativamente por algunos como una deformación del español, se argumenta que muchos hablantes dominan ambos idiomas. Se explica el fenómeno del 'code-switching', donde las personas alternan entre idiomas en una conversación, y se destaca que el 70% de los jóvenes latinos en EE.UU. utilizan spanglish. Se identifican dos razones principales para su uso: la rapidez en la comunicación y la falta de traducciones directas.

Mapa mental

Vídeo de perguntas e respostas

  • ¿Qué es el Spanglish?

    Es una mezcla de español e inglés que se utiliza comúnmente en Estados Unidos.

  • ¿Por qué se considera negativo el uso del Spanglish?

    Históricamente, se ha visto como una deformación del español o un mal uso del idioma.

  • ¿Quiénes suelen hablar Spanglish?

    Principalmente los jóvenes latinos en Estados Unidos.

  • ¿Qué es el 'code-switching'?

    Es el cambio de un idioma a otro en una misma conversación.

  • ¿Cuáles son las razones para usar Spanglish?

    Para hablar más rápido y porque a veces no hay traducción directa.

Ver mais resumos de vídeos

Obtenha acesso instantâneo a resumos gratuitos de vídeos do YouTube com tecnologia de IA!
Legendas
es
Rolagem automática:
  • 00:00:00
    hola para empezar este vídeo les quiero
  • 00:00:02
    hacer una prueba a ver si entienden esta
  • 00:00:04
    frase oye chico se me lo vio a la tropa
  • 00:00:10
    ok si no lo entienden no se preocupen
  • 00:00:13
    luego les cuento que significa es que no
  • 00:00:15
    es español español es sándwich o
  • 00:00:18
    sándwich o como prefieren llamarlo
  • 00:00:20
    algunos lingüistas españoles de eeuu
  • 00:00:23
    puntos sin más etiquetas y de qué
  • 00:00:25
    hablamos exactamente pues de esta manera
  • 00:00:27
    popular de hablar aquí en eeuu en el que
  • 00:00:30
    se mezclan palabras y gramática del
  • 00:00:32
    inglés y el español así como en esta
  • 00:00:35
    canción que tal vez no ha sido eso ya
  • 00:00:38
    forma parte de la cultura popular latina
  • 00:00:41
    de eeuu y ha dejado una huella en la
  • 00:00:43
    publicidad y en la literatura o en las
  • 00:00:46
    series de televisión ahora durante mucho
  • 00:00:48
    tiempo a hablar spanglish no se
  • 00:00:50
    consideraba algo particularmente
  • 00:00:52
    positivo muchos lo veían como una
  • 00:00:55
    especie de deformación del español o
  • 00:00:57
    como un español mal hablado pero al
  • 00:00:59
    contrario de lo que algunas personas
  • 00:01:01
    puedan pensar muchas veces quienes
  • 00:01:03
    hablan de spanglish dominan muy bien los
  • 00:01:06
    dos idiomas es como que tu cerebro está
  • 00:01:08
    partido en dos partes entonces tú dices
  • 00:01:10
    bueno si quiero hablar de los
  • 00:01:11
    sentimientos español sí o con mi mamá
  • 00:01:15
    si quiero hablar como trabajo calle vida
  • 00:01:18
    laboral inglés y entonces de repente tu
  • 00:01:21
    cerebro así como chico creo que para mí
  • 00:01:22
    yo a veces espero que en spanair pero
  • 00:01:25
    cuando aprendí inglés como queda
  • 00:01:27
    robertson extrañar lo que acaban de
  • 00:01:30
    escuchar se llama cloud switch en un
  • 00:01:32
    cambio de códigos y es un rasgo típico
  • 00:01:35
    del spanglish pasar constantemente de un
  • 00:01:37
    idioma al otro en una misma frase o
  • 00:01:40
    conversación yo por ejemplo lo hago like
  • 00:01:43
    laico metro
  • 00:01:44
    oye pero light tomlinson team que pasó
  • 00:01:48
    pero eso de mix yari tuitear los idiomas
  • 00:01:51
    con fluidez y gracia no lo puede hacer
  • 00:01:53
    cualquiera ya los latinos como se les
  • 00:01:55
    llama en eeuu a los hispanohablantes y
  • 00:01:57
    como la actriz cubana americana y en el
  • 00:01:59
    lorenzo eso le sale súper natural se
  • 00:02:01
    estima que alrededor del 70% de los
  • 00:02:04
    jóvenes latinos en eeuu se expresan en
  • 00:02:06
    spanglish habitualmente o todo el tiempo
  • 00:02:09
    cuando en bbc mundo le preguntamos a
  • 00:02:11
    algunos latinos acá en eeuu porque lo
  • 00:02:13
    usan encontramos dos motivos que casi
  • 00:02:16
    siempre se repetían el primero para
  • 00:02:18
    hablar más rápido porque no te sale
  • 00:02:19
    fácilmente la precisa o porque es mucho
  • 00:02:21
    es decir se me lo que o la troca la
  • 00:02:23
    frase del principio del vídeo en español
  • 00:02:26
    correcto se me quedó la camioneta
  • 00:02:28
    cerrada con las llaves adentro o sea y
  • 00:02:31
    también puede pasar que no exista una
  • 00:02:33
    traducción fácil o directa para lo que
  • 00:02:35
    quieras decir
Etiquetas
  • Spanglish
  • code-switching
  • bilingüismo
  • cultura latina
  • juventud latina
  • idiomas
  • comunicación
  • mezcla de idiomas
  • estigmatización
  • expresión cultural