00:00:00
help pó sabe que são essas palavras em
00:00:04
vermelho os auxiliares
00:00:06
a gente chama na realidade de moldagem
00:00:08
são os modais verbais que popularmente
00:00:11
conhecido como auxiliares
00:00:13
sabe como é que é o futuro aqui está o
00:00:16
futuro futuro classe classe futuro vai
00:00:23
ser um pastor falando na irmãos e seu
00:00:24
futuro não não não
00:00:27
o que significa isso o rio ele é o modal
00:00:31
auxiliar que transforma o verbo da frase
00:00:35
em futuro
00:00:37
como assim por exemplo o pai do eu faço
00:00:40
eu farei
00:00:41
ayew o edil fases você faz tu farás viu
00:00:49
e das ele faz ele fará
00:00:53
rio eu não não porque o auxiliar
00:01:01
quando se usa auxiliar não se conjuga
00:01:05
verbo
00:01:07
então por exemplo a eyeworks é o
00:01:09
trabalho como é que eu digo então eu
00:01:11
trabalharei eyeworks igoogle eu vou eu
00:01:18
irei ayew ganhou olha coisa fácil então
00:01:24
por exemplo a lei se a espiga inglesa é
00:01:26
eu falo inglês
00:01:27
ai eu expliquei em inglês quer dizer o
00:01:29
que eu falarei inglês
00:01:37
será que daria pra aprender a conjugar
00:01:39
todos os verbos do futuro no português e
00:01:42
em cinco minutos
00:01:43
vocês acabaram de aprender inglês só
00:01:46
colocar o erro que acabou eu já entendi
00:01:48
que will é o futuro
00:01:51
mas qual é a tradução diluiu porque aqui
00:01:54
eu tenho uma duas três quatro palavras
00:01:56
em baixo eu tenho uma duas três quatro
00:01:59
são de will não tem tradução will ele
00:02:03
transforma o verbo da frase futuro ao
00:02:05
está aqui há então o nome daquele ator
00:02:09
will smith smith tirei
00:02:12
é o futuro de smith não aí é uma outra
00:02:15
coisa o eu do els mete na realidade é um
00:02:20
que a gente chama de short nem que é o
00:02:22
diminutivo dos nomes é muito comum em
00:02:25
inglês usar isso vocês também o
00:02:27
português augusto virar guto roberto
00:02:30
virar beto elizabeth virar bete por
00:02:34
exemplo wheels média é de o elenco eo
00:02:38
ele é único um dos únicos nomes que têm
00:02:43
dois short names tem o eu e tem um outro
00:02:45
que não tem nada a ver alguém sabe que o
00:02:47
outro deu bll nome do do bill gates não
00:02:53
é meu é william games e é comum por
00:02:57
exemplo eu meus familiares
00:02:59
a minha família me chamam pelo meu short
00:03:02
ney quer só que aqui que é o diminutivo
00:03:05
de quem só quer que eu parei de usar
00:03:07
porque o pessoal ficava enchendo o saco
00:03:08
até cadê a barbie como uma não usa mais
00:03:13
o que aliás barbie também no nome dela
00:03:17
barbie achar nem de bárbara neto também
00:03:20
meu nome de verdade
00:03:21
então agora parei de usar ayma despindo
00:03:24
ash
00:03:25
conheça agora o irmão do eu
00:03:29
will é futuro e o gold wld é o auxiliar
00:03:35
de um tempo verbal que vocês chamam de
00:03:38
futuro do pretérito nossa professor
00:03:43
professor almir represe com a minha
00:03:46
memória que eu não falo com ele desde a
00:03:48
segunda série o futuro do pretérito são
00:03:51
aquelas com ligações que acabam com um
00:03:54
dia gostaria moraria então lá o que quer
00:04:00
dizer world spin dash eu falaria
00:04:08
então como eu estava dizendo quem é
00:04:12
equivalente ao verbo poder no português
00:04:16
só que ele mesmo dá um auxiliar
00:04:18
então quando esses auxiliares continuar
00:04:20
verba então o que significa aiken
00:04:22
explica inglês
00:04:24
eu posso falar nisso agora
00:04:33
o cade se ao l de pra entender o cânion
00:04:38
você precisa saber da história toda
00:04:42
certo dia quer estava passeando no
00:04:48
parque e conheceu o outro foi amor à
00:04:55
primeira vista
00:04:57
querem bodhi se apaixonaram loucamente e
00:05:03
do fruto deste amor nasceu cade
00:05:08
aí você pensa se corda é filho de quem é
00:05:13
cômodo quer é poder não é
00:05:16
eu olho não é auxiliar do futuro do
00:05:19
pretérito
00:05:20
então quer dizer que o filho dos dois é
00:05:23
poder no futuro do pretérito
00:05:26
eu poderia tu poderias ciais ppi em
00:05:31
inglês quer dizer eu falo inglês aicos
00:05:33
pequenos quer dizer eu poderia falar
00:05:43
inglês
00:05:47
eu poderia falar inglês
00:05:50
eu trabalho eu trabalharei eu
00:05:55
trabalharia eu posso trabalhar eu
00:06:00
poderia trabalhar o ferro velho
00:06:04
o chao ele é meio antiquado sabe parece
00:06:08
que saiu a tela dado uma novela da
00:06:10
record
00:06:11
6 não uso mas eu não me lembro quando
00:06:12
fui a última vez que eu vi alguém usando
00:06:16
chaunu português mas empresa a gente usa
00:06:19
muito o chao
00:06:21
ele é um auxiliar que ele representa um
00:06:25
desejo futuro então você promete para si
00:06:28
mesmo que você
00:06:30
shaw fazer tal coisa é o que vocês
00:06:33
chamam no português do verbo
00:06:37
a ver lema do verbo haver
00:06:40
se eu quiser falar eu hei de aisha ou
00:06:45
então o que significa aisha os perrellas
00:06:48
eu e de falar inglês
00:06:57
eu hei de comprar uma casa chaubah aos
00:07:01
eu hei de estudar a shaw estar este com
00:07:05
jogar bastante
00:07:07
agora se eu ficar mal acostumados porque
00:07:09
exigirá uniworld são parentes nessa são
00:07:13
irmãos
00:07:14
a o'kane o cam são parentes é o clube é
00:07:17
filho do que é a já sei o xandão deve
00:07:23
ser filho do xá
00:07:25
os dois começam a sh nela a então shaw
00:07:28
deve ser a ver e eu choraria né isso é
00:07:32
filho dele não
00:07:35
após exames de dna foi comprovado que o
00:07:42
chao não é pai do sean não é se ver
00:07:50
apesar de serem parecidos o chão é pai
00:07:53
do choro porque shaw é e 8 asilo a ela
00:07:57
nós a vemos voz a ver vossa vez eles
00:08:00
arrasam o xandão não tem nada a ver com
00:08:04
a ver não tem nada a ver
00:08:06
sabe por quê porque olha a tradução de
00:08:08
xandão é o que há
00:08:17
tá eu deveria falar em s
00:08:24
chandra é de ver no futuro do pretérito
00:08:31
no último capítulo da novela a verdade
00:08:37
apareceu o verdadeiro pai do chandra
00:08:44
é o meia rolou mas eles são tão
00:08:49
diferentes
00:08:50
o cheiro é cumprido mesmo que ninio show
00:08:52
começa com shm começa com n
00:08:55
como assim sem são parentes só porque
00:08:59
enquanto achou que eu deveria
00:09:02
a emei eu devo meu dever com certeza
00:09:07
trocar na maternidade mas não fui eu né
00:09:09
o último é o mais fácil de todos né mais
00:09:13
o mai é o advérbio talvez no português
00:09:19
e aí fica fácil porque em português
00:09:22
talvez não se conjuga não é um verbo não
00:09:24
é eu talvez só talvez aí nós talvez
00:09:26
ambos né vai ser eu tu ele ela nós vós
00:09:30
eles elas todo mundo talvez no então a
00:09:33
imax pequim mas eu galvez mas sabe que é
00:09:38
difícil no português
00:09:40
isso aqui ó isso que é difícil no
00:09:44
português
00:09:45
falei porque quando você usa o advérbio
00:09:48
talvez no português o verbo fica no
00:09:50
infinitivo eu talvez falei eu talvez
00:09:53
ande eu talvez bebo talvez seja talvez
00:09:55
spegel talvez vá à mas eu aprendi na
00:09:59
escola que talvez é maybe calma calma se
00:10:03
aprendeu certo disse em 2 talvez inglês
00:10:06
na idade 3d sem dois talvez em inglês
00:10:09
o talvez usado com um verbo que o marido
00:10:11
e eu talvez usados em verbo que é o baby
00:10:15
myb nele como assim com verbos inverno
00:10:19
vou dar um exemplo que você vai fazer
00:10:21
amanhã eu talvez vá na sua casa
00:10:25
ai mike go tinha house
00:10:29
usei o verbo ir que horas e vai talvez
00:10:33
as duas
00:10:34
maybe essa diferença então é o modal é
00:10:40
auxiliar verbal usado com o verbo e um
00:10:42
baby se usa sem verbo você vai amanhã
00:10:45
nem vi aí os britânicos ao invés de 6 bi
00:10:49
eles gostam de usar o progex que é
00:10:51
sinônimo de 6 estações vão aprender isso
00:10:54
mais pra frente
00:10:55
conhecer o agora família família de dill
00:10:59
aí mas esses oito auxiliares e s
00:11:03
não repita comigo as nove frases
00:11:05
novamente a spe grande bayeux peguei
00:11:10
minhas eyeworks peguei as ai quero
00:11:17
seguir as fabricantes peguei mês
00:11:23
aisha os peguei as aihs chances pequenas
00:11:30
a emails peguei inglês imax peguei as
00:11:37
verbas grande