How to write professional emails in English

00:18:30
https://www.youtube.com/watch?v=3Tu1jN65slw

摘要

TLDRIl video insegna come scrivere email professionali in inglese, offrendo frasi utili per diverse situazioni e comunicazioni aziendali. Alex discute saluti formali e informali, come presentare informazioni o richieste, esprimere gratitudine e come chiudere un'email. Vengono forniti anche esempi pratici per garantire una comunicazione chiara e efficace.

心得

  • 📧 Usa saluti adatti: 'Ciao', 'Salve' o 'Gentile'.
  • 📝 Informa usando frasi come 'Questo per informarvi che...'.
  • ❓ Chiedi informazioni con 'Vorrei sapere se...' o 'Puoi confermare...?'.
  • 🙌 Ringrazia con 'Grazie per la tua risposta'.
  • ✉️ Chiudi con frasi come 'A presto' o 'Cordiali saluti'.
  • 📢 Presenta buone o cattive notizie chiaramente.
  • 🔄 Segui discussioni precedenti con 'Come discusso...'.
  • 📣 Usa 'In riferimento a...' per iniziare un argomento.
  • 🔄 Perseguire aggiornamenti con 'Ti terrò aggiornato'.
  • 🗨️ Adatta il tuo tono a seconda del pubblico.

时间轴

  • 00:00:00 - 00:05:00

    Il video inizia con una menzione di una torta gratuita in ufficio, utilizzando questo spunto per introdurre una lezione su come scrivere email professionali in inglese. L'insegnante, Alex, sottolinea l'importanza di utilizzare frasi appropriate nelle comunicazioni aziendali, che sono particolarmente utili per chi inizia a lavorare in un ambiente professionale di lingua inglese.

  • 00:05:00 - 00:10:00

    Alex fornisce una serie di saluti che possono essere utilizzati nelle email, spiegando le differenze tra di essi a seconda del livello di formalità. Da 'Ciao' a 'Egregio', la scelta dello saluto dipende dalla relazione tra i mittenti e i destinatari. Alex prosegue con alcuni esempi di frasi che possono essere utilizzate per informare o aggiornare i colleghi su determinati argomenti.

  • 00:10:00 - 00:18:30

    In seguito, Alex discute su come formulare domande nelle email e offre vari modi di chiedere informazioni o conferme. Le espressioni come 'Vorrei sapere...' o 'Puoi confermare...' sono presentate come strumenti utili per comunicare chiaramente le proprie richieste. Infine, chiude con suggerimenti su come concludere un'email, sottolineando che la chiusura dipende dalla formalità e dalla relazione con il destinatario.

思维导图

视频问答

  • Quali saluti posso usare in una email professionale?

    Puoi usare 'Ciao', 'Salve', e per una comunicazione più formale, 'Gentile'.

  • Come posso fornire una notizia in un'email?

    Puoi dire 'Questo per informarvi che...' oppure 'Solo per farvi sapere...'.

  • Quali frasi posso usare per chiedere informazioni?

    Frasi come 'Vorrei sapere se...', 'Puoi confermare se...' sono appropriate.

  • Come posso ringraziare qualcuno in un'email?

    Puoi usare 'Grazie per la tua risposta', 'Ti ringrazio per l'aggiornamento' e simili.

  • Qual è un buon modo per chiudere un'email?

    Puoi chiudere con 'Cordiali saluti', 'Grazie' o 'A presto'...

  • Può sembrare troppo formale?

    Dipende dal tuo pubblico; in ambienti informali puoi usare toni più leggeri.

  • Come posso esprimere notizie buone o cattive?

    Puoi dire 'Ho buone notizie!' o 'Ho cattive notizie...'.

  • Cosa significa 'In riferimento a...' in un'email?

    È un modo per iniziare a discutere un argomento già menzionato.

  • Come posso seguire una discussione precedente?

    Puoi usare 'Come discusso precedentemente...' per richiamare una conversazione passata.

  • Quali frasi usare per finalizzare un'email?

    Puoi dire 'Ti farò sapere al più presto', 'Ti terrò aggiornato'.

查看更多视频摘要

即时访问由人工智能支持的免费 YouTube 视频摘要!
字幕
ar
自动滚动:
  • 00:00:00
    أوه ، هناك كعكة مجانية في غرفة الموظفين؟
  • 00:00:04
    شكرا على إعلامي.
  • 00:00:08
    اراك هناك.
  • 00:00:10
    نعم ، كعكة مجانية.
  • 00:00:12
    حسنا.
  • 00:00:14
    مرحبا جميعا.
  • 00:00:15
    أنا أليكس.
  • 00:00:16
    شكرا للنقر ، ومرحبا بكم في هذا الدرس على كتابة الأعمال التجارية أو البريد الإلكتروني المهنية
  • 00:00:23
    باللغة الإنجليزية.
  • 00:00:24
    الآن ، هذا مفيد لأولئك منكم مجرد بدء وظيفة الشركات ، أو إذا كنت
  • 00:00:30
    تتطلع إلى العمل في بيئة إنجليزية حيث تكون رسائل البريد الإلكتروني ثابتة.
  • 00:00:36
    لذلك ، أنا استخدم بريدي الإلكتروني كل يوم.
  • 00:00:39
    أستطيع أن أقول لك 100 ٪ أنني قد استخدمت كل من هذه في وقت واحد أو آخر في البريد الإلكتروني الخاص بي
  • 00:00:47
    مهنة ، سنقول.
  • 00:00:48
    لذلك ، لقد أرسلت الآلاف من رسائل البريد الإلكتروني ، وأنا تستخدم كل هذه.
  • 00:00:51
    لذلك ، هذه هي العبارات التي يمكنك استخدامها في رسائل البريد الإلكتروني الداخلية بين نفسك وبينك
  • 00:00:58
    الزملاء ، أو بين نفسك وشخص ما من يعمل مع شركتك
  • 00:01:03
    لذلك ، ربما كنت تعرف شخص يبيع ، أنت تعرف ، التكنولوجيا لشركتك ، مثل
  • 00:01:09
    الطابعات أو أجهزة الكمبيوتر ؛ ربما هناك شخص ما الذي يوفر ورقة لشركتك وأنت
  • 00:01:16
    يجب أن تتفاعل معهم ، حتى تتمكن من استخدامها هذه العبارات والعبارات معهم.
  • 00:01:21
    حسنا؟
  • 00:01:22
    لذا ، سنبدأ أولاً بالتحية.
  • 00:01:25
    لدينا: "مرحبا" ، "مرحبا" ، "مهلا ، ستيف".
  • 00:01:31
    ستيف - هذه كلها لستيف.
  • 00:01:33
    لذلك ، لاحظت ...
  • 00:01:34
    إذا كنت تتساءل: "لماذا لم تضع" عزيزي "؟
  • 00:01:37
    لماذا لم تضع "لمن يهمه الأمر؟"
  • 00:01:41
    لا يزال بإمكانك استخدام تلك.
  • 00:01:42
    أعتقد أن ذلك يعتمد على نفسك الراحة الشخصية مع شكلي.
  • 00:01:49
    بعد أن عملت ، مثل ، كما تعلمون ، في كندا و تبادل رسائل البريد الإلكتروني مع أشخاص في الولايات المتحدة
  • 00:01:53
    الدول ، معظم الناس مرتاحون مع "مرحبا" أو "مرحبا".
  • 00:02:00
    استخدم فقط "يا" لشخص تعرفه.
  • 00:02:02
    لذلك ، هذه في مستوى شكلي.
  • 00:02:05
    من هؤلاء الثلاثة ، "مرحبا" سيكون أكثر رسمي. "مرحبًا" سيكون محايدًا جدًا ؛ و "يا"
  • 00:02:12
    هو مألوف جدا ، غير رسمي للغاية ، لذلك فقط استخدم هذا مع أشخاص تعرفهم جيدًا أو ذلك
  • 00:02:20
    لديك علاقة مهنية جيدة مع.
  • 00:02:23
    التالى...
  • 00:02:24
    كل الحق ، شيء واحد يمكنك القيام به في البريد الإلكتروني هو تقديم موضوع جديد أو للإبلاغ
  • 00:02:31
    شخص ما من شيء ؛ ربما ليس مجرد شخص واحد ، ربما مجموعة من الناس ، وربما قسم كامل.
  • 00:02:38
    لذلك ، على سبيل المثال: "هذا لإبلاغك بأن ..."
  • 00:02:44
    عامة جدا.
  • 00:02:45
    لذلك ، ربما تلقى شخص ما الترويج في شركتك.
  • 00:02:50
    هذا شيء قد تراه من حسابك رئيس؛ أو إذا كنت رئيسًا أو مديرًا ،
  • 00:02:55
    قد ترسل هذا إلى فريقك.
  • 00:02:57
    "هذا هو أن أبلغكم أن" ، أنت تعرف ...
  • 00:03:00
    دعنا نقول روزا. لديك موظف اسمه روزا.
  • 00:03:03
    "هذا هو أن أبلغكم أن روزا كان تمت ترقيته إلى منصب ... "
  • 00:03:09
    حسنا؟
  • 00:03:11
    لذلك أنت تعطي المعلومات لفريقك.
  • 00:03:14
    هذا واحد: "فقط لنعلمك" ...
  • 00:03:17
    الآن ، هذا غير رسمي للغاية.
  • 00:03:19
    لذلك ، أرسل هذا فقط للأشخاص الذين تعرفهم جيدًا ، الناس داخل شركتك ، وربما صديق
  • 00:03:26
    في الشركة.
  • 00:03:27
    لذلك: "فقط لنعلمك" هو أكثر من ذلك بكثير طريقة غير رسمية وغير رسمية يمكنك استخدامها في بريد إلكتروني ،
  • 00:03:34
    بدلا من: "هذا هو أن أبلغكم أن ... "
  • 00:03:37
    حسنا؟
  • 00:03:38
    لذلك ، على سبيل المثال: "مهلا.
  • 00:03:41
    فقط لنعلمك ، أنا لست هنا يوم الجمعة.
  • 00:03:44
    يرجى رؤيتي إذا كنت بحاجة إلى أي شيء مني قبل يوم الجمعة."
  • 00:03:49
    حسنا؟
  • 00:03:50
    أيضًا ، أنت تقدم موضوعًا أو إعلامًا شركتك ، أو أي شخص من شيء ما ، لذلك:
  • 00:03:57
    "يا ستيف.
  • 00:03:58
    خبر جيد! "،" يا ستيف.
  • 00:04:00
    أخبار سيئة. "،" يا ستيف.
  • 00:04:03
    لدي أخبار سارة. "،" لدي أخبار سيئة. "
  • 00:04:06
    الآن ، لاحظت ، هنا ، كنت تعجب بعد "أخبار جيدة" ، كما تعلمون ، إنها فكرة جيدة
  • 00:04:12
    لجعلها تبدو مثيرة ، لذلك: "أخبار سارة!
  • 00:04:16
    أنت تعرف ، لقد حصلت على ترقيتي ".
  • 00:04:18
    حسنا؟
  • 00:04:19
    أو: "أخبار سارة!
  • 00:04:20
    أنا أتلقى زيادة ".
  • 00:04:21
    حسنا؟
  • 00:04:22
    شيء من هذا القبيل.
  • 00:04:23
    "اخبار سيئة.
  • 00:04:25
    نحن لا نحصل على البيتزا مجانًا اليوم. "، "اخبار سيئة.
  • 00:04:29
    لا أستطيع تناول الغداء ، آسف ".
  • 00:04:32
    حسنا؟
  • 00:04:33
    "لا يمكنني تناول الغداء."
  • 00:04:34
    هذا لا يعني أنك تصنع الغداء ، أنت كذلك إعداد وجبة الغداء؛ هذا يعني: "لا أستطيع الذهاب إلى الغداء
  • 00:04:40
    معك."
  • 00:04:41
    حسنا؟
  • 00:04:42
    لذلك ، لديك: "هذا هو أن أبلغكم أن ..." ، "فقط لنعلمك ..." ، "أخبار سارة!" ، "أخبار سيئة." ،
  • 00:04:46
    "لدي أخبار سارة." ، "لدي سوء أخبار."
  • 00:04:49
    حسنا؟
  • 00:04:50
    بعد ذلك ، إذا كنت تتابع سابقة مناقشة ، بريد إلكتروني سابق ...
  • 00:04:56
    الآن ، "المتابعة" تعني أنك أجريت محادثة حول موضوع من قبل ، ربما شخصيا ، ربما
  • 00:05:05
    في البريد الإلكتروني ، وربما عن طريق حمامة الناقل ، وأنا لا تعرف وتريد متابعة هذا البريد الإلكتروني.
  • 00:05:13
    حمامة حاملة هي طائر يحضر رسالة.
  • 00:05:17
    لذلك ، يمكنك أن تقول: "يا ستيف.
  • 00:05:21
    كما ناقشنا ، ... "أو" كما ناقشنا ، ... "
  • 00:05:25
    من الواضح أنه يمكنك إضافة هذا إلى: "كما تمت مناقشته أمس ، ... "،" كما نوقش في الاجتماع ، ... "،
  • 00:05:32
    "كما نوقش هذا الصباح ، يرجى إزالة حذائك عند الدخول "-لا أعرف-
  • 00:05:41
    "مكتبي"؟
  • 00:05:42
    إنه شيء غريب ، ربما.
  • 00:05:44
    لا أعرف ، هذا يعتمد على مكان وجودك العالم ، ربما.
  • 00:05:48
    إذن ، بدلاً من القول: "كما تمت مناقشته ، ..." يمكنك أيضًا قول: "لمتابعة اجتماعنا ، ..." ،
  • 00:05:55
    "لمتابعة مناقشتنا ، ..."
  • 00:05:59
    هذا نفس الشيء.
  • 00:06:00
    أنت تعرف ، "كما ناقشنا ، ..." أو "لمتابعة" يصل ، ... "،" لإعطاء تحديث على المعلومات
  • 00:06:06
    نحن ناقشنا،..."
  • 00:06:09
    يمكنك القول ، أنت تعرف: "يرجى الحضور للعمل في الوقت المحدد".
  • 00:06:12
    حسنا؟
  • 00:06:13
    أو: "لا تترك الغداء في الثلاجة لخمسة أيام."
  • 00:06:17
    أشخاص آخرون يستخدمون الثلاجة ، ستيف.
  • 00:06:20
    لذلك ، التالي: "فيما يتعلق" ، أو "فيما يتعلق ..."
  • 00:06:25
    الآن ، يمكنك استخدام أي من هذه.
  • 00:06:27
    حسنا؟
  • 00:06:28
    لذلك ، يعتمد فقط على ما تشعر به في الوقت الراهن.
  • 00:06:32
    لذلك ، كما تعلمون ، دعنا نرى ...
  • 00:06:35
    ماذا فعلت ستيف مؤخرا؟
  • 00:06:38
    بخصوص...
  • 00:06:39
    هم.
  • 00:06:41
    بالتأكيد.
  • 00:06:43
    "فيما يتعلق بجودة مزيل العرق الخاص بك ، يرجى تغييره قريبا يمكن للجميع ملاحظة.
  • 00:06:53
    يلاحظ الجميع ".
  • 00:06:54
    حسنا؟
  • 00:06:55
    لذلك: "فيما يتعلق" ، ربما يرتدي ستيف قوية كولونيا أو مزيل العرق قوي ورائحته
  • 00:07:00
    قوية جدا ، لذلك ، أنت تعرف ، أنت فقط متعة مع ستيف في رسالة بريد إلكتروني.
  • 00:07:04
    حسنا.
  • 00:07:05
    "بقدر ما _______ يذهب ، ..."
  • 00:07:08
    لذلك ، هذا يشبه القول: "فيما يتعلق / في التحيات إلى "، لكنك وضعت الموضوع هنا.
  • 00:07:16
    لذلك ، إذا كنت ترسل رسالة بريد إلكتروني حول ميزانية الشركة: "بقدر ما يذهب الميزانية ،
  • 00:07:23
    يرجى توخي الحذر مع إنفاقك. "
  • 00:07:25
    حسنا؟
  • 00:07:26
    "بقدر ما تعلم ، جولة نهاية هذا الأسبوع يذهب ، وسوف تبدأ في الساعة 11 ".
  • 00:07:35
    حسنا؟
  • 00:07:37
    نفس الشيء هنا: "حول موضوع _______" ، و أنت تتابع.
  • 00:07:42
    حسنا؟
  • 00:07:43
    بعد ذلك ، إذا كنت تريد أن تسأل عن شيء ما ، إذا تريد أن تطلب شيئا - كثير ، كثير ،
  • 00:07:49
    كثير ، العديد من الخيارات.
  • 00:07:51
    حسنا؟
  • 00:07:52
    لذلك: "أود أن أعرف إذا / متى / كيف / من" ، حسناً؟
  • 00:07:57
    أي سؤال يمكنك التفكير فيه.
  • 00:07:59
    "أود أن أعرف متى ينتهي الاجتماع." ، "أود أن أعرف ما إذا كان ينبغي علي إحضار أي شيء."
  • 00:08:06
    حسنا؟
  • 00:08:07
    بعد ذلك ، بدلاً من القول: "أود أن أعرف" ، يمكنك أيضا أن تقول فقط: "مهلا.
  • 00:08:12
    هل يمكن أن تخبرني إذا / متى / كيف "، إلخ.
  • 00:08:18
    ربما كنت جمع المال لأنه عيد ميلاد روزا ، كما تعلمون ، في القسم ،
  • 00:08:25
    ويمكنك أن تقول: "مهلا.
  • 00:08:27
    هل يمكن أن تخبرني ما هو المبلغ الذي يجب علي دفعه تساهم؟"
  • 00:08:30
    أنت تعرف ، لحاضر روزا أو روزا بطاقة هدية ، أو أيا كان.
  • 00:08:35
    حسنا؟
  • 00:08:36
    بعد ذلك ، أخطر قليلاً: "هل يمكن أن تؤكد" ، أليس كذلك؟
  • 00:08:40
    "هل يمكن ، مثل ، 100 ٪ اسمحوا لي أن أعرف (تأكيد) إذا / متى / كيف "، إلخ.
  • 00:08:47
    لذلك ، ربما يكون هذا موضوعًا أكثر جدية ؛ على الرغم من أنه يمكنك استخدامها لتكون مضحكا ، لأنه
  • 00:08:54
    إنه تعبير أكثر رسمية.
  • 00:08:57
    أنت تعرف: "هل يمكنك تأكيد مقدار المال يجب أن أقدم أو كم من المال يجب أن أساهم؟ "،
  • 00:09:02
    "هل يمكنك تأكيد ما إذا كنا نتقاضى رواتبنا اليوم؟"
  • 00:09:06
    أنت تعرف ، فقط أريد أن أتأكد من حصولنا عليه دفع.
  • 00:09:09
    التالي: "هل تعرف إذا / متى / كيف" ، إلخ.
  • 00:09:12
    حسنا؟
  • 00:09:13
    لذلك: "هل تعرف ...؟"
  • 00:09:15
    حسنا؟
  • 00:09:16
    لذلك: "هل تعرف متى ...؟
  • 00:09:20
    متى يكون المال في حسابي؟ "
  • 00:09:23
    حسنا؟
  • 00:09:24
    "هل تعرف ما إذا كانت الطابعة تحتاج إلى المزيد من الحبر؟"
  • 00:09:27
    حسنا؟
  • 00:09:28
    "هل لديك أي تفاصيل / أي تحديث حول موضوع؟"
  • 00:09:34
    حسنا؟
  • 00:09:35
    لذلك ، إذا كنت تطلب مواد ترويجية لشركتك من شركة أخرى ، و
  • 00:09:42
    لقد كنت تنتظر لفترة طويلة ، ربما أسبوع واحد ، أسبوعين ، وهو وقت طويل
  • 00:09:47
    في معظم الشركات ، لذلك: "مهلا.
  • 00:09:50
    هل لديك أي تحديث على الترويجية مواد؟
  • 00:09:53
    هل لديك أي تفاصيل أو أي تفاصيل جديدة على المواد الترويجية؟ "
  • 00:09:59
    وطريقة أخرى لقول هذا ...
  • 00:10:01
    حق؟
  • 00:10:02
    "مهلا.
  • 00:10:03
    هل يمكن أن تعطيني التحديث؟
  • 00:10:04
    هل يمكن أن تعطيني اقتباس أو تقدير؟ "
  • 00:10:07
    لذلك ، "الاقتباس" هو إذا كنت مسؤولا عن ، أنت تعرف ، والتعامل مع بعض العلوي
  • 00:10:15
    أجزاء في شركتك حيث تتعامل مع الشركات الأخرى ، وتريد أن تعرف:
  • 00:10:21
    "مهلا.
  • 00:10:22
    كم من المال يكلفك الطباعة هذه المواد الترويجية بالنسبة لنا؟ "
  • 00:10:26
    أو: "كم من المال يكلف خمسة أجهزة كمبيوتر جديدة؟
  • 00:10:31
    هل يمكن أن تعطيني اقتباس؟ "
  • 00:10:33
    في الأساس...
  • 00:10:34
    عادة ما يكون PDF أو ، كما تعلمون ، ربما بعض الشركات إرسال ورقة المادية مع انهيار
  • 00:10:41
    كل شىء.
  • 00:10:42
    "هل يمكن أن تخبرني كم تكلف؟"
  • 00:10:44
    "هل يمكن أن تعطيني تقدير؟"
  • 00:10:47
    حسنا؟
  • 00:10:48
    وهذا يعني فكرة عن مقدار الأموال الأشياء سوف تكلف.
  • 00:10:52
    حسنًا ، لقد قلنا حتى الآن: "مهلا ، ستيف" ، لقد قدمنا ​​موضوعًا ، ربما تابعنا
  • 00:10:58
    حتى في مناقشة سابقة ، لقد طلبنا بعض أشياء ، طلبت بعض الأشياء.
  • 00:11:04
    و ، حسناً ، لنرى ما هو التالي.
  • 00:11:07
    ترقب.
  • 00:11:08
    هيا.
  • 00:11:09
    حسنًا ، بعد ذلك نقول: "شكرًا".
  • 00:11:12
    لذلك ، يمكنك الكتابة: "مهلا.
  • 00:11:15
    شكرا لعودتك لي ".
  • 00:11:17
    لذلك ، لقد أرسلت بريدًا إلكترونيًا ، أرسلوا رسالة بريد إلكتروني مرة أخرى وأجابوا على سؤال لك ،
  • 00:11:24
    وتريد إرسال بريد إلكتروني آخر ...
  • 00:11:26
    هذا هو ، مثل ، البريد الإلكتروني الثالث في السلسلة ، لذلك سوف تقول: "مهلا.
  • 00:11:31
    شكرا لعودتك لي ".
  • 00:11:32
    هذا يعني: "شكرا لكتابتك.
  • 00:11:35
    شكرا لاجابتك على سؤالي."
  • 00:11:37
    حسنا؟
  • 00:11:38
    وبعد ذلك يمكنك استخدام واحدة من العبارات الأخرى: "فيما يتعلق بهذا السؤال ، ..."
  • 00:11:43
    حق؟
  • 00:11:44
    حسنا.
  • 00:11:45
    "شكرا للمعلومة".
  • 00:11:46
    "شكرا على المعلومات" ، إذا كنت تريد أن تكون أكثر رسمية.
  • 00:11:51
    مرة أخرى ، إذا كنت في شركة تعرفها الناس جيدا: "شكرا للمعلومات"
  • 00:11:58
    عارضة جميلة ، جميلة غير رسمية. فقط حقا استخدمه مع أشخاص تعرفهم جيدًا.
  • 00:12:03
    "... المعلومات" ، إذا كانت ، مثل ، المالك الشركة - ربما "... المعلومات"
  • 00:12:08
    أفضل.
  • 00:12:09
    "وذلك بفضل لرؤساء متابعة."
  • 00:12:11
    لذلك ، هذا هو أكثر رسمية قليلا أيضا.
  • 00:12:15
    لذلك ، "شكرا على رؤساء" هو عادة: شكرا للتحذير ، شكرا للتحديث.
  • 00:12:22
    لذا ، على سبيل المثال ، إذا أرسل إليك شخص ما رسالة بريد إلكتروني ويقولون: "مهلا.
  • 00:12:29
    سيكون هناك فتح مركز جديد الاسبوع القادم.
  • 00:12:33
    لماذا لا تقوم ، كما تعلم ، بتحديث سيرتك الذاتية والاستعداد؟
  • 00:12:36
    لأنني أعتقد أنك سوف تكون جيدة لهذا الغرض وظيفة."
  • 00:12:38
    لذلك ، يمكنك أن تقول: "أوه ، سيكون هناك افتتاح وظيفة جديدة في الشركة.
  • 00:12:44
    وذلك بفضل لرؤساء متابعة."
  • 00:12:45
    حق؟
  • 00:12:46
    "شكرا للتحذير" ، لذلك أنا أعرف من قبل أشخاص أخرون.
  • 00:12:49
    لذا ، فكر في "رؤساء" ، أوه ، يمكنك ...
  • 00:12:51
    يمكنك رؤية المعلومات الموجودة في مستقبل.
  • 00:12:54
    حسنا؟
  • 00:12:55
    حسنا.
  • 00:12:56
    "شكرا على التحديث." ، "شكرا ل البريد الإلكتروني."
  • 00:12:59
    عامة جدا.
  • 00:13:00
    "مهلا.
  • 00:13:01
    شكرًا لك على المتابعة ... "أو" شكرًا لمتابعة مع ... "
  • 00:13:07
    شكرا ، أساسا ، كما تعلمون ، مواكبة حتى الآن أو الحصول على معلومات جديدة من هذا
  • 00:13:13
    شخص أو في هذا الموضوع.
  • 00:13:15
    لذلك: "مهلا.
  • 00:13:17
    شكرا للمتابعة مع المحاسبة قسم. "،" شكرا لمتابعة
  • 00:13:22
    عقدنا ".
  • 00:13:23
    حسنا؟
  • 00:13:24
    "... مناقشة عقدنا" ، شيء من هذا القبيل أن.
  • 00:13:26
    "شكرا لمساعدتكم." ، "شكرا لجهودكم مساعدة مع "شيء ما.
  • 00:13:31
    "مهلا.
  • 00:13:32
    شكرا للنظر في هذا ، في ذلك ".
  • 00:13:35
    إذا نظرت إلى شيء ما ، فهذا يعني أنك ، أنت تعلم...
  • 00:13:39
    قمت بالبحث فيه ، يمكنك إلقاء نظرة أعمق.
  • 00:13:42
    لذا ، إذا طلب منك أحد الزملاء النظر في شيء ما ، يطلبون منك الحصول على تفاصيل
  • 00:13:50
    الوضع أو الحصول على تفاصيل شيء ما.
  • 00:13:53
    وإذا نظروا إلى شيء ويرسلونه أنت المعلومات ، ويقول: "مهلا.
  • 00:13:57
    حصلت على المعلومات
  • 00:13:59
    تكلفة هذا 224 دولار. "
  • 00:14:02
    انها مثل: "أوه ، 224 دولار.
  • 00:14:05
    شكرا للنظر في هذا.
  • 00:14:07
    هذه التكلفة تغير كل شيء ".
  • 00:14:08
    حسنا؟
  • 00:14:09
    لذلك ، العديد من الطرق ليقول شكرا. أشياء كثيرة ل نكون شاكرين ل.
  • 00:14:15
    وأخيرًا ، أغلق بريدك الإلكتروني ؛ النهاية، يمكنك القول: "حسنًا.
  • 00:14:20
    سأعود إليك في أقرب وقت ممكن ".
  • 00:14:24
    لذلك ، هذا إذا طلب منك شخص ما ، قدم طلبًا ، وكما تعلم ، ترسله
  • 00:14:30
    لهم بعض المعلومات ، أنت ترد ، وأنت يمكن أن ينتهي فقط بـ: "حسنًا.
  • 00:14:35
    سأعود إليك."
  • 00:14:36
    أو ، إذا كنت تريد أن تكون مهذباً للغاية ويقول: "مهلا.
  • 00:14:41
    سأفعل ذلك ":" سأعود إليك حالما أستطيع."
  • 00:14:45
    هذا مشابه جدًا لـ: "سأخبرك حالما أستطيع."
  • 00:14:50
    حسنا؟
  • 00:14:51
    لذلك ، هذا واحد ، شائع جدا.
  • 00:14:53
    حسنا؟
  • 00:14:54
    "سوف أدعك تعرف.
  • 00:14:55
    عندما أعرف "حسنًا؟ -" سأخبرك بذلك ".
  • 00:14:57
    "سأبقيك منشورة."
  • 00:14:59
    هذا يعني: إذا كان لدي معلومات جديدة ، سأفعل ارسل المعلومات لك
  • 00:15:04
    حسنا؟
  • 00:15:05
    "سأقدم لك تحديثًا عندما أعرف شيئًا ما."
  • 00:15:09
    حسنا؟
  • 00:15:10
    ثم بعد ذلك ، هنا ، أنت تسأل عنه أعرف...
  • 00:15:14
    لقد قمت بطرح سؤال وتريد إجابة ، لذلك تنهيها بـ: "أرجو أن تخبرني" أو
  • 00:15:22
    فقط دعني اعرف".
  • 00:15:24
    أضف "من فضلك" إذا كنت تريد أن تكون مؤدبًا إضافيًا.
  • 00:15:27
    "اعلمني ارجوك".
  • 00:15:29
    "سأبقيك منشورة." ، "تبقيني منشورة."
  • 00:15:32
    ابقني على علم بآخر التطورات.
  • 00:15:34
    إذا كان هناك أي معلومات جديدة ، أخبرني.
  • 00:15:37
    حسنا؟
  • 00:15:38
    أرسل لي رسالة عبر البريد الإلكتروني إذا كان هناك أي معلومات جديدة حول هذا الموضوع ناقشنا.
  • 00:15:42
    وكما تعلم ، هناك الكثير من الحديث حول: كيف يجب أن تنهي بريدك الإلكتروني؟
  • 00:15:47
    ما هو رسمي جدا؟
  • 00:15:49
    ما هو غير رسمي بما فيه الكفاية؟
  • 00:15:51
    هل ما زال الناس يستخدمون "بإخلاص"؟
  • 00:15:53
    أنا حقا فقط استخدام "مع خالص التقدير" على ، مثل ، الحكومة الوثائق ، الأشياء الرسمية من
  • 00:15:59
    بنك.
  • 00:16:00
    إذا كنت ، كما تعلم ، لديك خطاب شكوى إلى مالك العقار الذي تستأجره ، كما تعلم ،
  • 00:16:06
    شقتك: "مع خالص التقدير" يعمل لأولئك المواقف الرسمية.
  • 00:16:11
    في معظم رسائل البريد الإلكتروني للشركة الداخلية ، وأنا عادة نهاية الألغام مع: "شكرا".
  • 00:16:18
    يمكنك أن تقول: "التحيات" ، يمكنك أن تقول: "أتمنى لك كل خير".
  • 00:16:23
    لذلك: "شكرًا" يعمل من أجل داخلي ، "شكرًا" يعمل لشخص ما كنت تعمل مع الخارج
  • 00:16:29
    الشركة.
  • 00:16:30
    "مع خالص التقدير" أود فقط الاحتفاظ بها لأكثر رسمية ، المواقف الرسمية الرسمية حيث أنت
  • 00:16:36
    التعامل مع الحكومة ، أو البنوك ، أو أكبر الشركات.
  • 00:16:40
    حسنا؟
  • 00:16:41
    حسنا.
  • 00:16:42
    يا للعجب ، هذا كل شيء ، يا شباب.
  • 00:16:44
    لذلك ، لاختبار فهمك لهذه المواد ، كما هو الحال دائمًا ، يمكنك التحقق من الاختبار على www.engvid.com.
  • 00:16:50
    وما أريد رؤيته منكم يا رفاق هو في التعليقات تكتب لي رسالة عبر البريد الإلكتروني.
  • 00:16:55
    استخدم ، مثل ، العديد من هذه العبارات مثلك يمكن ، فقط أرسل نموذج البريد الإلكتروني لي في
  • 00:17:01
    التعليقات التي يمكنني قراءتها ، وكما تعلم ، يمكنني...
  • 00:17:04
    أستطيع أن أرى كيف حالكم يا رفاق.
  • 00:17:07
    كل هذه الأشياء التي أعطيتها لك اليوم ، باستثناء للنهاية ، ليس من الضروري أن يذهب في هذا
  • 00:17:14
    طلب.
  • 00:17:15
    حسنا؟
  • 00:17:16
    مثل ، يمكنك فقط بدء بريد إلكتروني ، يقول: "يا ستيف.
  • 00:17:19
    مهلا ، روزا.
  • 00:17:20
    شكرا لعودتك لي ".
  • 00:17:22
    هذا يمكن أن يكون أول شيء ؛ لا يجب أن يكون الجزء التمهيدي الذي قمت به
  • 00:17:27
    في اللوحة السابقة.
  • 00:17:28
    ذلك يعتمد على ما يدور حوله البريد الإلكتروني ، بالطبع ، وما تريد التأكيد عليه.
  • 00:17:33
    حسنا؟
  • 00:17:34
    لذلك ، اكتب لي في التعليقات ، والقيام مسابقة ، الذي قلته بالفعل.
  • 00:17:38
    ثم بعد القيام بالمسابقة ، بعدك ، أنت تعرف ، تحقق من التعليقات وكل ذلك
  • 00:17:42
    أشياء ، انتقل إلى موقع YouTube ، وأخبر أصدقائك.
  • 00:17:44
    قل: "مهلا.
  • 00:17:45
    أنا أحب هذا الفيديو من قبل أليكس.
  • 00:17:47
    اشترك في قناته.
  • 00:17:48
    مهلا.
  • 00:17:49
    من هذا الشخص؟
  • 00:17:50
    هاه؟
  • 00:17:51
    آدم؟
  • 00:17:52
    بلى؟
  • 00:17:53
    روني؟
  • 00:17:54
    حسنا؟
  • 00:17:55
    إيما ، نعم ، أنا أحب هؤلاء الناس.
  • 00:17:56
    أنا أحب هؤلاء الناس.
  • 00:17:57
    نعم ، لديهم الكثير من المعلومات الجيدة هنا."
  • 00:17:59
    لذلك ، اشترك معهم ، تحقق لنا جميعا على engVid ، وتحقق من لي في الفيسبوك ، والتحقق
  • 00:18:03
    لي على تويتر ...
  • 00:18:04
    أنا أتحدث كثيرًا وأعمل على الترويج أيضًا الكثير ، شيء واحد آخر: إذا كنت تريد الدعم
  • 00:18:08
    ما نقوم به ، تحقق من رابط "الدعم" على engVid ، ويمكنك التبرع ومساعدتنا على القيام به
  • 00:18:16
    هذا لفترة طويلة ، طويلة ، طويلة ، طويلة.
  • 00:18:17
    حسنا؟
  • 00:18:19
    شكرا جزيلا.
  • 00:18:20
    سمسم في المرة القادمة ، شكرا للنقر.
  • 00:18:23
    وانا ذاهب لديهم هذه الكعكة.
  • 00:18:24
    كيكة.
  • 00:18:25
    كيكة.
  • 00:18:26
    كيكة.
  • 00:18:27
    كيكة.
  • 00:18:28
    كيكة.
  • 00:18:29
    كيكة.
标签
  • email
  • professionale
  • comunicazione
  • saluti
  • frasi utili
  • richieste
  • ringraziamenti
  • chiusura email
  • business
  • inglese